Aller au contenu

Les Œuvres de François Rabelais (Éditions Marty-Laveaux)/LeQuartLivre/49

La bibliothèque libre.

Comment Homenaz euesque des Papimanes nous
monſtra les vranopetes[BD 1] Decretales.


Chapitre XLIX.


Pvys nous diſt Homenaz. Par nos ſainctes Decretales nous eſt enioinct & commendé viſiter premier les Eccliſes que les cabaretz. Pourtant ne declinans de ceſte belle inſtitution allons à l’Eccliſe, apres irons bancqueter. Home de bien (diſt frere Ian) allez dauant nous vous ſuiurons. Vous en auez parlé en bons termes & en bon Chriſtian. Ià long temps a que n’en auions veu. Ie m’en trouue fort reſiouy en mon eſprit, & croy que ie n’en repaiſtray que mieulx. C’eſt belle choſe rencontrer gens de bien. Approchans de la porte du temple, apperceuſmez vn gros liure doré, tout couuert de fines & precieuſes pierres, Balais, Eſmerauldes, Diamans, & Vnions, plus ou autant pour le moins excellentes, que celles que Octauian conſacra à Iuppiter Capitolin[1]. Et pendoit en l’air ataché à deux groſſes chaines d’or au Zoophore[BD 2] du portal. Nous le reguardions en admiration. Pantagruel le manyoit & tournoyt à plaiſir, car il y pouoit aizement toucher. Et nous affermoit que au touchement d’icelles il ſentoit vn doulx prurit des ongles & deſgourdiſſement de bras : enſemble temptation vehemente en ſon eſprit de battre vn ſergent ou deux, pourueu qu’ilz n’euſſent tonſure. Adoncques nous diſt Homenaz. Iadis feut aux Iuifz la loy par Moſes baillee eſcripte des doigts propres de Dieu. En Delphes dauant la face du temple de Apollo feyt trouuee ceſte ſentence diuinement eſcripte ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ[BD 3][2]. Et par certain laps de temps apres feut veue ΕΙ[BD 4][3] auſſi diuinement eſcripte & tranſmiſe des Cieulx. Le ſimulachre de Cybele feut des Cieulx en Phrygie tranſmis on champ nommé Peſinunt. Auſſi feut en Tauris le ſimulachre de Diane, ſi croyez Euripides[4]. L’oriflambe feut des Cieulx tranſmiſe aux nobles & treſchriſtians Roys de France pour combatre les Infideles. Regnant Numa Pompilius Roy ſecond des Romains en Rome feut du Ciel veu deſcendre le tranchant bouclier dict Ancile. En Acropolis de Athenes iadis tomba du Ciel empire la ſtatue de Minerue. Icy ſemblablement voyez les ſacres Decretales eſcriptes de la main d’vn ange Cherubin. Vous aultres gens Tranſpontins ne le croirez pas (Aſſez mal, diſt Panurge) & à nous icy miraculeuſement du Ciel des Cieulx tranſmiſes, en façon pareille que par Homere pere de toute Philoſophie (exceptez touſiours les diues Decretales) le fleuue du Nile eſt appellé Diipetes[BD 5][5]. Et parce qu’auez veu le Pape euangeliſte d’icelles & protecteur ſempiternel, vous ſera de par nous permis les veoir & baiſer au dedans ſi bon vous ſemble. Mais il vous conuient par auant trois iours ieuner, & regulierement confeſſer, curieuſement eſpluchans & inuentorizans vos pechez tant dru, qu’en terre ne tombaſt vne ſeule circonſtance, comme diuinement nous chantent les diues Decretales que voyez. A cela fault du temps.

Homme de bien (reſpondit Panurge) Decrotoueres, voyre diz ie Decretales, auons prouueu en papier, en parchemin lanterné, en velin, eſcriptes à la main, & imprimees en moulle. Ià n’eſt beſoing que vous penez à ceſtes cy nous monſtrer. Nous contentons du bon vouloir, & vous remercions autant. Vraybis (diſt Homenaz) vous n’auez mie veu ceſtes cy angelicquement eſcriptes. Celles de voſtre pays ne ſont que tranſſumpts des noſtres, comme trouuons eſcript par vn de nos antiques Scholiaſtes[BD 6] Decretalins. Au reſte vous pry n’y eſpargner ma peine. Seulement aduiſez ſi voulez confeſſer & ieuner les troys beaulx petitz iours de Dieu. De cons feſſer (reſpondit Panurge) treſbien nous conſentons, Le ieune ſeulement ne nous vient à propous. Car nous auons tant & treſtant par la marine ieuné, que les araignes ont faict leurs toilles ſus nos dens. Voyez icy ce bon frere Ian des Entommeures (à ce mot Homenaz courtoiſement luy bailla la petite accollade) la mouſſe luy eſt creue au gouzier par faulte de remuer & exercer les badiguoinces & mandibules. Il dict vray (reſpondit frere Ian). I’ay tant & treſtant ieuné, que i’en ſuys deuenu tout boſſu.

Entrons (diſt Homenaz) doncques en l’Eccliſe, & nous pardonnez ſi præſentement ne vous chantons la belle meſſe de Dieu. L’heure de myiour eſt paſſee, apres laquelle nous defendent nos ſacres Decretales meſſe chanter, meſſe diz ie haulte & legitime. Mais ie vous en diray vne baſſe & ſeiche[6]. I’en aymerois mieulx (diſt Panurge) vne mouillee de quelque bon vin d’Aniou. Boutez, doncq, boutez, bas & roidde. Verd & bleu (diſt frere Ian) il me deſplaiſt grandement qu’encores eſt mon eſtomach ieun. Car ayant treſbien deſieuné, & repeu à vſaige monachal, ſi d’aduenture il nous chante de Requiem, ie y euſſe porté pain & vin par les traictz paſſez[7]. Patience Sacquez, chocquez, boutez, mais trouſſez la court, de paour que ne ſe crotte[8] & pour aultre cauſe auſſi, ie vous en prye.


  1. Vranopetes. deſcendues du ciel
  2. Zoophore. portant animaulx. C’eſt en vn portal, & autres lieux, ce que les architectes appellent frize : entre l’architraue & la Coronice, onquel lieu lon mettoit les manequins, ſculptures, eſcriptures, & autres diuiſes à plaiſir
  3. ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ. Congnois toy meſmes
  4. ΕΙ. tu es. Plutarche a faict vn liure ſingulier de l’expoſition de ces deux lettres
  5. Diipetes. deſcendens de Iupiter
  6. Scholiaſtes. expoſiteurs
  1. Que Octauian conſacra à Iuppiter Capitolin. Voyez Suétone, Vie d’Auguste, 30.
  2. ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ. Voyez ci-dessus, p. 245, note sur la l. 12 de la p. 124.*
    * Congnois toy. Voyez t. II, p. 441, l. 7-9.
  3. ΕΙ. — Plutarque, Que ſignifioit ce mot ΕΙ qui eſtoit engraué ſur les portes du temple d’Apollo en la ville de Delphes.
  4. Euripides. — Iphigénie en Tauride, v. 85.
  5. Diipetes. — Odyssée, IV, 77.
  6. Seiche. « Meſſa ſenza communione. » (Oudin, Recherches italiennes & françoiſes)
  7. Ie y euſſe porté pain & vin par les traictz paſſez. On portait encore il y a quelques années, dans certaines provinces et même dans quelques paroisses de la banlieue de Paris, un pain et une bouteille de vin aux messes d’enterrement en manière d’offrande, peut-être, suivant la remarque de Burgaud des Marets, à cause de ces paroles de Tobie à son fils : « Placez votre pain et votre vin sur la tombe du juste. » On faisait cela « pour les trépassés. » Frère Jean dit que s’il avait déjeuné avant le service, il aurait porté le vin « par les traictz paſſez » dans son gosier.
  8. Trouſſez la court, de paour que ne ſe crotte. Dans la Paſſion de Ieſus Chriſt à perſonnages, p. 53, saint Jean dit au bourreau qui va le décapiter :

    Accorde que face oraiſon
    A Dieu, par penſée deuote.
    Grongnart, bourreau.
    Fay le donc court, que ne ſe crote.