Aller au contenu

Les Œuvres de François Rabelais (Éditions Marty-Laveaux)/LeQuartLivre/56

La bibliothèque libre.

Comment entre les parolles gelees Pantagruel trouua
des motz de gueule[1].


Chapitre LVI.


Le pillot feiſt reſponce : Seigneur, de rien ne vous effrayez. Icy eſt le confin de la mer glaciale, ſus laquelle feut au commencement de l’hyuer dernier paſſé groſſe & felonne bataille, entre les Ariſmapiens, & le Nephelibates. Lors gelerent en l’air les parolles & crys des homes & femmes, les chaplis des maſſes, les hurtys des harnoys, des bardes, les hanniſſemens des cheuaulx, & tout effroy de combat. A ceſte heure la rigueur de l’hyuer paſſee, aduenente la ſerenité & temperie du bon temps, elles fondent & ſont ouyes. Par Dieu, diſt Panurge, ie l’en croy. Mais en pourrions nous voir quelqu’vne. Me ſoubuient auoir leu que l’orée de la montaigne en laquelle Moſes receut la loy des Iuifz le peuple voyoit les voix[2] ſenſiblement. Tenez tenez (diſt Pantagruel) voyez en cy qui encores ne ſont degelees. Lors nous iecta ſus le tillac plenes mains de parolles gelees, & ſembloient dragee perlee de diuerſes couleurs. Nous y veiſmes des motz de gueule, des motz de ſinople, des motz de azur, des motz de ſable, des motz dorez. Les quelz eſtre quelque peu eſchauffez entre nos mains fondoient, comme neiges, & les oyons realement. Mais ne les entendions. Car c’eſtoit languaige Barbare. Exceptez vn aſſez groſſet, lequel ayant frere Ian eſchauffé entre ſes mains feiſt vn ſon tel que font les chaſtaignes iectees en la braze ſans eſtre entonmees lors que s’eſclatent, & nous feiſt tous de paour treſſaillir. C’eſtoit (diſt frere Ian) vn coup de faulcon en ſon temps. Panurge requiſt Pantagruel luy en donner encores. Pantagruel luy reſpondit que donner parolles eſtoit acte des amoureux. Vendez m’en doncques, diſoit Panurge. C’eſt acte des aduocatz, reſpondit Pantagruel, vendre parolles. Ie vous vendroys plutoſt ſilence & plus cherement, ainſi que quelque foys la vendit Demoſthenes moyennant ſon argentangine[BD 1]. Ce nonobſtant il en iecta ſus le tillac troys ou quatre poignees. Et y veids des parolles bien picquantes, des parolles ſanglantes, lesquelles li pilot nous diſoit quelques foys retourner on lieu duquel eſtoient proferees, mais c’eſtoit la guorge couppee[3], des parolles horrificques, & aultres aſſez mal plaiſantes à veoir. Les quelles enſemblement fondues ouyſmes, hin, hin, hin, hin, his, ticque torche, lorgne[4], brededin, brededac, frr, frrr, frrr, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, traccc, trac, trr, trr, trr, trrr, trrrrrr, On, on, on, on ououououon : goth, mathagoth, & ne ſçay quels aultres motz barbares, & diſoyt que c’eſtoient vocables du hourt & hanniſſement des cheuaulx à l’heure qu’on chocque, puys en ouyſmez d’aultres groſſes & rendoient ſon en degelent, les vnes comme de tabours, & fifres, les aultres comme de clerons & trompettes. Croyez que nous y euſmez du paſſetemps beaucoup. Ie vouloys quelques motz de gueule mettre en reſerue dedans de l’huille comme l’on guarde la neige & la glace, & entre du feurre bien nect. Mais Pantagruel ne le voulut : diſant eſtre follie faire reſerue de ce dont iamais l’on n’a faulte, & que touſiours on en a main, comme ſont motz de gueule entre tous bons & ioyeulx Pantagrueliſtes. Là Panurge faſcha quelque peu frere Ian, & le feiſt entrer en reſuerie, car il le vous print au mot, ſus l’inſtant qu’il ne s’en doubtoit mie, & frere Ian menaſſa de l’en faire repentir en pareille mode que ſe repentit G. Iouſſeaulme vendent à ſon mot[5] le drap au noble Patelin, & aduenent qu’il feuſt marié le prendre aux cornes, comme vn veau : puys qu’il l’auoit prins au mot comme vn home. Panurge luy feiſt la babou en ſigne de deriſion. Puys s’eſcria diſant. Pleuſt à Dieu que icy, ſans plus auant proceder, i’euſſe le mot de la diue Bouteille.


  1. Argentangine. eſquinance d’argent. Ainſi fut dict Demoſthenes l’auoir quand pour ne contredire à la requeſte des ambaſſadeurs Mileſiens, deſquelz il auoit receu grande ſomme d’argent, il ſe enueloppa le coul auecques gros drappeaulx & de laine, pour ſe excuſer d’opiner, comme s’il euſt eu l’eſquinance. Plutarche & A. Gelli.
  1. Motz de gueule. Brocards, réponses vives du genre de celles de la Dorine de Molière « forte en gueule, » comme chacun sait, ce qui irritait tant madame Pernelle. Les mots gelés étant, comme on va le voir, de diverses couleurs, les expressions « motz de gueule… motz d’orez, « sont employées dans ce chapitre par allusion à la langue du blason. La couleur de gueules est le rouge.
  2. Le peuple voyoit les voix. « Omnis populus videbat vocem. » (Exode, XX, 18)
  3. C’eſtoit la guorge couppee. « Des paroles sanglantes sont des paroles qui mènent à se couper la gorge. C’est pourquoi le lieu d’où elles étaient parties et où elles retournaient « c’eſtoit la guorge couppée. » (Burgaud des Marets)
  4. Ticque, torche, lorgne. Ces mots figurent dans la chanson de La défaite des Suisses. Voyez ci-dessus p. 115, note sur la l. 19 de la p. 72*. Éloi Johanneau en a conclu qu’il s’agit dans ce chapitre et dans les suivants de la bataille de Marignan. Il croit en voir une preuve de plus dans le nom des Nephelibates (marchant dans les nuages) qui, suivant lui, désigne évidemment les Suisses.
  5. Vendent à ſon mot.
    pathelin, ſeul.

    ........
    En dea, il ne m’a pas vendu
    A mon mot, s’a eſté au ſien ;
    Mais il ſera payé au mien.