Page:Anonyme - Florence de Rome, tome 1.djvu/212

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
206
APPENDICE


Que vous améz Flourence, qui de biauté a tant,
Car de moy vous aléz moult durement doubtant.
2290— Sire », dist Esmeréz, « je ne le hés noyant,
Mais de moy ne feroit a priesse son amand.
Mais ycelle parolle je le vous dy pour tant
C’on se doit aviser c’on ne voist foliant. »
Et dist li rois Gharssillez : « J’ay Dieu en couvenant
2295Mais ne lairay le gherre en trestout mon vivant,
S’aray prise le ville que je vois assegant
Et Flourence conquise, qui tant a dous samblant.
— Sire », dist Esmeréz, « vous parléz moult avant !
Et je vous jur sur Dieu, le pere royamant,
2300Je le deffenderay a l’espee trenchant. »
fol. 226 r°Li haus barons de Griesse en vont joie menant,
Et dist li uns a l’autre : « Par Dieu le royamand,
Flourence la puchielle a en li boin siergant.
Se tout li aultre sont de gherre si en grant,
2305Mouit sera fort a faire, se l’alons conquestant. »
Et li bers Esmeréz va Gharssille appiellant :
« Sire », dist Esmeréz, « un respit vous demand
De chi jusqu’a demain soleil ou chiel couchant,
Et de parles Ronmains le vous yray jurant,
2310Et, se tout ne l’acordent li hauls barons poissant
En l’eure que j’iray a Ronme repairant,
Tantos renvoyeray a vous incontinant. »
Et dist li rois Gharssilles : « Tout a vostre conmand ! »
Adont va Esmeréz un vassal appiellant,
2315Ses escuiiers estoit, et li a dit esrant :
« Amis, alés vous ent a Ronme chevauchant,
Sy me dittes Millon, le mien frere vaillant,
Et a Flourence ossi, que mon corps aynme tant,
Et a tous les barons et derriere et devant
2320Que je sui delivréz sain et sauf et vivant

    2291 f. apries — 2299 jure — 2302 disent — 2308 jusqua ademain — 2314 e. a. i.