Aller au contenu

Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/228

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
36
404—430
Macaire.

Li rois si fe à seno de saçes hon :
Li rois n’apela e Riçer e Naimon,
E des autres qe furent de gran renon.
Si le fo Machario, que le cor Deo mal don !
Cil le destrue qe sofri pasion,
Qe lui e qui de Magance son
Senpre in le mondo i ten risa e tençon !
Or fu asenble à far questa çuçeson.(*)
Li mal Macario nen dist si mal non
Contra la raine c’oit clera façon ;
El dist al rois : « Entendés moi, K.
« Qui qi vos ame, si vos tent un bricon
« Quant la justisie vos en menés si lon,
« E se creeiés al duc Naimon,
« Vu serés desoré e vituperé el mon,
« Queste tal colse qe le petit garçon
« Si ne çanta de vu mala cançon. »
N. l’intent, si ten le çevo enbron ;
Tel dol en oit par poi d’ire non fon.
Ça parlera, oldando li rois K. :
« Çentil rois sire, intendés ma rason :
« Deo me confonda qe sofri pasion
« S’eo diro altro qe voir non.
« Vu demandés conseil, e tes le contradion
« Si cun çelor qe oit mal entencion
« De la raina qe Blanciflor oit non.
« D’ele i foit grande la çuçeson,(*)