Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/197

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Cavallo magro non tira calci.
    Cheval maigre ne lance point de ruades.
  2. Al buono o cattivo cavallo,
    Ci vuol lo sperone
    .
    Pour bon que soit un cheval, encore faut-il des éperons.
  3. Freno indorato, non migliora il cavallo.
    Mors doré ne rend pas le cheval meilleur.
  4. Cavallo di vettura
    Fa profitto, mà non dura
    .
    Cheval de fiacre peut rapporter, mais pas longtemps.
  5. Chi ben cena, ben dorme.
    Qui soupe bien, dort bien.
  6. Chi va a letto senza cena,
    Tutta la notte si dimena
    .
    Qui se couche sans souper,
    Passe la nuit à s’agiter
    .
  7. Chi cerca, trova.
    Qui cherche, trouve.
  8. A chi ha cervello,
    Non manca capello
    .
    Qui a un cerveau, trouve un chapeau.
    Ou : Qui a une tête, trouve à se coiffer.
  9. In chiesa co’ santi,
    E all’ osteria co’ ghiotti
    .
    À l’église, avec les saints ; et à table d’hôte, avec les bons vivants.