Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Nunca los absentes se hallaron justos.
Jamais absent n’est trouvé innocent. - Muchos adobadores estragan la novia.
À force de coiffeurs, la fiancée devient chauve. - Para los aduladores, no hay rico necio, ni pobre discreto.
Pour les flatteurs, il n’est riche sot, ni pauvre sage. - Aficion ciega razon.
L’affection nuit à la raison. - Al agradecido,
Mas de lo pedido.
Donne au reconnaissant par delà sa demande. - De l’agua mansa me libre Dios !
Que de la brava me guarderè yo.
Dieu me garde des eaux tranquilles !
Quant aux torrents, je m’en charge. - Con la ajena cosa
El hombre mal se honra.
Ce qui n’est point à toi, pourquoi t’en faire honneur ? - Mas sabe el necio en su casa,
Que el cuerdo en la ajena.
Le sot en sait plus chez lui,
Que l’habile homme chez autrui. - Nos por lo ajeno, y el diablo por lo nuestro.
Le diable s’occupe de nous, et nous des autres.