Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/234

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
  1. Nunca los absentes se hallaron justos.
    Jamais absent n’est trouvé innocent.
  2. Muchos adobadores estragan la novia.
    À force de coiffeurs, la fiancée devient chauve.
  3. Para los aduladores, no hay rico necio, ni pobre discreto.
    Pour les flatteurs, il n’est riche sot, ni pauvre sage.
  4. Aficion ciega razon.
    L’affection nuit à la raison.
  5. Al agradecido,
    Mas de lo pedido
    .
    Donne au reconnaissant par delà sa demande.
  6. De l’agua mansa me libre Dios !
    Que de la brava me guarderè yo
    .
    Dieu me garde des eaux tranquilles !
    Quant aux torrents, je m’en charge
    .
  7. Con la ajena cosa
    El hombre mal se honra
    .
    Ce qui n’est point à toi, pourquoi t’en faire honneur ?
  8. Mas sabe el necio en su casa,
    Que el cuerdo en la ajena
    .
    Le sot en sait plus chez lui,
    Que l’habile homme chez autrui
    .
  9. Nos por lo ajeno, y el diablo por lo nuestro.
    Le diable s’occupe de nous, et nous des autres.