Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/274

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
  1. A cada malo, su dia malo.
    Le mauvais homme trouve son mauvais jour.
  2. Si para ti eres malo,
    Para quien seras bueno
     ?
    Si tu n’es pas bon pour toi, pour qui le seras-tu ?
  3. Mañana será otro dia.
    Demain ne sera plus ce jour-ci.
  4. Manda, y descuida ; no se hará cosa ninguna.
    Commande sans faire exécuter, et rien ne se fera.
  5. Manda y hazlo, y quitar te has de cuidado.
    Ce que tu veux, fais-le, et tu n’auras plus de soucis.
  6. De la mano a la boca
    Desaparece la sopa
    .
    Entre la main et la bouche, plus d’un morceau reste en chemin.
  7. Becerreta mansa, todas las vacas mama.
    Veau caressant, tette toutes les mères.
  8. En gran mar se cria gran pez.
    Le grand poisson vit dans les grandes eaux.
  9. Marzo ventoso y abril lluvioso,
    Sacan a mayo hermoso
    .
    Mars venteux et avril pluvieux, font mai joyeux.
  10. Da laventaja al mayor,
    Perdona al menor
    .
    Cède à la force, et fais quartier à la faiblesse.