Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/275

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. De medico, poeta, y loco,
    Todos tenemos un poco
    .
    Du fou, du poëte et du médecin,
    Nous avons tous un petit brin
    .
  2. No se mide el hombre que para la frente.
    La mesure de l’homme se prend au front.
  3. Quien quiere medrar,
    Siga casa real, iglesia, o mar
    .
    Qui veut faire son chemin, suive la cour, l’église, ou la mer.
  4. Miedo guarda viña.
    Qui ne craint rien, perd son raisin.
  5. A quien se hace miel, moscas se le comen.
    Qui se fait miel, les mouches le mangent.
  6. Haceos miel,
    Y paparos han las moscas
    .
    Fais-toi miel, pour que les mouches te mangent.
  7. No se hizò la miel para la boca del asno.
    Ce n’est pas pour la bouche de l’âne qu’a été fait le miel.
  8. El año produce las mieses, y no la heredad.
    Ce n’est pas le champ, mais l’année, qui produit la moisson.
  9. Quien no mira adelante,
    Atras se cae
    .
    Faute de regarder en avant,
    On tombe en arrière
    .