Aller au contenu

Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 4.djvu/249

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1710Vous serez marié, si l’on veut, en Turquie.

DORANTE.

Avant qu’avec toute autre[1] on me puisse engager[2],
Je serai marié, si l’on veut, en Alger.

CLARICE.

Mais enfin vous n’avez que mépris pour Clarice ?

DORANTE.

Mais enfin vous savez le nœud de l’artifice,
1715Et que pour être à vous je fais ce que je puis.

CLARICE.

Je ne sais plus moi-même, à mon tour, où j’en suis[3].
Lucrèce, écoute un mot.

DORANTE, à Cliton.

Lucrèce, écoute un mot.Lucrèce ! que dit-elle ?

CLITON, à Dorante.

Vous en tenez, Monsieur : Lucrèce est la plus belle ;
Mai laquelle des deux ? J’en ai le mieux jugé,
1720Et vous auriez perdu si vous aviez gagé.

DORANTE, à Cliton.

Cette nuit à la voix j’ai cru la reconnoître.

CLITON, à Dorante.

Clarice sous son nom parloit à sa fenêtre ;
Sabine m’en a fait un secret entretien.

DORANTE, à Cliton.

Bonne bouche[4], j’en tiens ; mais l’autre la vaut bien ;
1725Et comme dès tantôt je la trouvois bien faite,
Mon cœur déjà penchoit où mon erreur le jette.
Ne me découvre point ; et dans ce nouveau feu

  1. Ici l’édition de 1682 porte aussi tout autre, pour toute autre.
  2. Var. Dites qu’avant qu’on puisse autrement m’engager. (1644)
    Var. Dites qu’avant qu’on puisse autre part m’engager. (1648-56)
  3. Var. Moi-mêmes, à mon tour, je ne sais où j’en suis. (1644-56)
  4. Exclamation qui indique l’heureux dénoûment d’une affaire. Elle a ici un sens ironique. Voyez le Lexique,