Aller au contenu

Page:Grégoire - De la littérature des nègres.djvu/286

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Au comte de Dartmouth[1].


Salut heureux jour, où, brillante comme l’aurore, la liberté sourit à la nouvelle Angleterre… Long-temps exilée des régions boréales, elle revient embellir nos climats. À l’aspect de la déesse si long-temps désirée, l’esprit de factions est terrassé, il expire. Tel, effrayé par la splendeur du jour, le hibou s’enfuit dans les antres solitaires, pour y retrouver la nuit.

Amérique, ils seront enfin réparés ces torts, ils seront expiés ces outrages, l’objet

  1. To the right honorable William, earl of Dartmouth, his majesty’s principal secretary or state for north America, etc.


    Hail, happy day, when, smiling like the morn,
    Fair Freedom rose New England to adorn :
    Long lost to realms beneath the northern skies
    She shines supreme, while hated faction dies.
    Soon us appear’d the Goddess long desir’d
    Sick at the view, she languish’d and expir’d.
    Thus from the splendors of the morning light
    The owl in sadness seeks the caves of night.

    No more, America, in mournful strain
    Of wrongs, and grievance unredress’d complain,