Aller au contenu

Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 1.djvu/512

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
494
appendice à l’introduction.

sur les ionismes d’Hippocrate : Grégoire de Corinthe, de Dialectis, dit : « Les Ioniens résolvent les génitifs pluriels féminins ; pour ὡρῶν, Θηβῶν, πυλῶν, ils disent : ὡρέων, Θηβέων et πυλέων. Ηοmère : ὣς εἰπὼν, πυλέων ἐξέσσυτο ; et Hippocrate : αἱ μεταβολαὶ τῶν ὡρέων τίκτουσι νοσήματα. » Et ailleurs : « Non-seulement aux datifs pluriels féminins ils ajoutent un iota comme aux datifs pluriels masculins, mais encore dans la diphthongue αι, ils changent α en η), comme Hippocrate : ἐν τῇσι χρονίῃσι λειεντερίῃσιν ὀξυρεγμίη ἐπιγενομένη, πρόσθεν μὴ γενομένη, σημεῖον ἀγαθόν. » Et ailleurs : « Nous avons dit plus haut que les Ioniens écrivaient et disaient ὄφεος et πόλιος ; maintenant nous disons que les Ioniens et particulièrement Homère emploient les génitifs communs de ces mots, comme ἐξ ἀγροῦ νόσφι πόλιος ; et Hippocrate : ὑπὸ φθίσιος ἐχομένῳ διάῤῥοια ἐπιγενομένη, θανάσιμος. » Et ailleurs : « Les Ιοniens disent τάμνειν pour τέμνειν. Hérodote dans le 2e livre : « τοὺς ἱερέας τοὺς ἐν Αἰγύπτῳ συλλέξαντας πάντας μέσους διατάμνειν, et Hippocrate : φλέβα τάμνειν. »

Maintenant il est temps de passer à l’examen des manuscrits. Les manuscrits dans toutes leurs irrégularités ont été copiés fidèlement par les premiers éditeurs, Alde, Cornarius, Mercuriali, Foes ; ils offrent, il est vrai, des divergences que je noterai, mais elles n’affectent pas l’ensemble du résultat, de sorte que l’on peut réellement prendre une de ces éditions pour base, et examiner l’ensemble des ionismes qu’on y rencontre.

Voici quelques-uns des résultats que j’ai obtenus en compulsant l’édition de Froben.

PREMIER ET TROISIÈME LIVRE DES ÉPIDÉMIES.

On trouve 34 fois ἐς, 4 fois εἰς ; 1 fois ἔσω, 1 fois εἴσω. Il est clair qu’il faut mettre partout ἐς et εἴσω.

η au lieu de l’α dans les noms de la première déclinaison : on en trouve 282 exemples et seulement 12 fois où l’α est conservé.

ξ au lieu de σ dans la préposition σὺν et ses composés : 86 exemples du ξ et 19 du σ.

La ténue devant un esprit rude est partout aspirée : les seules