Aller au contenu

Page:Lacerte - Le bracelet de fer, 1926.djvu/110

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
108
LE BRACELET DE FER

frayée, lors de son excursion à la Pointe Bleue, en compagnie des Brisant et des demoiselles Laroche.

Yatcha bougonna quelques paroles dans une langue que Nilka ne comprit pas.

— Où suis-je ici, Yatcha ? demanda-t-elle.

La Sauvagesse haussa les épaules et fit un signe négatif ; à ces signes, il n’y avait pas à se méprendre, et la jeune fille se rappela alors avoir entendu dire que Yatcha ne comprenait pas et ne parlait pas un seul mot de français.

— Suis-je à la Pointe Bleue ? demanda Nilka, pensant que, au moins, le nom de la Pointe Bleue serait compris.

De nouveau, cependant, la Sauvagesse haussa les épaules et fit un signe négatif… et ces gestes de Yatcha comblèrent de surprise la jeune fille, car elle venait de découvrir une chose ; c’était que cette vieille femme avait personnifié Cœur-Franc. C’était elle, Yatcha, qui était venue la chercher sur L’Épave. Pourquoi ?… Peut-être que si la jeune fille se fut rappelée que Yatcha était la mère de Towaki, elle eut compris bien des choses… Cependant le jeune Sauvage était si loin de sa pensée ! Et puis, si d’autres s’étaient aperçus que Towaki adorait Nilka, celle-ci ne s’en était jamais doutée même.

Yatcha venait de s’approcher du grabat et elle présentait de la nourriture à la jeune fille ; mais Nilka fit un geste de refus et de dégoût. La Sauvagesse, haussant les épaules, quitta la salle et retourna dans la cuisine.

Se voyant seule, la jeune fille se leva et se dirigea vers la porte d’entrée qu’elle essaya d’ouvrir. Hélas ! la porte était fermée au moyen d’un énorme cadenas, dont Yatcha devait avoir la clef. Quant aux fenêtres, elles étaient pourvues de petites vitres carrées, solidement encastrées dans le bois dont elles étaient entourées. Non, il n’existait aucun moyen de sortie… Nilka le comprit ; elle était prisonnière… Pour combien de temps ?… Et que lui voulait-on ?…

Comme elle examinait, encore une fois, le cadenas de la porte d’entrée, elle fut saisie rudement par le bras, puis jetée sur le grabat par la vieille Yatcha. La Sauvagesse était verte de colère et ses petits yeux en vrille lançaient des flammes, tandis qu’elle marmottait des mots, qui devaient être des malédictions, mais que Nilka ne pouvait comprendre.

Prisonnière ! Prisonnière de la vieille « jeteuse de sorts » comme elle était généralement désignée, par les gens des environs ! Sans doute, elle serait surveillée, nuit et jour… Si, au moins, elle pouvait questionner la Sauvagesse, apprendre d’elle quel sort lui était réservé !… N’était-ce pas tragique de ne pouvoir échanger une seule parole avec son geôlier ?…

Les quelques mots que la Sauvagesse avait dits, sur L’Épave, alors qu’elle personnifiait Cœur-Franc, elle avait dû les apprendre par cœur, sans en comprendre même la signification… Mais, cette leçon qu’elle avait apprise, qui la lui avait donnée ?… Sans doute, le nom de Towaki, le fils de la Sauvagesse, se présenterait bientôt à son esprit…

Mais, à ce moment, on frappait à la porte de la masure. Yatcha s’empressa d’aller ouvrir.

Nilka, les yeux rivés sur la porte, se demandait quelle nouvelle horreur l’attendait, lorsqu’elle vit entrer Towaki-dit-Fort-à-Bras.

— Towaki ! s’écria-t-elle, heureuse d’apercevoir un visage connu, et oubliant, dans sa joie, de se demander comment il se faisait que le jeune Sauvage pénétrait ainsi dans la masure de Yatcha.

— Lys Blanc ! répondit-il.

— Ô Towaki, sauve-moi ! Sauve-moi ! Je suis prisonnière ici, au pouvoir de Yatcha, de…

Elle se tut, et son visage se couvrit soudain d’une pâleur extrême… Elle venait de comprendre… Yatcha… la mère de Towaki…

— Écoute, Lys Blanc… commença le jeune Sauvage.

— Towaki, interrompit-elle, qu’est-ce que cela veut dire ? Pourquoi suis-je ici, prisonnière de… de ta mère ? Et où suis-je ? Où ai-je été entraînée, et par qui ?

— Voilà plusieurs questions, n’est-ce pas, Lys Blanc ? répondit Towaki. À laquelle répondrai-je d’abord ?… Tu me demandes où tu es en ce moment ? Tu es à la Pointe des Sauvages.

— À la Pointe des Sauvages ? Ô ciel !

— Pas précisément à la Pointe… L’établissement même est à plus d’un mille d’ici. Cette maison m’appartient ; elle est située en pleine forêt ; si tu en doutes, Lys Blanc, écoute ! fit le Sauvage en levant la main.

D’affreux hurlements parvinrent aux oreilles de Nilka.

— Qu’est-ce que cela ? cria-t-elle, en pâlissant davantage.

— Ce sont des loups. Il y en a plein la forêt avoisinante. Ainsi, s’il te prenait fantaisie d’essayer de fuir cette maison, Lys Blanc, tu n’irais pas loin ; les loups te dévoreraient, avant que tu aies fait dix pas dehors.

La jeune prisonnière se sentit faible tout à coup ; ses jambes se dérobèrent sous elle et elle tomba assise sur le grabat. Des loups !… Elle se rappelait si bien ces deux loups, noirs comme… l’enfer, qu’elle avait vus à la Pointe Bleue ! Elle avait failli mourir de peur, en les apercevant, quoiqu’ils fussent enchaînés dans leur cage de fer. Et cette maison où on l’avait entraînée, où on la tenait prisonnière, était en pleine forêt ; une forêt infestée de ces horribles carnassiers !  !

— Tu veux savoir aussi, Lys Blanc, pourquoi tu as été entraînée ici, et par qui ? D’abord, que je le dise, c’est moi qui t’ai enlevée ; moi, Towaki.

— Toi, Towaki, toi ?… Mais, pourquoi ? Je te croyais honnête et bon, Towaki ! Nous t’avons reçu chez nous, sur L’Épave ; nous ne t’avons certes jamais rien fait pour que tu me traites ainsi !

— Non, vraiment, hein ? fit le Sauvage, avec un sourire méchant. Tu ne m’as jamais rien fait, dis-tu ?… La dernière fois que je suis allé sur L’Épave, n’es-tu pas partie, en chaloupe, avec tes amies, me laissant seul, avec ton père. Je me suis considéré insulté, ce soir-là.

— Mais, n’étais-tu pas venu rendre visite à mon père ? demanda naïvement Nilka.

— Allons donc ! répondit Towaki. Ton père, mon frère blanc, ce n’est qu’un malade, un toqué, un fou…