Aller au contenu

Page:Lacerte - Le bracelet de fer, 1926.djvu/118

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
116
LE BRACELET DE FER

était très pâle, mais une expression d’ineffable bonheur se reflétait sur son visage.

— Petite Nilka ! s’exclama-t-elle, en ouvrant ses bras. Nilka ! La fiancée de mon Paul, de mon fils chéri !

— Chère, chère Madame ! fit Nilka, en s’agenouillant auprès du fauteuil sur lequel la mère de Paul était assise. Oh ! Combien nous allons vous chérir et vous aimer, Paul et moi, chère Madame Fiermont !

La malade eut un léger mouvement de surprise ; c’était la première fois qu’on la nommait par son véritable nom, qu’on la nommait Mme Fiermont. Son mari l’avait appelée Aniline, nécessairement ; Candide et Bernard, de même, tandis que ses voisins ne l’avaient jamais appelée autrement que : « Mme Aniline ».

— Je vous raconterai tout ce qui s’est passé, depuis la disparition de mon Paul, dit-elle, en jetant un regard affectueux à son fils. Je vous dirai aussi comment il se fait que vous m’avez trouvée sur ce bateau dans la cabine No 6.

— Nous avons bien hâte d’apprendre tout ce qui vous concerne, mère chérie ; mais il ne faut pas que vous vous fatiguiez. Une rechute…

— C’est assez d’émotions, pour aujourd’hui, n’est-ce pas, Mme Fiermont ? fit Nilka, en souriant. Demain, si vous vous en sentez capable, vous nous raconterez tout.

Le lendemain après-midi, Mme Fiermont fut installée dans la salle à manger ; c’était plus gai ainsi. Nilka lui présenta son père ; Alexandre Lhorians s’inclina profondément devant cette dame ; il s’informa de sa santé, après quoi il se mit à l’entretenir de son horloge de cathédrale. Inutile de le dire, la mère de Paul comprit immédiatement qu’elle avait affaire à un toqué ; elle jeta un regard de compassion sur Nilka, qui, saisissant ce regard au passage, détourna aussitôt la tête, pour cacher les larmes qui venaient de lui emplir les yeux.

— Madame, fit l’horloger, lorsque vos forces seront complètement revenues, il me fera plaisir de vous expliquer, en détails, le mécanisme compliqué de mon horloge de cathédrale.

— Certainement, M. Lhorians ; cela ne manquera pas de m’intéresser au plus haut point, répondit Mme Fiermont.

— Vous êtes, me dit Nilka, parente de M. Fiermont ?

Mme Fiermont est la mère de Paul, père.

— Ah ! oui ! Alors, que je vous répète, à vous, Madame, ce que j’ai dit à M. Fiermont lorsqu’il m’a demandé la main de ma fille. Si je n’étais pas convaincu de devenir fortuné un jour, grâce à mon invention, je n’aurais pas consenti à laisser ma fille épouser un millionnaire, croyez-le ; car, Madame, je ne crois pas à ces mariages où la fortune n’est que d’un côté. Malheureusement, je n’ai pas fait un succès de mon art ; mais je préférais me consacrer à mon horloge de cathédrale, qui sera, un jour, je le disais aussi à M. Fiermont, une des merveilles de ce siècle.

Combien Mme Fiermont plaignait Nilka d’avoir pour père un tel toqué ! Mais, en revanche, quel parfait gentilhomme que ce M. Lhorians ! Il n’était guère surprenant qu’il appelât son métier son « art » ; le mot métier ne pouvait « cadrer » avec les manières ultra-distinguées d’Alexandre Lhorians, semblait-il.

Vers les trois heures, lorsque Paul arriva à L’Épave, Mme Fiermont se dit capable de lui raconter, ainsi qu’à Nilka et à son père, les événements qui avaient suivi la disparition de son fils. Nous allons donner un bref aperçu de ces événements, afin de ne pas prolonger, plus qu’il n’est nécessaire, ce récit déjà long :

Lorsqu’Annine eut constaté la disparition de son enfant, elle se livra à de véritables crises de désespoir. Une nuit, elle quitta La Masure et partit, à l’aventure, à la recherche de son fils. On prétendait qu’elle avait perdu la raison ; mais il n’en était rien ; seulement, la pauvre mère était poursuivie d’une idée fixe : celle de retrouver son petit Paul, son bébé chéri.

Plus d’un an s’écoula. Annine allait toujours à l’aventure, cherchant toujours son fils. Un jour, apercevant une femme qui portait dans ses bras un enfant aux cheveux bruns, bouclés, Annine le réclama comme sien. Si elle eut réfléchi un peu, elle eut compris que son Paul était plus âgé d’un an, que l’enfant de cette femme. Eh ! bien, ce qui devait arriver arriva ; la mère de l’enfant fit une scène ; plusieurs femmes, en partie des Sauvagesses, accoururent voir ce qui se passait. Il y eut des protestations, des cris, des vociférations, des injures envers celle qu’on nommait « la folle ». Puis, les hommes s’en mêlèrent ; ils menacèrent Annine de la faire enfermer dans quelque maison de santé ; enfin, ce fut toute une affaire.

La pauvre malheureuse parvint à fuir la horde qui l’injuriait, qui la bafouait, qui la malmenait ; elle s’enfuit, poursuivie par les clameurs des hommes et des femmes, tandis que les enfants, qui, eux aussi, avaient pris part à la mêlée, lui jetaient des pierres.

Aussitôt que vint l’obscurité, Annine se dirigea vers le lac, et s’emparant d’une pirogue, qu’elle trouva, amarrée, sur la grève, elle s’enfuit, à force d’avirons ; elle fuyait les humains, qui étaient si méchants ; elle traverserait le lac St-Jean dans toute sa largeur, et s’en irait vivre en pleine solitude.

Lorsque sa pirogue accosta enfin à la rive est du lac, Annine constata qu’elle était, en effet, en plein pays sauvage. Pas une habitation, pas la moindre construction en vue ; des rochers seulement, et des cèdres, aussi loin que le regard pouvait porter.

Enlevant de la pirogue une ligne de pêche, qu’elle y avait trouvée, ainsi qu’une petite hachette et, à côté d’une vieille pipe, trois paquets d’allumettes, Annine chercha un endroit où elle pourrait s’installer, et bientôt elle eut trouvé une petite grotte naturelle, où elle serait à l’abri des intempéries des saisons, à l’abri aussi des bêtes fauves, au moyen d’une pierre ronde, facile à rouler, et qui servirait de porte à sa demeure, la nuit.

L’hiver arriva. Ce fut terrible. Et Annine serait morte, dès les premiers grands froids, sans les allumettes trouvées dans la pirogue, au moyen desquelles elle pouvait faire du feu.

Mais l’hiver n’a qu’un temps, si interminable lui parut-il. Le printemps revint, puis l’été. Un jour, Annine aperçut un bateau de cabota-