Aller au contenu

Page:Sophocle (tradcution Masqueray), Tome 2.djvu/259

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
147
NOTICE

son beau-frère et non pas Étéocle ? Le fils n’avait-il pas plus de chances de réussir auprès de son père ? Cela est douteux, car les sentiments d’Œdipe sont loin de lui être favorables. D’un autre côté, à moins d’être opposés l’un à l’autre et de plaider chacun pour soi, comme dans les Phéniciennes, ce qui nous eût bien éloignés du sujet, les deux fils du vieillard ne pouvaient pas apparaître successivement, chacun avec une mission différente. À Étéocle Sophocle a donc préféré Créon.

Le personnage lui est familier, puisqu’il l’a employé dans trois de ses pièces. Chaque fois, remarquons-le, il lui a donné un caractère différent : dans l' Antigone, la cruauté raisonneuse de Créon n’est pas excusée par l’intérêt général dont il a la garde : dans l' Œdipe-Roi, il est sympathique, puisqu’en butte aux accusations insensées de son beau-frère, il ne lui témoigne, après sa chute, aucune rancune ; ici, il est subitement changé en un hypocrite odieux, qui ne recule pour arriver à ses fins intéressées ni devant la flatterie, ni devant la violence. Telle est la suite chronologique de ses transformations. Elles sont très capricieuses[1] et ne prouvent qu’une chose, c’est que dans la composition de leurs drames les poètes, cédant à la nécessité du moment, prenaient toutes les libertés.

Nous arrivons à la scène entre Œdipe et Polynice. Elle soulève un certain nombre de difficultés, dont il convient de dire un mot.

Polynice est plus âgé qu’Etéocle[2] ; c’est le contraire dans Eschyle et dans Euripide[3]. Pourquoi Sophocle a-t-il inter-

  1. Notons toutefois que dans l’Œdipe à Colone Créon est un vieillard. Le poète l’indique à plusieurs reprises, v. 788, 875, 930 sq. 969, 1018. La chose est naturelle, puisque dans l' Œdipe-Roi il a sensiblement le même âge que son beau-frère. Au contraire, dans les Phéniciennes, Créon paraît beaucoup plus jeune qu’Œdipe, mais il ne joue pas le rôle grave d’un ambassadeur. Cf. C. Robert, Oidipus, I, p. 464.
  2. Œd. à Col. 374 sqq. 1294 sq. 1422 sq.
  3. Phénic. 71 sq.