Aller au contenu

Page:Sophocle (tradcution Masqueray), Tome 2.djvu/264

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
152
NOTICE

ainsi plongé dans l’Hadès, parce qu’en ce temps-là on n’avait pas encore imaginé de faire monter au ciel les morts célèbres. Et sur cette disparition flotte, comme il est juste, un nuage de mystère, le même que celui dont Bacchylide entoure effectivement, avec l’aide de Zeus, la mort de Crésus, quand de son bûcher le roi de Lydie est transporté chez les Hyperboréens[1].

Ce récit est fait par un messager. En réalité, il devrait être attribué à Thésée, unique témoin de tout ce qui s’est passé : il dirait ce qu’il peut dire. Mais a-t-on jamais vu un roi, un roi d’Athènes, se charger sur une scène grecque de ce rôle subalterne ? Cela, il est vrai, aurait évité à ἄγγελος, qui suit les filles d’Œdipe, — quand celles-ci, au moment suprême s’éloignent sur l’ordre paternel, — de se retourner pour voir ce qui se passe. Il commet là un sacrilège[2] dont la convention dramatique est seule responsable. On a d’ailleurs à peine le temps de le remarquer, car le poète se hâte d’introduire les filles d’Œdipe, pour faire entendre jusqu’à la fin de la pièce, leurs douloureux sanglots.

Il resterait à expliquer comment, à un âge que bien peu de gens atteignent, Sophocle a pu écrire une œuvre aussi puissante que son second Œdipe. Si en l’étudiant de près on peut y découvrir des traces de vieillesse, — quelques longueurs[3] et surtout au lieu d’une action qui progresse et


    laquelle héros, presque demi-dieu, il exercera en faveur de ceux qui l’ont accueilli une influence tutélaire. — Je ne crois donc pas nécessaire la correction proposée par Wilamowitz dans la Dramatische Technik des Sophokles de son fils, p. 360 : ὡς λελογχότα | κεῖνον… Les mss. ont λελοιπότα qui s’accorde bien avec la suite des idées : Œdipe a quitté sa vie, sa vie si longue, et les dieux l’ont accompagné, v. 1661 sq. (cf. 1585) quand il l’a quittée. Je reconnais cependant, avec tous les éditeurs, que l’expression τὸν αίεὶ βίοτον (schol. τὸ μακρὸν γῆρας) est bien étrange.

  1. Bacchylide, III, 53 sqq.
  2. Œd. à Col. 1648, cf. 490 et Eschyle, Choéphores, 99.
  3. Œd. à Col. 1313-1325. La liste des sept Chefs qui assiègent Thèbes est la même, dans un ordre différent, que celle d’Eschyle. On ne l’attendait guère dans les supplications que Polynice adresse à son père. Il est vrai qu’elle est aussi, avec quelques changements,