Discussion utilisateur:Le ciel est par dessus le toit

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 2 heures par Susuman77 dans le sujet Les Martyrs


Le ciel est par dessus le toit
Bienvenue dans mon Parloir

Je réponds là où l’on s’adresse à moi
une question par section sinon ne m’en veuillez pas si j’oublie quelque chose


Textes érotiques sans scans[modifier]

Bonsoir Le Ciel, sur WS, il y a un certain nombre de livres érotiques sans scans, issus du site disparu eros-thanatos. Une archive de ce site est accessible sur eros-thanatos.com via wayback machine.

Je me demandais s'il serait acceptable de créer des fac-similés à partir des pages web. J'ai fait des tests plutôt concluants au niveau du rendu en djvu. Penses-tu qu'il soit intéressant d'importer ce genre de fac-similés, qui permettraient quand même de sourcer les textes WS, en attendant une hypothétique disponibilités des livres originaux.

Si tu es d'accord, je peux en importer un pour que tu te rendes compte et me donne ton avis si pas Ok, tu pourras toujours le supprimer.

Bonne soirée à toi. Cunegonde1 (d) 19 janvier 2024 à 18:11 (UTC)Répondre

Bonjour Notification Cunegonde1 : peux-tu en importer un pour que je voie, et pour demander à d’autre contributeurs si c’est acceptable. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2024 à 08:29 (UTC)Répondre

Bonjour Le ciel j'ai importé celui-ci pour test : Livre:Le Nismois - Confession priapale, 2011.djvu, qui correspond au texte sans scan Confession priapale. Merci de me dire si c'est acceptable (voir en particulier la p. 2 de copyright, et aussi le lien vers la source). Merci par avance. --Cunegonde1 (d) 20 janvier 2024 à 09:43 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Ca me semble fort acceptable. Notification Hsarrazin, VIGNERON et Acélan : qu’en pensez-vous ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2024 à 09:52 (UTC)Répondre

Bonjour,
Si je comprends bien, ces djvu seraient en fait identiques au texte présent sur WS, puisque ces textes proviennent de ce site. Mais ces djvu ne correspondraient qu'à la transcription du FS (avec ses scanilles potentielles et autres écarts par rapport au FS). Donc l'intérêt serait uniquement de faire baisser les stats de textes sans FS ; quid du travail de correction des pages en question ?
Bref, je ne vois pas trop l'intérêt de l'opération. --Acélan (d) 20 janvier 2024 à 10:22 (UTC)Répondre
Bonjour,
je partage l'avis d'Notification Acélan : : ces pseudos facsimile n'ont d'autre intérêt que de sortir les textes de la liste des "pages sans scan", mais n'apportent rien, puisque s'il y a des erreurs de transcription sur le site par rapport au livre original, on est bien obligé de faire avec.
ils n'établissent donc en rien l'authenticité du texte, ni sa fiabilité par rapport à l'original. De plus, les textes paraissant désormais appuyé sur un facsimile, on ne cherchera plus de vrai scan original... donc ça serait à mon avis contre-productif.
pour moi, ça n'a pas d'intérêt, d'autant qu'on ne peut pas ni corriger ni valider, puisqu'il n'y a rien à vérifier... --Hélène (la bot de service…) (d) 20 janvier 2024 à 10:46 (UTC)Répondre
Bonjour,
Je suis d'accord avec Notification Acélan et Hsarrazin :. Un scan est censé servir de source, là ce n’est qu'une copie du texte donc on n’a toujours pas vraiment la source (pas la source originelle en tout cas, juste une source intermédiaire à l'intérêt limité voir douteux).
Cdlt, VIGNERON (d) 20 janvier 2024 à 10:53 (UTC)Répondre
bon, après une recherche en ligne, il semble qu'il existe au moins une édition déjà numérisée, celle de Montréal 1911 : toute la question est comment y accéder ? abonnement à Gale Cengage ? accès à la bibliothèque de l’Université ? peut-être avec l’aide d'un contributeur du wikisource anglo-saxon ? --Hélène (la bot de service…) (d) 20 janvier 2024 à 11:24 (UTC)Répondre
Notification Hsarrazin, VIGNERON et Acélan : Merci beaucoup pour vos avis. Vos arguments sont clairs et convaincants. La recherche éperdue de sources m'a un peu égaré sur ce coup (pour une fois c'était des livres entiers et pas des fragments de textes). Je vais donc laisser tomber cette idée. L'un des admins peut-il supprimer le fichier en question, merci d'avance.--Cunegonde1 (d) 20 janvier 2024 à 11:50 (UTC)Répondre
PS : La source n'est cependant pas si douteuse, vous pouvez comparer Passions de jeunes miss qui a un vrai scan avec la version du site (mais cela ne retire rien à vos autres arguments).--Cunegonde1 (d) 20 janvier 2024 à 12:22 (UTC)Répondre

Notification Hsarrazin, VIGNERON et Acélan : : Merci pour vos réponses --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2024 à 12:02 (UTC)Répondre

Mise en correspondance avec une autre édition et non respect des conventions éditoriales[modifier]

Bonjour,

De quelle édition provient ce texte ?

Serait-il possible d'éviter de faire correspondre à des fac-similés des textes d'éditions différentes, en plus en ignorant les conventions éditoriales qui ont été fixées ?

Merci d'avance !

Faute de mieux, le texte océrisé sera rétabli sur les pages concernées.

-- LeDeuxiemeTexte (d) 19 janvier 2024 à 22:02 (UTC)Répondre

Notification LeDeuxiemeTexte : Je ne comprends pas bien de quoi vous me parlez ; Je me suis contenté de faire un Match et split d’un texte qui n’avait pas de fs pour qu’il en ait un. De plus le texte sans fs n’indiquait aucune source, je l’ai rattaché à une source, le texte est mis en "à corriger" donc vous pouvez faire toutes les modifications que vous voulez et adapter le texte pour qu’il soit conforme au fs. C’est ce qu’on pratique depuis au moins une dizaine d’années. La seule différence c’est que notre texte à été modernisé (certainement par le 1er contributeur) et nous n’avons aucune preuve qu’il provienne d’une édition différente que j’ai évidemment cherché avant de procéder ainsi. Maintenant que le texte est rattaché vous pouvez modifier les pages comme bon vous semble et revenir à l’OCR d’origine si c’est plus facile pour vous.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2024 à 08:27 (UTC)Répondre

N'hésitez pas à venir à l'un de nos ateliers Wikisource Autrices, ou à nous y rejoindre en visio, pour qu'on vous donne quelques détails sur les différences possibles entre différentes éditions d'un ouvrage et comment repérer de telles différences avec un outil d'alignement automatique comme MEDITE, afin d'éviter de faire correspondre un fac-similé avec une édition différente, et donc un texte différent, ou même avec le même texte mais trop truffé d'erreurs.
Le fait d'utiliser une mauvaise édition conduit à des erreurs difficiles à repérer et à corriger, comme on peut le voir par exemple sur Mauprat, où, bien que l’ensemble du roman ait été relu deux fois, il reste des variantes (provenant de l’édition différente de celle du fac-similé, chargée en match & split), qui ont échappé aux relectures, comme ici. Le fait que les ouvrages soient indiqués « en vert » comme validés, sans aucun moyen de repérer cette erreur d'utilisation d'une édition source, serait de nature à jeter le discrédit sur tout le travail effectué sur Wikisource, forçant à remonter les historiques pour vérifier s'ils gardent trace de l’utilisation d'un match & split effectué sur une autre édition.
Il est visible que le texte de l'Énéide, Livre VI (Traduction de Marie de Jars) ne correspond pas à l'édition de 1641 pour les raisons suivantes : 1) édition modernisée et non édition dans les graphies de 1641, pas seulement en ce qui concerne les caractères comme le s long, les i/j et u/v non dissimilés, mais aussi pour des mots comme « enchaiſnée » transformé en « enchaînée » ou « brillans » transformé en « brillants » ; 2) un grand nombre de variantes de ponctuation (par exemple, « rondes : » devient « rondes ; », « cailloux : » devient « cailloux. » et « roux : » devient « roux, »).
S'il s'avérait que c’est bien cette édition de 1641 qui a été utilisée comme source et que ces choix éditoriaux ont été faits par le premier contributeur, ils sont incompatibles avec les choix faits pour l'intégralité de l'ouvrage Livre:Gournay - Les advis ou Les présens de la demoiselle de Gournay (1641).pdf, dûment indiqués en page de discussion depuis 2021. Les pages qui intègrent des choix éditoriaux différents n'ont donc pas vocation à être intégrées dans les pages de ce fac-similé.
--LeDeuxiemeTexte (d) 4 février 2024 à 03:49 (UTC)Répondre

Suppression d’une page[modifier]

Bonjour,

En corrigeant une partie du discours de Jaurès à Limoges, j’ai voulu transcrire le reste, mais j’ai vu que tu avais supprimé la dernière page (je n’ai regardé que la 8 et la 11). Quelle en était la raison ?

Merci d’avance et bonne journée !

Cordialement, --Bischnu (d) 2 février 2024 à 00:04 (UTC)Répondre

Notification Bischnu : je ne me souviens plus du tout, mais ça ne t’empêche pas de corriger le reste du livre, je pense que c’est parce que la version initiale que nous avions, à été tronquée à plusieurs endroits et que ça ne correspondait pas à notre fs. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 février 2024 à 07:51 (UTC)Répondre

Honte à la censure !![modifier]

Bonjour, vous avez supprimé le travail d'un homme qui s'est voué à prouver l'inexistence de Dieu à travers une argumentation rigoureuse et irréprochable. J'ai l'honneur de citer : Sébastien Faure, et son œuvre : "Les Douze preuves de l'inexistence de Dieu". Si vous jugez que cet homme est offensant, alors je vous taxe sans sourciller d'homme biaisé ! Il est criminel d'empêcher l'expression et la réflexion, et c'est une honte d'utiliser ses pouvoirs et son ancienneté pour empêcher les hommes de réfléchir et de lire tout le savoir et le travail qui résident dans ses écrits. Je n'ai nullement changé ses dires, je les ai cités, et j'ai pris le temps de mettre ses titres en grand et en gras. Si vous m'accusez, je reconnaisrai une chose : ma seule faute aura été d'expliquer plus profondément son argumentation qui peut être complexe afin de faciliter la lecture. Pour autant, j'ai mis un point d'honneur à mettre mes commentaires entre crochets [...] avant ou à la fin de chaque point de son argumentation. Pour toutes ces raisons, à moins que vous me donniez une réponse adéquate, je remettrai sans relâche son texte, et je créerai autant de comptes qu'il faudra. On verra qui s'épuisera le plus vite, entre un homme qui n'a pas encore la vingtaine, dans des études d'informatique et d'électricité, et vous. Pour finir, je ferais deux petites citation : "La censure ne peut étouffer la vérité. Elle ne peut que la tordre temporairement." - "All the President's Men" (1976) "Tant qu'un homme n'a pas découvert quelque chose pour lequel il serait prêt à mourir, il n'est pas fait pour vivre." - "Martin Luther King" (1978) (et ça tombe bien, je vivrais plus longtemps que vous) Cordialement. Le récupérateur (d) 21 février 2024 à 16:08 (UTC)Répondre

Notification Le récupérateur : je n’ai rien censuré du tout puisque le texte existait déjà sur WS : Douze preuves de l’Inexistence de Dieu, vous avez créé un doublon sans source ni fac-similé, alors que la version que je cite en lien a elle une source et un fac-similé.
Quant aux commentaires, ne faisant pas partie de l’œuvre de l’auteur, ils n’ont aucune place sur WS car ils sont considérés comme du travail inédit.
Alors vous pouvez monter sur vos petits ou grand chevaux, et si un cheval est trop grand pour vous, vous pouvez aussi prendre un poney pour faire une ballade qui vous détendra.
Il n’y a pas de censure, il y a seulement un doublon, et les doublons, on les supprime.
Quant aux menaces de remettre le texte "in nauséam" ou de créer des comptes multiples elles ne m’atteignent pas.
Sur ce, --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 février 2024 à 08:23 (UTC)Répondre

Match & Split en panne[modifier]

Bonjour @Le ciel est par dessus le toit. As-tu des informations sur l’arrêt du Match et Split ? Sais-tu si c'est définitif ? Est-ce que quelqu'un a fait un ticket fabricator sur le sujet ?

L'absence de cet outil si précieux se fait cruellement ressentir et il me semble qu'il faudrait faire remonter le problème, si ce n'a pas déjà été fait, mais je ne sais ni à qui, ni comment. Cunegonde1 (d) 22 mars 2024 à 16:58 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : des technos de diverses WS essaient de rétablir les outils selon le nouveau format, mais ça risque d'être long, voire très long…
voir le message de Tpt sur le scriptorium qui explique le pourquoi ; dans son message il y a un lien vers le ticket phabricator
C’est une perte de gros outils, mais la Fondation n’a rien voulu savoir si j’ai bien compris.
Tu peux contacter Tpt si tu veux plus d’infos, car moi j’avoue que je ne comprends pas tout ce qui est dit.
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 mars 2024 à 17:05 (UTC)Répondre
Merci pour ta réponse, je n'avais pas vu le ticket fabricator sur le scriptorium, je vais essayer de comprendre.

source[modifier]

Bonjour j' ai mis le titre et l'auteur ainsi que le lien gallica https://fr.wikisource.org/wiki/Br%C3%A9ant,_sa_vie_et_ses_oeuvres Pouvez-vous le mettre ? merci Parisette (d) 18 avril 2024 à 17:08 (UTC)Répondre

Notification Parisette : je m’en occuperai quand j’aurai le temps ne vous inquiétez pas. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 avril 2024 à 07:57 (UTC)Répondre


Fichiers à réparer[modifier]

Notification Cunegonde1 : Bonjour, quand tu auras un peu de temps, il faudrait remplacer cette page à problème Page:Estéoule - Le plymouthisme d’autrefois et le darbysme d’aujourd'hui.djvu/116 (numéroté 114 sur le livre) par celle-ci qui est bien comme il faut : google (même édition)

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 14:42 (UTC)Répondre

Bonsoir Notification Le ciel est par dessus le toit : c'est fait, il faut peut-être que tu purges la page d'index pour voir la différence.--Cunegonde1 (d) 8 mai 2024 à 16:26 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 16:36 (UTC)Répondre

autres textes[modifier]

1[modifier]

la page 222 du livre Page:Sue - Le Juif errant - Tomes 7-8.djvu/512 et 223 du livre Page:Sue - Le Juif errant - Tomes 7-8.djvu/513 se trouve ici à l’identique google

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 16:17 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 16:44 (UTC)Répondre

2[modifier]

page 233 du livre Page:Cicéron - Des suprêmes biens et des suprêmes maux, traduction Guyau, 1875.djvu/265 même pagination ce trouve ici : gallica

Fait --Cunegonde1 (d) 11 mai 2024 à 04:43 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 mai 2024 à 07:24 (UTC)Répondre

3[modifier]

page 200 du livre Page:Croiset - Histoire de la littérature grecque, t3.djvu/212 même pagination se trouve ici [google]

Fait réparation de 11 pages defectueuses + vérification complétude du f-s (ok) : page/djvu, 50/62, 200/212, 282/294, 424/436, 434/446, 460/472, 522/534, 558/570, 560/572, 582/594, 644/656--Cunegonde1 (d) 11 mai 2024 à 06:02 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 mai 2024 à 07:24 (UTC)Répondre

4 à revoir[modifier]

page 118 et suivante du livre Page:Feller - Dictionnaire historique, 1789, T01.djvu/18 même pagination se trouve à partir d’ici google


En plus des pages x à xiii, il manque 16 pages et les pages de la préface sont mélangées avec celles du faux titre et du grand titre. Pages manquantes :

  • partie-1 : 48-49, 108-109
  • partie-2 : 18-19, 98-99, 194-195, 221-222, 340-341, 380-381

Il manque également des pages dans l'édition que tu proposes, qui de toute façons, n'est pas de la même édition que les autres tomes qui sont tous de la même édition. Il faudrait trouver un exemplaire à peu près correct de l'édition de 1789 pour carrément remplacer l'exemplaire défectueux.

Je me demande à quoi cela sert d'importer des livres sans vérifier en amont qu'ils sont complets.--Cunegonde1 (d) 11 mai 2024 à 15:05 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : merci pour les précisions, malheureusement je n’ai trouvé aucun autre exemplaire, donc on laisse tomber pour l’instant. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 mai 2024 à 19:39 (UTC)Répondre

Comme je suis têtu, j'ai essayé de le faire, mais en fait si la pagination semble correcte, le texte ne correspond pas (incohérence entre la fin de la page et le début de la page suivante remplacée). J'abandonne donc.--Cunegonde1 (d) 12 mai 2024 à 06:35 (UTC)Répondre

Les Martyrs[modifier]

Bonjour, je ne suis pas sûr de comprendre ta modification : j'avais l'impression d'avoir suivi la procédure normale pour une page de garde, comme je le fais dans à peu près tous les livres que je transclus, en omettant les paramètres from et to pour avoir juste l'épigraphe/page de titre et la TdM, plus une boîte de progression comportant le volume entier. Qu'est-ce que j'ai raté qui poserait problème (et auquel je devrais faire gaffe ailleurs j'imagine) ? Merci beaucoup Susuman77 (d) 17 mai 2024 à 09:14 (UTC)Répondre

Notification Susuman77 : le problème est que si on n’utilise pas "to" et "from", donc s’il n’est pas rattaché à une page, le texte est catégorisé comme page sans fac-similé, oui je sais que ça ne se voit pas car l’onglet source s’affiche ainsi que la barre de progression mais en fait il réapparait comme page sans fs. C’est la même chose avec le modèle index. Or depuis presque 9 ans j’essais de supprimer au maximum les pages sans fs, alors, si des faux positifs apparaissent, je ne m’en sors pas. Par contre j’avais bien oublié de faire la transclusion de la page titre, je viens de corriger. A l’oeil on obtient le même résultat, mais pour la maintenance ça change tout. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 mai 2024 à 12:30 (UTC)Répondre

Bonjour Le ciel est par dessus le toit Bonjour Je pense que le problème était relié aux 3 sous-pages que j’ai créées. Je procède presque toujours de la même façon que @Susuman77 et mes pages ne se retrouvent pas dans la liste des Pages sans facsimilé. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 17 mai 2024 à 14:55 (UTC)Répondre

Notification Denis Gagne52 : j’ai simplement essayer de trouver une solution pour qu’elles n’apparaissent plus comme page sans fs. Peut-être était-ce dû au sous page, mais j’ai le même problème avec les transclusions de Favete linguistis, donc je ne sais pas trop ce qui provoque cela. Merci en tout cas pour es précisions apportées.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 mai 2024 à 17:56 (UTC)Répondre

Merci beaucoup pour les explications et la correction de la page ! Ça reste un peu mystérieux, je confirme que comme @Denis Gagne52 j’ai dû créer des dizaines de page de la sorte sans que ce problème se pose, me semble-t-il, mais je ferai attention au cas où, surtout en cas de sous-pages non standard--Susuman77 (d) 17 mai 2024 à 22:30 (UTC)Répondre