Wikisource:Scriptorium/Mai 2024

Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Mai 2024[modifier]

RAW[modifier]

Le nouveau numéro de RAW est sorti.

On y parle à la fois de la charte du mouvement Wikimédia, du sondage sur le deadname (et oui !), d'OpenStreetMap, de Wikifunctions, du changement climatique, des outils de traduction, du projet Wikif, du parlement européen, des coolest tool awards, d'une mission en Antarctique et de plein d'autres choses.

w:fr:Wikipédia:RAW/2024-05-01

Bonne lecture PAC2 (d) 1 mai 2024 à 12:48 (UTC)Répondre

Vote pour la refonte du modèle {{Wikisource:Scriptorium/En-tête}} proposée par Utilisateur:Sicarov[modifier]

j’ouvre une nouvelle section pour plus de visibilité --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 mai 2024 à 13:10 (UTC)Répondre


voici ce que nous avons :


Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



voici ce que propose Sicarov


Questions et discussions

Communauté : Aide et tutoriels - Forum des nouveaux - Chat IRC ou Vocal Discord - Projets - Annonces - Actualités

Raccourci [+]
WS:S
Scriptorium de Wikisource
Scriptorium
Espace de discussion principal. Demander l’importation d’un livre, Mois en cours, Archives, Scriptorium global (en anglais)
Choix éditoriaux de Wikisource
Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie. Signaler une erreur
Questions techniques sur Wikisource
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d’édition, de l’interface. Newsletter technique, Pages à supprimer
Questions légales sur Wikisource
Questions légales
Droits d’auteurs sur les livres et questions juridiques. Soupçons copyvio
Glyphes et caractères sur Wikisource
Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères. Listes


les différences sont :

  • Ajout d’un bouton de création de sujet selon la page : le bouton "Nouveau sujet" créera un sujet dans la page et non dans le Scriptorium comme ce fut le cas.
  • Un liens vers le portail des aides, et un moteur de recherche dans l’aide (si on peut éviter de poser la question et trouver par soi-même la réponse)
  • Titre central mieux mis en valeur selon la police du titre Wikisource.
  • Inversion de la zone de recherches et de la zone des liens de la communauté.
  • Simplification du titre "Glyphes et caractères" et ajout d’un lien vers les listes.
  • Déplacement des rubriques Newsletter et pages à supprimer dans la boite Question technique.
  • Ajout IRC et Discord
  • Privilégier le Scriptorium en changeant sa description "Espace de discussion principal".
  • Affichage mobile convenable (en cours), aller vers une proposition en boîte plutôt que tableau.

Quelle solution adopter ?

Sicarov (d) 1 mai 2024 à 12:26 (UTC)Répondre

discussions[modifier]

Les deux bandeaux sont chargés. C'est régulièrement un défi de trouver le lien utile. Les deux bandeaux sont bien rendus sur ordinateur. Je préfère le bandeau qui est le mieux rendu sur mobile. — Cantons-de-l'Est p|d|d 5 mai 2024 à 12:17 (UTC)Répondre

votes[modifier]

  • Pour Pour solution 2 : avec le grossissement des caractères des moteurs de recherche. (J'aimerai alléger le modèle en retirant la colonne glyphes, es t elle utile ?)Sicarov (d) 4 mai 2024 à 06:44 (UTC)Répondre

  • Pour Pour solution 1. Compte tenu du nombre des intervenants qui présentent des demandes d’informations, il serait judicieux de garder la colonne glyphes. Merci. --Kaviraf (d) 4 mai 2024 à 07:34 (UTC)Répondre
    Je garde la colonne glyphe, merci pour le retour. Vous souhaitez garder la version ancienne solution 1 ? Que pensez vous des autres ajouts ? Sicarov (d) 4 mai 2024 à 09:15 (UTC)Répondre
    1°) le bouton "Nouveau sujet" créera un sujet dans la page et non dans le Scriptorium : je ne trouve pas opportun ce changement, car le Scriptorium est beaucoup plus fréquenté que la page du livre qui sera "éventuellement" ouverte. De surcroît la solution apportée sur le Scriptorium peut intéresser un wikisourcien pour un autre ouvrage sur lequel il travaille.
    2°) Un lien vers le portail des aides, et un moteur de recherche dans l’aide : éventuellement, mais cela demanderait un gros investissement
    3°) Inversion de la zone de recherches et de la zone des liens de la communauté : personnellement, je ne vois pas l’intérêt d'un tel changement d'autant plus que nous y sommes habitués
    4°)Simplification du titre "Glyphes et caractères" et ajout d’un lien vers les listes : oui c'est une bonne idée (comme quoi, je ne suis pas réfractaire à tout...)
    5°) Déplacement des rubriques Newsletter et pages à supprimer dans la boite Question technique. Non, je connais bien le wikisourcien qui s'occupe des pages à supprimer (ayant bcp travaillé avec lui) et il n'appartient pas du tout à l'équipe technique
    6°) Ajout IRC et Discord : je n'utilise pas ces données
    7°) Privilégier le Scriptorium en changeant sa description "Espace de discussion principal". Non, je trouve le terme générique satisfaisant ainsi
    Merci pour votre investissement. Kaviraf (d) 4 mai 2024 à 09:58 (UTC)Répondre
  • Pour Pour solution 1. je ne vois franchement pas l’utilité de modifier ce bandeau qui me va très bien tel quel… Par ailleurs, les deux propositions de "Nouveau sujet" me semblent plus amener de la confusion qu’autre chose… mais merci tout de même pour la réflexion Sourire--Lorlam (d) 5 mai 2024 à 12:37 (UTC)Répondre
  • Un bandeau ou l'autre me va. Désolé pour mon indécision. Challwa (d) 10 mai 2024 à 10:37 (UTC)Répondre

Wikiconvention francophone 2024 : proposez une intervention ![modifier]

Bonjour !

Les propositions d'intervention sont ouvertes jusqu'au 15 mai pour la WikiConvention francophone de Québec (2-3 novembre 2024).

N'hésitez pas à proposer votre intervention sur Wikisource ici !

Les formats possibles sont variés : présentation éclair, conférence de 30 ou 60 mn, atelier, poster... il y en a pour tous les goûts.

En tant que membre du comité du programme de cette édition, je serai ravie de voir davantage de diversité dans les projets représentés Clin d'œil.

Bon mercredi, .Anja. (d) 1 mai 2024 à 13:40 (UTC)Répondre

Ouvrage en double[modifier]

Bonjour, J'aurais besoin d'un peu d'aider au sujet d'un ouvrage que j'ai téléversé mais qui hélas était déjà sur wikisource, mais comme tome 23 alors qu'il s'agit semble-t-il du tome 1. Ce n'est pas très clair pour moi. Le fac-similé de mon fichier est meilleur que celui qui est déjà sur wikisource, mais par contre la roc est bien meilleur sur celui qui était déjà sur wikisource tome 23. De plus la numérotation est par colonne j'ai galéré pour faire l'index qui n'est pas très joli. De plus j'ai déjà traité deux pages (ce n'est pas très grave si je dois le refaire) sur le nouveau fac-similé. Bref je vous demande conseil pour savoir quoi faire, quel fichier garder, sachant que la ROC est peut-être à privilégier. Merci CyrMatt (d) 2 mai 2024 à 19:28 (UTC)Répondre

Bonjour @CyrMatt Ce n'est effectivement pas très clair, sur la page de couverture (3e du f-s) il est indiqué : Troisième et dernière encyclopédie théologique, ou troisième et dernière série de dictionnaires sur toutes les parties de la science religieuse, Tome vingt-troisième.
Alors que sur la page grand-titre (5 du f-s) il est indiqué : Dictionnaire des Apocryphes, etc. Tome premier, d'où ma confusion. Lors de l'import, car je ne savais moi-même pas quoi retenir comme titre, et pilouface a été mauvais conseiller. c'est donc effectivement un doublon. En général dans ce cas on retient le plus avancé ou celui qui a le moins mauvais OCR. Cunegonde1 (d) 3 mai 2024 à 14:24 (UTC)Répondre
Merci @Cunegonde1 Du coup j'ai travaillé sur le fac-similé avec le meilleur ocr, mais le scan est moins beau que sur l'autre. On fait quoi?
S'il y a un moyen de récupérer l'ocr du djvu on pourrait mettre le tome 1 à la place du tome 23. En plus ça m'aiderait beaucoup si j'avais tout le texte sur mon ordi. Par contre est-ce vraiment une erreur de ta part? C'est vrai que c'est pas clair entre tome 23 et tome 1... J'ajoute que sur le fac-similé tome 23 il y a des pages à l'envers.
Pour ce qui est du texte, sur tout est désormais sur ton fac-similé. CyrMatt (d) 3 mai 2024 à 14:35 (UTC)Répondre
@CyrMatt je ne sais pas si c'est une erreur, toutefois si c'est le cas, j'ai persisté avec le tome 2 (que j'ai nommé tome 24). Pour l'ocr, je ne pense pas qu'il soit possible de récupérer l'ocr d'un des fichiers pour l'injecter dans l'autre. Je sais éditer les fichiers xml et les réinjecter dans le même fac-similé après modifications mais pas dans un autre (sans risque d'erreurs diverses). En revanche, j'ai récupéré la source google du fichier IA, qui a probablement un meilleur OCR que celui de IA. Je vais regarder ce que cela donne. Cunegonde1 (d) 3 mai 2024 à 15:38 (UTC)Répondre
Après vérification, l'OCR de l'exemplaire Google me semble bon en particulier pour les passages en grec (voir une partie de la couche texte collée dans la PDD du tome 1). Je peux remplacer l'exemplaire du Tome 1 IA par le même de Google. Cunegonde1 (d) 3 mai 2024 à 15:45 (UTC)Répondre
Je vous laisser faire ce qui vous semble bon! Je suis intéressé par le tome 2 aussi. Vous pourrez alors fusionner le travail que j'ai déjà fait? CyrMatt (d) 4 mai 2024 à 06:51 (UTC)Répondre
Du coup qui si on change les fichiers on pourrait aussi supprimer quelques pages inutiles au début du fac-similé non? CyrMatt (d) 4 mai 2024 à 07:03 (UTC)Répondre
Bonjour @CyrMatt Avant d'intervenir, je vous invite à regarder l'exemplaire Google, pour vérifier qu'il vous convient. Certaines pages sont inclinées. J'ai supprimé les quelques pages en double (6 ou 8 de mémoire).
Avant d'importer éventuellement le nouveau fichier, il convient que vous sauvegardiez le travail déjà fait (deux pages sur le tome 1, car elles ne correspondront plus au fac-similé.
Par ailleurs, je ne sais pas fusionner les fichiers (je ne sais d'ailleurs pas si c'est possible) conséquemment, il vous appartiendra de sauvegarder sur votre ordi puis copier sur le nouveau fichier le travail déjà fait sur le tome 23 fautif, avant de le marquer comme doublon et d'en demander la suppression à un administrateur sur WS et sur Commons, il faudra également penser à rattacher au tome 1 les pages déjà transclues et rattachées au tome 23.
J'attends votre éventuel feu vert pour remplacer le tome 1 actuel par le tome 1 google. Une fois importé, il faudra refaire le pagelist, qui ne correspondra plus. Cunegonde1 (d) 4 mai 2024 à 14:41 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1, Ok, pour moi le texte de google qui semble en effet de bonne qualité. J'ai sauvé les pages actuelles, sur le tome 23 et le tome 1. CyrMatt (d) 4 mai 2024 à 20:38 (UTC)Répondre
Notification CyrMatt : C’est fait. Pour voir la différence, il faut purger le cache de l'index (en haut à droite onglet plus, purger, ou ajouter ?action=purge à la fin de l'url. Je vous laisse rectifier le pagelist il y a davantage de pages que dans l'exemplaire IA, j'ai vérifié, celui-ci semble complet. Bonne correction Cunegonde1 (d) 5 mai 2024 à 06:05 (UTC)Répondre

Texte latin sur le wiki français[modifier]

Bonjour, Ce texte ne devrait-il pas plutôt être sur le wiki latin? CyrMatt (d) 4 mai 2024 à 11:38 (UTC)Répondre

Si, tout à fait Clin d'œil Cordialement M0tty (d) 5 mai 2024 à 10:20 (UTC)Répondre
J'ai voulu le faire, mais mon niveau de latin n'est pas suffisant (il est nul). De plus les liens vers l'index ne fonctionne pas car je pense qu'il doit être dans le wiki latin. Le problème c'est que l'ouvrage est en partie en français (l'introduction). CyrMatt (d) 7 mai 2024 à 11:16 (UTC)Répondre

Meilleure façon d'organiser une table des matières pour un livre contenant deux romans[modifier]

Bonjour, je prépare un livre contenant deux romans un long et un plus court (par hypothèse Swann suivi de Albertine). Je ne sais pas trop comment organiser la TdM. (et donc la transclusion) soit :

  • Swann
    • Swann suivi de Albertine/Swann/01|chapitre 1
    • Swann suivi de Albertine/Swann/02|chapitre 2
  • Albertine
    • Swann suivi de Albertine/Albertine/01|chapitre 1
    • Swann suivi de Albertine/Albertine/02|chapitre 2

soit :

  • Swann
    • Swann suivi de Albertine/1-01|chapitre 1
    • Swann suivi de Albertine/1-02|chapitre 2
  • Albertine
    • Swann suivi de Albertine/2-01|chapitre 1
    • Swann suivi de Albertine/2-02|chapitre 2

Quelle est la meilleure solution ? Ou bien y en a-t-il une autre facilitant davantage la recherche de l'un ou de l'autre des romans ? Merci de votre aide. Cunegonde1 (d) 4 mai 2024 à 16:56 (UTC)Répondre

Bonjour,
Je préfère la première solution parce qu'elle est plus explicite. Cordialement. M0tty (d) 5 mai 2024 à 10:16 (UTC)Répondre
Cunegonde1, Comme M0tty, je préfère la première proposition. — Cantons-de-l'Est p|d|d 5 mai 2024 à 12:11 (UTC)Répondre
Merci Merci ! @Cantons-de-l'Est et @M0tty pour vos réponses. Je vais donc adopter la première solution, j'hésitais car je n'ai pas l'habitude de faire des sous-sous-pages. Cunegonde1 (d) 5 mai 2024 à 12:17 (UTC)Répondre

Fait Aide image sur deux pages de forme non rectangulaire[modifier]

Bonjour, quelqu'un pourrait-il (saurait-il) modifier cette page et la suivante pour y inclure l'image qui accompagne le texte ? Moi, je n'ai pas le niveau. Newnewlaw (d) 6 mai 2024 à 12:24 (UTC)Répondre

Fait Merci Denis Gagne52 !Merci ! . --Newnewlaw (d) 7 mai 2024 à 17:59 (UTC)Répondre

Images[modifier]

Bonjour, ces ces page les paraphes (dessin) des signataires du traité sont impressionnantes, il serait dommage de s’en passer. Quelqu’un pourrait-il découper les images sur ces pages (pas paraphe par paraphe mais en bloc) et les insérer.

Merci Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 mai 2024 à 09:38 (UTC)Répondre

Comme ça ?

bloc signature page 5

bloc signature page 6

bloc signature page 7

--Newnewlaw (d) 7 mai 2024 à 14:06 (UTC)Répondre
Oui impeccable. Merci beaucoup. Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 mai 2024 à 16:00 (UTC)Répondre

Rotation[modifier]

Bonjour,

Quelqu’un saurait-il mettre cette image dans le bons sens ? Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 09:46 (UTC)Répondre

Voilà qui est fait. J'ai également récupéré une version non compressée depuis un autre scan d'Internet Archive. La qualité est bien meilleure. Cordialement. M0tty (d) 8 mai 2024 à 09:57 (UTC)Répondre

Notification M0tty : c’est à l’image à qui il faut faire une rotation, là les arbres pointent vers la gauche au lieu de pointer vers le haut. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 12:54 (UTC)Répondre

Je pense que tu dois purger ton cache, parce que l'image est bien désormais dans le bon sens. Clin d'œil M0tty (d) 8 mai 2024 à 12:55 (UTC)Répondre

Notification M0tty : Je ne pense jamais à ça. Merci ! erci beaucoup. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 mai 2024 à 13:00 (UTC)Répondre

Texte sur une image[modifier]

Bonjour,

Existe-t-il un modèle pour superposer du texte au dessus d'une image ?

J'essaie de mettre en page Page:Vivien - Les Kitharèdes, 1904.djvu/65 et les autres titres du même genre dans ce livre. J'ai l'image File:Les Kitharèdes - Cadre fleuri.png qui est prête, mais je n'arrive pas à mettre du texte par dessus.

Merci pour votre aide ! M0tty (d) 8 mai 2024 à 15:28 (UTC)Répondre

Voir sur cette page comment je procède en pareille situation. Vous pourriez aussi utiliser le modèle {{Overfloat image}} dans un cas comme celui-là. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 9 mai 2024 à 00:54 (UTC)Répondre
Waw, un grand merci, c'est parfait ! M0tty (d) 9 mai 2024 à 11:27 (UTC)Répondre

Voyage à la BnF[modifier]

Bonjour à tous, quelqu’un parmi vous a-t-il prévu de faire un tour à la BnF ? En effet, je suis intéressé par un livre de Constant Améro, Les Derniers Australiens. Son pavillon serait : Tolbiac - Rez de Jardin - Littérature et art - Magasin. Merci Sturmami (d) 11 mai 2024 à 13:15 (UTC)Répondre

J'y suis précisément en ce moment... mais au haut-de-jardin seulement, le rez-de-jardin étant réservé aux chercheurs. Seudo (d) 11 mai 2024 à 14:30 (UTC)Répondre
Si vous êtes toujours à la BNF, je me suis rendu compte qu’il y a une édition disponible au haut de jardin. Sa cote est S85/8326. Merci d’avance. Sturmami (d) 11 mai 2024 à 15:39 (UTC)Répondre
Je n'avais pas vu votre réponse. Mais apparemment c'est une microfiche. Vous souhaitiez vérifier quelque chose de précis ou avoir un scan global ? (Bien sûr c'est fermé maintenant, je ne sais pas quand je reviendrai.) Seudo (d) 11 mai 2024 à 19:32 (UTC)Répondre
J'aurais bien voulu un scan, mais je ne sais pas trop si c'est possible si c'est une microfiche... Sturmami (d) 12 mai 2024 à 16:38 (UTC)Répondre
À la BNF il y a des tentes à scan pour les ouvrages papier, ce qui permet de les scanner avec son smartphone. Mais pour les microfiches je crains qu'on soit obligé de commander une version numérisée payante (45 euros apparemment). Seudo (d) 12 mai 2024 à 18:25 (UTC)Répondre
Bon, tant pis ! Peut-être qu'un jour il sera disponible sur le site de la BnF. Merci quand même et bonne soirée, Sturmami (d) 12 mai 2024 à 18:32 (UTC)Répondre
N'hésitez pas à faire une demande de micro-financement auprès de Wikimédia France, Suisse, Belgique ou autre pour faire réaliser cette numérisation. Cela a déjà été fait par le passé. Ça a été mon cas pour cet ouvrage. Cordialement. M0tty (d) 14 mai 2024 à 10:25 (UTC)Répondre

Inscrivez-vous à la réunion communauté linguistique du 31 mai à 16 h UTC[modifier]

Bonjour à tous,

La prochaine réunion communauté linguistique est prévue dans quelques semaines, le 31 mai à 16 h UTC. Si vous cela vous intéresse, vous pouvez vous inscrire sur cette page wiki.

Il s’agit d’une réunion orientée pour les participants, où nous faisons part des actualités de divers projets, discutons collectivement des questions techniques sur les wikis linguistiques et collaborons pour trouver des solutions possibles. Par exemple, lors de la dernière réunion, nous avons parlé du service de traduction automatique (MinT) et des langues et modèles qu’il prenait actuellement en charge, du travail de régionalisation de l’équipe de Kiwix et du défi technique de tri numérique des fichier utilisé sur la Wikisource en bengali.

Vous avez envie de faire part d’actualités techniques concernant votre projet ? Un problème que vous voudriez soumettre à discussion durant la réunion ? Vous avez besoin d’une interprétation de l’anglais dans votre langue ? Contactez-moi à l’adresse ssethi(__AT__)wikimedia.org et ajoutez des éléments à l’ordre du jour ici.

Nous attendons votre participation !


MediaWiki message delivery 14 mai 2024 à 21:23 (UTC)Répondre

Fichier DJVU[modifier]

Bonjour, J'aimerais importer et corriger ces deux livres Scènes et paysages dans les Andes.

J'ai suivi le tuto de Syb-Anicium et j'obtiens bien un fichier DJVU, mais sans la couche texte. Quelque chose ne fonctionne pas. Quelqu'un peut-il m'aider ? Peut-être qu'il serait plus simple que je demande l'importation du livre ? Merci... Zazaattila55 (d) 15 mai 2024 à 15:46 (UTC)Répondre

C'est à dire que DjvuToy ne rajoute pas la couche texte ? De nos jours l'interface de Wikisource inclut un bouton d'OCR très efficace (et qui s'améliore régulièrement, donc peut-être meilleur que celle produit par DjvuToy), donc ce n'est pas forcément très grave. L'essentiel est que le fichier DJVU produit soit de bonne qualité, car parfois la conversion fait perdre de la netteté au fichier PDF, avec un impact sur l'OCR (et le confort de relecture). Seudo (d) 15 mai 2024 à 16:09 (UTC)Répondre
Oui c'est ça DjvuToy ne rajoute pas la couche texte je pense. Il mouline, il mouline, et quand il me dit que c'est prêt et que j'essaie de voir le texte caché, j'ai un fichier vide. Et je ne peux pas faire de recherche plein texte sur le fichier DJVU. Ceci dit la qualité du DJVU m'a l'air pas mal, mais je ne sais pas comment juger de cela... En tout cas à l'écran c'est très lisible.
Donc je pourrais l'importer comme ça et faire la relecture en lançant l'OCR sur chaque page ? Zazaattila55 (d) 15 mai 2024 à 16:21 (UTC)Répondre
C'est ce que je fais actuellement sur Livre:Villetard de Laguérie - Contes d'Extrême-Orient, 1903.pdf, l'OCR prend quelque secondes à chaque page. D'ailleurs, on peut commencer à travailler sur un livre et remplacer plus tard le DjVu par une version avec couche texte si on se rend compte sur les premières pages que l'OCR de Wikisource n'est pas assez bon. Mais vous pouvez aussi demander l'import dès le début, il y a ici des experts très efficaces pour ce genre de tâche. Seudo (d) 15 mai 2024 à 16:40 (UTC)Répondre
Ok merci beaucoup. Je vais essayer de faire comme ça alors. Zazaattila55 (d) 15 mai 2024 à 16:45 (UTC)Répondre
Bonjour @Zazaattila55 Il est possible de rajouter une couche texte :
  • soit à partir du pdf avant sa conversion en djvu avec Tesseract en méthode rapide avec ocrmypdf en ligne de commande (utilisation de tous les cœurs ocrmypdf -j0 -l fra --force-ocr MonOriginal.pdf MonFichierAvecOcr.pdf (paramètre -j0 correspond à l'utilisation de tous les cœurs disponibles, ce qui est extrêmement rapide ; paramètre -l pour préciser la langue). C'est la méthode la plus simple et la plus efficace.
  • soit une fois le djvu réalisé avec le script djvu-ocr.pl de Kipmaster, c'est une méthode aussi fiable, mais plus lente.
Pour plus de détail sur ce sujet voir ma page de présentation Cunegonde1 (d) 16 mai 2024 à 04:40 (UTC)Répondre
Bonjour Cunegonde1, désolée , vous m'avez perdue - trop compliqué pour moi. Mais j'ai téléversé mon fichier sur commons, j'ai créé la page d'index et en lançant l'ocr sur chaque page ça fonctionne. Par contre je ne comprends pas pourquoi le livre n'apparaît pas dans la liste des livres à corriger ? J'ai encore dû louper quelque chose... Zazaattila55 (d) 16 mai 2024 à 16:26 (UTC)Répondre
Notification Zazaattila55 : J'ai importé une nouvelle version (plus légère : 13,3Mo) avec une couche texte. La méthode utilisée est la suivante : récupération du fichier sur Gallica, détourage des pages avec scantailor, et pour l'ocr et la fabrication du djvu, voir ci-dessus ou bien ma page de présentation. Si cette version ne vous convient pas, vous pouvez restaurer la précédente sur Commons. Bonne correction. Cunegonde1 (d) 16 mai 2024 à 17:40 (UTC)Répondre
Merci beaucoup @Cunegonde1 ! Zazaattila55 (d) 16 mai 2024 à 18:57 (UTC)Répondre

Choix des éditions de Perrault pour ses Contes[modifier]

Bonjour, en cherchant une version en orthographe modernisée de Perrault, je suis tombé sur la liste de ses éditions sur la page de Perrault (https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Charles_Perrault), liste que je vais commenter au fur et à mesure:

C'est très gênant pour un auteur aussi connu... Bref, on peut améliorer cette page de références en corrigeant et commentant les éditions concernées. Cordialement. ManuD1881 (d) 16 mai 2024 à 22:52 (UTC)Répondre

Je ne pense pas que les deux premiers liens soient la même chose. Le premier est une transcription de Livre:Perrault - Histoires ou contes du temps passé, avec des moralitez, 1697.djvu, tandis que le second fait des liens vers des versions sans fac-similé (par exemple Histoires ou Contes du temps passé (1697)/La Belle au bois dormant), bien que son code wiki contienne un lien vers un fac-similé (que je viens de retirer). La typographie est un peu modernisée dans la seconde version (comparer avec Histoires ou Contes du temps passé (1697)/Original/La belle au bois dormant.
Quant à Contes du temps passé Édition Curmer, le fac-similé contient bien le texte des contes, même si la "transcription" sur Wikisource est plutôt une inclusion directe des pages (qui peut se comprendre car la mise en page est difficile à imiter en code wiki, mais Wikisource n'a pas vraiment de valeur ajoutée dans ce cas.) Seudo (d) 17 mai 2024 à 08:17 (UTC)Répondre
En tout cas n'hésitez pas à faire une section du genre "éditions" dans la page de l'auteur pour expliquer tous ces points à l'attention des lecteurs et des contributeurs. Seudo (d) 17 mai 2024 à 08:13 (UTC)Répondre