Sommaire |
[modifier] 1. Orthographe modernisée
- Mes yeux, vous avez vu Cloris ;
- Mon cœur, vous songez à ses charmes,
- Vous l’entendez chanter : hélas ! vous êtes pris ;
- Rendez, rendez les armes,
- Ô mon cœur, ô mes yeux ! c’était trop hasarder
- Que de l’entendre et de la regarder.
- Hélas ! vous savez le danger
- Qui suit un amour téméraire,
- Et qu’un cœur dans ses fers ne s’en peut dégager ;
- Que pensez-vous donc faire ?
- Ô mon cœur, ô mes yeux ! hélas ! que vos plaisirs
- Me vont coûter de pleurs et de soupirs !
[modifier] 2. Orthographe ancienne
- Mes yeux, vous avez veu Cloris ;
- Mon cœur, vous songez à ses charmes,
- Vous l’entendez chanter : helas ! vous estes pris ;
- Rendez, rendez les armes,
- Ô mon cœur, ô mes yeux ! c’estoit trop hazarder
- Que de l’entendre et de la regarder.
- Helas ! vous sçavez le danger
- Qui suit un amour temeraire,
- Et qu’un cœur dans ses fers ne s’en peut dégager ;
- Que pensez-vous donc faire ?
- Ô mon cœur, ô mes yeux ! helas ! que vos plaisirs
- Me vont coûter de pleurs et de soûpirs !