Ô Canada

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher


Hymne du Canada
Paroles françaises, anglaises et inuktitut


Paroles françaises officielles[modifier]

Paroles : Adolphe-Basile Routhier Musique : Calixa Lavallée

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux !
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix !
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.

Poème dont le premier strophe constitue les paroles de l'hymne national[modifier]

1. Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux !
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix !
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.

2. Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant,
Le Canadien grandit en espérant,
Il est né d'une race fière,
Béni fut son berceau ;
Le ciel a marqué sa carrière
Dans ce monde nouveau.
Toujours guidé par Sa lumière,
Il gardera l'honneur de son drapeau,
Il gardera l'honneur de son drapeau.

3. De son patron, précurseur du vrai Dieu
Il porte au front l'auréole de feu ;
Ennemi de la tyrannie,
Mais plein de loyauté,
Il veut garder dans l'harmonie
Sa fière liberté.
Et par l'effort de son génie,
Sur notre Sol asseoir la vérité,
Sur notre Sol asseoir la vérité !

4. Amour sacré du trône et de l'autel
Remplis nos cœurs de ton souffle immortel.
Parmi les races étrangères
Notre guide est la foi ;
Sachons être un peuple de frères,
Sous le jouge de la loi ;
Et répétons comme nos pères
Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi»
Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi».

Paroles anglaises officielles[modifier]

Premier couplet avec la traduction française[modifier]

La version anglaise s'inspire d'un poème de Robert Stanley Weir du même nom, écrit en 1908.


O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Traduction littérale


Ô Canada ! notre foyer et pays natal !
Commande chez tous tes fils un fidèle amour patriotique.
Les cœurs ardents, nous te regardons prendre ton essor,
Le vrai Nord, puissant et libre,
De loin et de partout, Ô Canada,
Nous sommes de garde pour toi.
Que Dieu garde notre patrie glorieuse et libre !
Ô Canada, nous sommes de garde pour toi.
Ô Canada, nous sommes de garde pour toi.

Poème original anglais au complet[modifier]


1. O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

2. O Canada! Where pines and maples grow.
Great prairies spread and lordly rivers flow.
How dear to us thy broad domain,
From East to Western Sea,
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

3. O Canada! Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise,
To keep thee steadfast through the years
From East to Western Sea,
Our own beloved native land!
Our True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

4. Ruler supreme, who hearest humble prayer,
Hold our dominion within thy loving care;
Help us to find, O God, in thee
A lasting, rich reward,
As waiting for the Better Day,
We ever stand on guard.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Version bilingue officielle[modifier]


Ô Canada ! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux !
With glowing hearts we see thee rise
The True North strong and free
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee
Et ta valeur, de foi trempée
Protégera nos foyers et nos droits
Protégera nos foyers et nos droits

Par contre, il est plus courant que le début soit chanté dans la langue officielle du lieu où l'on se trouve et la fin (3 dernières lignes) dans l'autre langue officielle.

Paroles inuktitut non officielles[modifier]

Dans le territoire du Nunavut, les paroles sont aussi chantées en inuktitut Dans cette langue, l'hymne s'appelle Uu Kanata.


Uu Kanata! nangmini nunavut!
Piqujatii nalattiaqpavut.
Angiglivalliajuti,
Sanngijulutillu.
Nangiqpugu, Uu Kanata,
Mianiripluti.
Uu Kanata! nunatsia!
Nangiqpugu mianiripluti,
Uu Kanata, salagijauquna!

Traduction