Biographie nationale de Belgique/Tome 2/BOURGOGNE, François DE

La bibliothèque libre.
◄  Tome 1 Tome 2 Tome 3  ►



BOURGOGNE (François DE), fils de Baudouin de Bourgogne, dit de Lille, seigneur de Manilly et de Falais, bâtard du duc Philippe le Bon, et de dame Jacqueline de Gavre, était l’un des meilleurs poëtes latins qui sortirent, au XVIe siècle, de l’Université de Louvain. On a fait de lui un seigneur de Nevers, d’autres ont écrit Nieuberne, et d’autres encore Neuverre. Nous croyons qu’il convient de lire Nieuw Verre, terre de Zélande, qui appartenait à sa famille. Son mariage avec une fille naturelle de Philibert de Châlons, prince d’Orange, contribua à faire de lui un personnage. Il vint à la cour de Bruxelles et reçut de la gouvernante des Pays-Bas, Marie, reine de Hongrie, la charge de maître d’hôtel, qui avait une certaine importance à cause des missions délicates ou confidentielles qui y étaient attachées. Valère André, Foppens et Paquot accordent à notre poëte le nom de Falais, bien que cette terre, après avoir appartenu à son frère consanguin, Philippe de Bourgogne, ait été léguée par celui-ci, en 1542, à son neveu Jacques de Bourgogne. Cette dénomination territoriale pourrait cependant avoir eu quelque fondement, puisque M. Gachard cite, en 1555, au nombre des officiers de la maison de la reine Marie, un sire de Falais qui ne pouvait être ni Philippe de Bourgogne, décédé, ni son héritier Jacques de Bourgogne, alors banni et réfugié en Suisse.

On ne connaissait encore, il y a quelques années, des œuvres de François de Bourgogne, que son épitaphe en l’honneur d’Érasme, lorsqu’un savant allemand, M. F. L. Hoffmann, bibliothécaire de la ville de Hambourg, retrouva, dans le dépôt confié à ses soins, les compositions inédites de notre auteur que Valère André avait vues deux siècles auparavant dans le cabinet de Luc de la Torre, un jurisconsulte lillois. Il s’empressa de publier sa trouvaille dans le Bulletin du bibliophile belge de 1861 (v. XVII, pp. 153 à 225). Le morceau capital est la description, en prose, du voyage entrepris par Philippe II en 1548, sous le titre de : Epistola congratulatoria ad serenissimum principem Hispaniæ Philippum, qua anni unius fere iter ipsius obiter continetur; puis viennent les : 1° Senarii proverbiales ex poëtis græcis collecti et in latinum idioma traducti; 2° Auraca Pytagoræ Carmina; 3° Nombre de pièces d’une importance moindre.

C. A. Rahlenbeck.

Gachard, Rapport sur les archives de Lille, Bruxelles, 1841. — Bulletin du Bibliophile belge. Bruxelles, 1865, t. XXI. — Valère André, Bibliotheca belgica. — Paquot, Histoire littéraire des Pays-Bas, t I.