Dictionnaire des proverbes (Quitard)/jambe

La bibliothèque libre.

jambe. — Jouer quelqu’un sous jambe.

Métaphore prise du jeu de paume ou du jeu de boules, dans lesquels un habile joueur, qui fait sa partie avec une mazette, s’amuse quelquefois à jouer sous jambe afin de mieux montrer sa supériorité. Cette expression s’emploie pour marquer l’avantage qu’on croit avoir sur quelqu’un, le peu de cas qu’on fait de l’adresse ou du savoir de quelqu’un, exemple : Je jouerais cet homme sous jambe ou par dessous jambe.

Prendre ses jambes à son cou.

S’enfuir de toute sa vitesse. Cette expression très hardie paraît fondée sur ce que, dans la rapidité de la fuite, la tête jetée en avant du corps a l’air de se mêler au mouvement des jambes. Les Anglais et les Allemands rendent la même idée par des figures analogues. Les premiers disent : to go neck and heels together ; aller cou et talons ensemble ; et les seconds : Kopf uber, Kopf unter laufen ; courir la tête, tantôt dessus tantôt dessous, ou d’une autre manière : Uber hals und Kopf laufen ; courir sur cou et tête.