Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Apollodore 2

La bibliothèque libre.

◄  Apollodore
Index alphabétique — A
Apollon  ►
Index par tome


APOLLODORE, fameux architecte sous Trajan et sous Hadrien, était de Damas. Il eut la direction du pont de pierre que Trajan fit construire sur le Danube l’an 104, et qui a passé pour le plus magnifique de tous les somptueux ouvrages de cet empereur. Procope en parle [a] ; et il y a quelque apparence qu’Apollodore en avait laissé la description par écrit. Hadrien, qui se piquait de savoir en perfection tous les arts et toutes les sciences, jusqu’à concevoir de la jalousie et de la haine contre ceux qui s’étaient acquis une réputation éminente dans leur profession, avait des motifs tout particuliers de n’aimer pas Apollodore ; car un jour que Trajan discourait avec ce grand architecte sur les bâtimens qu’il faisait construire dans Rome, Hadrien voulut dire son avis, et le fit en homme qui n’y entendait rien [b]. Apollodore le brusqua : Allez-vous-en, lui dit-il, peindre des citrouilles ; car pour ce qui est des choses dont nous parlons, vous y êtes fort ignorant. Hadrien, en ce temps-là, s’occupait à peindre des citrouilles, et s’en vantait même. Cette incartade d’Apollodore lui coûta bon. Hadrien s’en souvint toute sa vie ; et, quand il se vit empereur, il n’oublia pas de se venger. Il n’employa point Apollodore, il le relégua, et enfin il le fit accuser de plusieurs crimes, et le fit mourir sous ce prétexte : il aurait eu honte d’avouer la cause de ce supplice. Apollodore avait ajouté à la vieille offense une injure qui piqua jusqu’au vif cet empereur : il avait critiqué, et bien critiqué, qui pis est, un somptueux édifice qu’Adrien avait fait faire. Le prince, pour montrer à Apollodore qu’on se pouvait passer de lui, affecta de lui envoyer le plan du temple de Vénus ; et quoiqu’il lui demandât son avis, ce n’était point pour en profiter ; la construction était déjà faite. Apollodore écrivit fort ingénument ce qu’il pensait de cet édifice, et y trouva des défauts très-essentiels (A), que l’empereur ne pouvait, ni désavouer, ni réparer. Ce fut ce qui jeta ce prince dans la plus grande indignation, et qui le poussa à se défaire d’Apollodore [c]. Cette dernière ingénuité était infiniment plus excusable que la première. On ne sait pas qui on choque, quand on traite avec hauteur les ignorans qui veulent faire les capables en présence des plus grands maîtres. On choque quelquefois celui dont on doit devenir sujet (B), ou avoir beaucoup de besoin. Cela me confirme dans ma conjecture touchant les conversations d’Apelles et d’Alexandre (C).

  1. De Ædific. ; lib. IV, cap. VI, pag. 81, apud Tillemont, Histoire des empereurs, tom. II, p. 302.
  2. Xiphilinus, in Hadriano.
  3. Ex Xiphilino, in Hadriano.

(A). Il trouva dans le plan du temple de Vénus des défauts très-essentiels. ] Il fit voir par bonnes raisons, qu’on ne l’avait fait ni assez grand ni assez haut ; et que l’on y avait mis des statues d’une taille peu proportionnée à la grandeur de ce temple ; car, disait-il, si les déesses voulaient se lever et sortir, elles ne pourraient pas exécuter cette envie [1]. Voici comment un de nos auteurs a paraphrasé cette pensée : L’architecte Apollodore, voyant certaines figures de quelques dieux, dans le temple de Vénus, « Ces dieux, dit-il, feront fort bien de demeurer assis comme ils sont. S’ils se voulaient lever, à moins que de se courber extrêmement, ils renverseraient la voûte du temple ; et ce serait bien pis, s’il leur prenait envie d’en sortir ; car les portes étant trop basses pour eux, ils seraient réduits à se baisser d’une façon incommode et indécente [2]. » J’ai lu quelque part, que l’on critiquait par le même endroit le Jupiter Olympien de Phidias ; mais d’autres y ont fondé une réflexion pieuse. Écoutons Bardin : On dit que Phidias, ayant à faire la statue de Jupiter Olympien, voulut qu’il fut assis, et d’une hauteur si disproportionnée à celle du temple, que s’il eut été debout, la voûte se fût trouvée de beaucoup trop basse. Nous pouvons dire que Dieu vient dans nos âmes, qui sont ses temples, mais sans y pouvoir être contenu en toute son étendue [3].

(B) On choque quelquefois celui dont on doit devenir sujet [4]. ] La parenté, qui était entre Trajan et Hadrien, pouvait avertir de cela Apollodore ; mais voilà le défaut de ceux qui se croient nécessaires, et que leur grande habileté introduit dans la faveur : ils s’imaginent qu’ils n’ont pas besoin de ménager les jeunes princes, et que le grand patron leur suffit. Les temps changent, et ils éprouvent que leur fierté magistrale et impitoyable contre tout ce qui ose parler impertinemment de leur métier devant eux est une grande sottise.

(C) Cela me confirme dans ma conjecture touchant les conversations d’Apelles et d’Alexandre. ] J’ai déclaré ci-dessus [5], que je ne saurais me persuader que ce grand peintre ait osé prendre envers ce jeune conquérant une liberté de le censurer aussi grossière que celle dont quelques auteurs font mention. Je sais bien que ceux qui excellent dans certains arts sont quelquefois d’une humeur si capricieuse, qu’ils ne sont point capables de se contenir dans le respect, lorsqu’une boutade les saisit ; mais je sais aussi que l’on attribue à Apelles beaucoup de douceur et de politesse. Ce n’est point ma principale raison : la plus forte est celle-ci. Alexandre, le plus mal endurant de tous les hommes, n’aurait point laissé impunie une censure si méprisante ; or, nous ne lisons point qu’Apelles soit jamais déchu des bonnes grâces de ce prince. L’argument du plus au moins a lieu ici. Hadrien était moins fier qu’Alexandre ; il n’était point roi quand on l’insulta : et cependant la censure de l’architecte future offense mortelle.

◄  Apollodore
Apollon  ►
  1. Ex Xiphilino, in Hadriano.
  2. Costar, Apologie, pag. 90.
  3. Bardin, Lycée. chap. II.
  4. Voyez le texte de l’article d’Antoniano, vers la fin.
  5. Dans la remarque (D) de l’article d’Apelles.