Aller au contenu

Dictionnaire wallon-français (Cambresier)/Flairi

La bibliothèque libre.
chez J.F. Bassompierre (p. 67).
◄  Flahî
Flamiahe  ►

Flairi puer, v. n. Ce verbe n’a d’irrégulier que le ſingulier du préſent de l’indicatif, je pus, tu pus, il put, ſentir mauvais, ce verbe n’a d’uſage qu’à l’infinitif, au préſent, à l’imparfait & au futur de l’indicatif, & au futur du ſubjonctif, cette viande commence à puer, ces perdrix puent, il puoit, cet homme put beaucoup, ſon haleine put, cela puera, ſi vous gardiez cette viande plus long-temps elle pueroit.

On dit fig. & prov. d’un homme qui ſent fort mauvais, qu’il put comme un rat mort, comme un bouc, comme une charogne, comme la peſte.

Puer ſe conſtruit quelquefois à la maniere des verbes actifs, ainſi on dit qu’un homme put le vin, pour dire, qu’il ſent extrêmement le vin, on dit qu’une choſe put le muſc, pour dire, qu’elle a une odeur de muſc exceſſive & incommode, la même choſe ſe dit de toutes les bonnes odeurs, lorſqu’elles ſont trop violentes.

On dit d’un homme dégouté de viande, de vin, &c. que la viande lui put, que le vint lui put, & fig. dans le même ſens, le jeu, la danſe, qu’il eſt rebuté, qu’il eſt dégouté de ces ſortes de plaiſirs.

On dit prov. quand on ſe trouve obligé de nommer quelque choſe de puant ou de ſale, parole ne put point ou paroles ne puent point.