Aller au contenu

Dictionnaire wallon-français (Cambresier)/Hoûté

La bibliothèque libre.
chez J.F. Bassompierre (p. 95).
◄  Hoûrmin
Houtte  ►

Hoûté écouter, v. a. Prêter l’oreille pour ouir, ne parlez pas ſi haut, on nous écoute, il étoit à la porte, pour écouter ce qu’on diſoit.

On dit d’un homme qui parle lentement, & qui croit bien dire, qu’il s’écoute parler, & abſolument qu’il s’écoute.

Écouter ſe dit auſſi fig. ; & on dit, écouter la raiſon, pour dire, ſe rendre à la raiſon, n’écouter que ſa colere, ſa paſſion.

Attendre, v. a. Demeurer dans un lieu juſqu’à ce que telle choſe ou telle perſonne arrive.

On dit prov. il ennuie à qui attend, pour marquer que c’eſt preſque toujours avec impatience & avec ennui qu’on attend.

Attendre ſe joint ſouvent avec la prépoſition après ; & alors il ſert à marquer le beſoin qu’on a de la perſonne ou de la choſe qu’on attend & l’impatience avec laquelle on attend, il y a long-temps qu’on attend après vous, c’eſt un argent après lequel il attend pour partir.

Naqueter, v. n. Attendre ſervilement à la porte de quelqu’un, il a naqueté long-temps.