Aller au contenu

Dictionnaire wallon-français (Cambresier)/Section complète - B

La bibliothèque libre.
chez J.F. Bassompierre (p. 15-22).

B.

Bab’ è cîne lucarne, ſ. f. Sorte de fenêtre pratiquée au toit d’une maiſon pour donner du jour au grenier, au galetas.

Babouï bredouiller, marmotter, v. a. Parler entre ſes dents confuſément, marmotter ſes prieres, Il me bredouille un mauvais compliment, bredouiller eſt auſſi neutre. On n’entend rien à ce qu’il dit, il ne fait que bredouiller.

Celui ou celle qui bredouille s’appelle bredouilleur, bredouilleuſe.

Bâchî lambriſſer, v. a. Revêtir de lambris.

Vantiller, v. a. Mettre de fortes planches pour retenir l’eau.

Bacon fleche de lard, ſ. f Ce que l’on a levé de l’un des côtés d’un cochon, depuis l’épaule juſqu’à la cuiſſe.

Bag di g’vâ mangeoire, ſ. f. L’auge où les Chevaux mangent, mettre l’avoine dans la mangeoire.

Bag di pourſai auge, ſubſt. f. Pierre ou piece de bois creuſée qui ſert à donner à boire & à manger aux cochons & autres animaux domeſtiques.

Bag d’oûhai auget, ſ. m. Petit vaiſſeau où l’on met la mangeaille des oiſeaux.

Bag’min raineau, ſ. m. Palplanche, ſ. f. Pieces de charpente qui tiennent en liaiſon des pilotis dans une digue ou dans les fondations d’un édifice.

Bagué déménager, v. a. Ôter ſes meubles d’une maiſon d’où l’on déloge, pour les tranſporter dans une maiſon où l’on va s’établir. Il ſe dit, fig. & fam. pour ſortir du lieu où l’on eſt & cela ne ſe dit guere que lors que l’on en fait ſortir par force. Allons, allons déménagez tout à l’heure.

Bâhe-cou échalier, ſ. m. Clôture d’un champ faite avec des branches d’arbres, pour en fermer l’entrée aux beſtiaux.

Bâheurre baiſure, ſ. f. Biſeau, ſ. maſc. L’endroit par lequel un pain en a touché un autre dans le four.

Bâheurre di ſori, barbuquet, ſ. m. Écorchure ou petite gale qui vient ſur le bord des levres.

Baïe garde-fou, ſ. m. Les baluſtres que l’on met au bord des ponts, & des terraſſes.

Balance a l’argen, trébuchet ou biquet, ſ. m.

Balotte larme de verre, ſ. f. Petit morceau de verre fait en forme de larme & qui dès qu’on en rompt la pointe, ſe réduit en menue pouſſiere avec bruit.

Balowe hanneton, ſ. m. (H. s’aſpire :)

Balſinné lambiner, v. n. Agir lentement, il ne fait que lambiner.

Balté battre, v. a. L’eau bat le ſeuil de notre maiſon.

Trémouſſer de l’aile, v. n. Remuer, agiter l’aile.

Banbî ciller, v. n. Remuer, perſonne n’oſe ciller devant lui, il eſt fam.

Bance d’efan berceau, ſ. m. Sorte de petit lit où l’on couche les enfants à la mamelle.

Ban di ſerinî établi, ſ. m. Eſpece de groſſe table dont les menuiſiers, ſerruriers & autres ouvriers ſe ſervent pour poſer les ouvrages auxquels ils travaillent.

Banîr banderole, ſ. f. Eſpece d’étendard que l’on met pour ornement à diverſes choſes.

Girouette, ſ. f. Piece de fer blanc ou d’autre métal fort mince & taillée en forme de banderole, miſe ſur un pivot en un lieu élevé. En parlant d’un homme qui change à toute heure de ſentiment, on dit, fig. que c’eſt une girouette, qu’il tourne à tout vent comme une girouette.

Banſe & banſ’tai panier, ſubſt. maſc.

Barbion barbillon, ſ. m. petit barbeau.

Barboté gronder, v. a. Gourmander de paroles, il eſt auſſi neutre. Il n’eſt pas content il gronde contre vous.

Grogner, v. n. témoigner par un bruit ſourd qu’on a quelque mécontentement, cette femme ne fait que grogner, il eſt du ſtyle fam.

Bardahe gaule, ſ. f.

Bardouhe aveline, ſ. f. Eſpece de groſſe noiſette. L’arbre qui porte les avelines ſe nomme avelinier, ſ m.

Bari buire, ſ. f. Sorte de pot de faïence aſſez grand & gros qui a une anſe.

Barloké pendiller, v. n. Être ſuſpendu en l’air & agité par le vent.

Baſſe flaque, ſ. f. Petite mare d’eau qui croupit en quelque endroit.

Baſſî belier, ſ. m. Le mâle de la brebis.

Baſs’né gauler, v. a. Battre un arbre avec une gaule pour en faire tomber les fruits, gauler un pommier, un noyer. On dit auſſi gauler des noix, des châtaignes, pour dire abattre des noix, des châtaignes avec la gaule.

Baſtonné bâtonner v. a. Donner des coups de bâton.

Batroûl ribot, ſ. m. Pilon d’une baratte pour faire du beurre.

Batte Laniere, ſ. f. Sorte de courroie longue & étroite. La laniere d’un fouet.

Ondain & andain, ſ. m. L’étendue qu’un faucheur peut faucher à chaque pas qu’il avance.

Batte de feu, battre le briquet, ou battre le fuſil.

Batte de pî trépigner, v. n. Il trépigne de colere.

Batte-feu briquet ou fuſil, ſ. m. Petite piece de fer dont on ſe ſert pour tirer du feu d’un caillou.

Batte li boûr baratter, v. a. Agiter du lait dans une baratte pour faire du beurre.

Batte li dam hier, v. a. (Il eſt de deux ſyllabes) battre le pavé avec une hie qu’on appelle encore dans cette acception une demoiſelle.

Bawette barbacane, ſ. f. Petite ouverture pratiquée dans les murs des châteaux, pour pouvoir tirer à couvert ſur les ennemis.

Bawî guigner, v. n. Fermer à demi les yeux en regardant du coin de l’œil.

Becheie becquée, ſ. f. Ce qu’un oiſeau prend avec le bec pour donner à ſes petits.

Bechette Bec, ſ. m. Pointe de certaines choſes. Le bec d’une plume.

Bechî becqueter, v. a. Donner des coups de bec.

Prendre à l’hameçon.

Bechou pointu, adj. qui a une pointe.

Beieté quiller, v. n. Replacer les quilles abattues.

Beine Bande, ſ. f. Sorte de lien plat & large, pour ſerrer quelque choſe, bande de toile, bande de fer.

Bandelette, ſ. f. Petite bande.

Bek’té Bégayer, balbutier, v. n. (Le T. ſe prononce comme un C.) articuler mal les mots, les prononcer avec peine, un enfant qui commence à balbutier. Ils ſont auſſi actifs, il n’a fait que bégayer ſa harangue.

Bek’teu bégue, adj. de t. g. Qui répete ſouvent la même ſyllabe avant de prononcer celle qui ſuit. C’eſt un homme bégue, il ſe dit auſſi ſubſtantivement, c’eſt un bégue.

Belfeie bru ou belle-fille, ſ. f. La femme du fils, par rapport au pere & à la mere de ce fils. Elle a épouſé mon fils, c’eſt ma bru.

Bend’leg bandage, ſ. m. Bande. Delier un bandage, le bandage de ces roues ne vaut plus rien.

Benne banſe, ſ. f Grande manne pour tranſporter des marchandiſes.

Banne, ſ. f. Eſpece de manne faite de branchages pour voiturer le charbon.

Berwette brouette, ſ. f. Eſpece de petit tombereau qui n’a qu’une roue & qu’un homme pouſſe devant lui.

Berwetté Brouetter, v. a. tranſporter dans une brouette.

Beûr al tallarigot, boire à tire-larigot, prov. Boire exceſſivement.

Beûr a pti cô buvotter, v. n. Il eſt fam.

Beûr â tonai buffeter, v. a. Ce mot ſe dit des voituriers qui percent les tonneaux avec un foret & appliquent la bouche contre le tonneau pour boire. Le ſubſlantif eſt buffeteur.

Beûrlé beugler, meugler, mugir, v. n. Cri du bœuf & de la vache.

Beurre bure, ſ. f. Le puits des mines qui deſcend de la ſurface de la terre dans ſon intérieur, une bure fort profonde.

Bi biez, ſ. m. Canal qui conduit les eaux pour les faire tomber ſur la route d’un moulin.

Bigoigne bigorne, ſ. f. Enclume à deux bouts dont l’un finit en pointe.

Bîhe biſe, ſ. f. Vent de nord.

Bilokî créquier, ſ. m. Prunier ſauvage.

Bîrâ ſarcophage, ſ. m. Le cercueil ou ſa repréſentation dans les cérémonies funebres.

Bîr-bolowe birambrot, ſ. m. Eſpece de ſoupe faite avec de la biere, du ſucre & de la muſcade.

Bizawe toton, ſ. m. Eſpèce de dé qui eſt traverſé d’une petite cheville ſur laquelle on le fait tourner.

Blam flamme, ſ. f. La partie du feu qui s’éleve au-deſſus de la matiere qui brûle.

Blamé flamber, v. n. Jeter de la flamme, faites flamber ce feu.

Blamiant flambant, adj. Une bûche tout flambante.

Blan deu panaris, ſ. m. Tumeur flegmoneuſe qui vient au bout des doigts. On en diſtingue de trois eſpeces, le premier qui n’occupe que les téguments ; le ſecond dont le ſiege eſt dans la gaine des tendons ; & le troiſieme qui eſt entre le périoſte & l’os.

Blan d’oû glaire, ſ. f. Le blanc de l’œuf quand il n’eſt pas cuit.

Blankiheg blanchiſſerie, ſ. f. Lieu où l’on blanchit des toiles.

Blankiheu buandier, buandiere, ſ. Celui ou celle qui fait le premier blanchîment des toiles neuves.

Blan-moir blême, pâle, adj. de t. g.

Blawette étincelle, bluette, ſ. f. petite parcelle de feu.

Blaw’té étinceler, v. n. Briller, jeter des éclats de lumiere.

Blok tronchet, ſ. m. Gros billot de bois qui porte ſur trois pieds.

Billot, ſ. m. Morceau de bois ſur quoi on poſe une enclume.

Blouwette farfadet, adj. Homme frivole.

Bodé, bodaie, courtaud, courtaude, ſ. Celui ou celle qui eſt de taille courte, groſſe & entaſſée, il ne ſe dit en ce ſens que des hommes & des femmes. Une groſſe courtaude.

Trapu, adj. gros & court, il ſe dit des hommes & des animaux, une femme trapue, un cheval trapu.

Bodenne bedaine, ſ. f. Panſe, gros ventre, il ne ſe dit qu’en plaiſantant.

Bofet pelote, ſ. f. petit corps rond fait de diverſes étoffes, dont les femmes ſe ſervent à ficher des épingles.

Bogi (s’) bouger, v. n. ne bougez pas de votre place, ſi vous bougez vous ſerez puni.

Boirai botte, ſ. f. Aſſemblage de pluſieurs choſes de même nature liées enſemble, bottes d’allumettes.

Bourrée, ſ. f. Fagot de menues branches, bourrée d’épines.

Boirdeurre parements, ſ. m. pl. Pierres qui bordent un chemin pavé.

Boir di l’aiwe rive, ſ. f. Le bord d’un fleuve, d’un étang, n’approchez pas ſi près de la rive, on dit fig. & prov. d’une affaire qui eſt fort embrouillée, qu’on n’y voit ni fond ni rive.

Boitte tabatiere, ſ. f. Petite boîte où l’on met du tabac en poudre.

Ventouſe, ſ. f. Vaiſſeau de verre, de cuivre qu’on applique ſur la peau avec des bougies ou de la filaſſe allumée, pour attirer avec violence les humeurs du dedans au-dehors, appliquez-lui des ventouſes ou bien ventouſez-le.

Bok di lîve, bec lievre, ſ. m. Fente qui ſe voit aux levres de pluſieurs perſonnes.

Bokei bouchée, ſ. f. Petit morceau de quelque choſe à manger. On dit, ne faire qu’une bouchée d’un pâté, pour dire, le manger avidement & promptement.

Boket morceau, ſ. m. Piece de quelque choe, ce que l’on coupe pour manger, fragment, cela n’eſt fait que de pieces & de morceaux, on dit, prov. que les premiers morceaux nuiſent aux derniers, pour dire, que l’on ne peut plus manger à la fin du repas, quand on a bien mangé au commencement. On dit encore, que morceau avalé n’a plus de goût, pour dire, qu’un ſervice eſt bientôt oublié.

Bout, ſ. m. Petite partie de certaines choſes. Bout de chandelle, bout de ruban, entendre un bout de meſſe, un bout de ſermon.

Tronçon, ſ. m. Morceau coupé ou rompu d’une longue piece, tronçon d’épée. On appelle auſſi tronçons, des morceaux que l’on coupe de certains poiſſons qui ont plus de longueur, que de largeur, tronçon d’anguille.

Gobbe, ſ. f. Sorte de compoſition en forme de bols, que l’on donne aux chiens pour les empoiſonner.

Bôlé brocher, v. a. Ébaucher, faire à la hâte.

Gacher ou mévendre, v. a. Vendre une marchandiſe au-deſſous de ſa valeur, ce marchand commence à mévendre, il médite une banqueroute.

Boleie bouillie, ſ. f.

Boleu amadou, ſ. m. Meche faire avec une eſpece de champigion.

Boli bouilli, ſ. m.

Bômel blaſé, part. C’eſt un homme blaſé, uſé à force de boire des liqueurs fortes.

Bondif banneton, ſ. m. Eſpece de coffre percé qui ſert à conſerver le poiſſon dans l’eau.

Bônifii (s’) s’abonnir, v. réc. Ce vin là s’abonnira avec le temps.

Bot hotte, ſ. f. (H. S’aſpire & dans les dérivés) ſorte de panier qui eſt ordinairement d’oſier & qu’on attache ſur le dos avec des bretelles, pour porter diverſes choſes.

Boteie baſſinoire, ſ. f. Baſſin ayant un couvercle percé de pluſieurs trous, & ſervant à chauffer le lit. Demoiſelle, ſ. f. uſtenſile qu’on met dans le lit pour échauffer les pieds.

Botî hottier ou hotteur, ſ. m. Celui qui porte la hotte.

Botî bluter, ſaſſer, tamiſer, v. a. Paſſer par le bluteau, le ſas ou le tamis.

Botin bouvillon, ſ. m. Jeune bœuf.

Boton bourgeon, ſ. m. Bouton qui vient aux arbres, bube qui vient au viſage.

Boton d’choleûr échauboulure, ſ. f. Eſpece de petites élevures rouges qui viennent ſur la peau.

Botreſſe hotteuſe, ſ. f. Celle qui porte la hotte.

Bott’lé botteler, v. a. Lier en bottes, botteler du foi.

Bott’né bourgeonner, v. n. Pouſſer des boutons au printemps. On dit d’un homme qui a des bubes au front, au nez, au viſage, que le front lui bourgeonne, que ſon nez, ſon viſage commence à bourgeonner.

Boubaîrreie balourdiſe, ſ. fem. Choſe faite ou dite ſans eſprit & mal-à-propos.

Boubenne bobine, ſ. f. Eſpece de fuſeau ſur lequel on devide de la ſoie, du fil. La bobine n’eſt pas aſſez pleine.

Boubert ou boubiet balourd, adj. C’eſt une balourde, un butor, un buffle, une bûche.

Boubou houſſoir, ſ. m. (H. S’aſpire) donnez un coup de houſſoir à ces tapiſſeries ou houſſez ces tapiſſeries.

Bouché enchifrené, part. Du verbe enchifrener qui ſignifie cauſer un rhume de cerveau qui embarraſſe le nez, je ſuis tout enchifrené.

Boud-boud huppe, ſ. f. (H. S’aſpire) oiſeau de la groſſeur d’un merle qui a une huppe, c’eſt-à-dire une petite touffe de plumes ſur la tête.

Boûftî bouvier, ſ. m. celui qui conduit les bœufs & qui les garde.

Bouhal canoniere, ſ. f. Petit bâton de ſureau dont on a ôté la moëlle, & dont les enfants ſe ſervent pour chaſſer, par le moyen d’un piſton, de petits tampons de papier ou de filaſſe.

Bouh’tai aiguiller, ſ. m. Petit étui où l’on met des aiguilles.

Bouïotte boſſe, ſ. f. Élévation qu’on fait à la vaiſſelle en la laiſſant tomber ou de quelque autre maniere.

Bouk & gatte ou bok & henin hermaphrodite ou androgyne, ſ. m. Perſonne qui eſt mâle & femelle tout enſemble. Les phyſiciens modernes prétendent qu’il n’y a pas de parfaits hermaphrodites.

Boûkette ſarraſin, ſ. m. Sorte de blé qui ſert beaucoup à la nourriture des volailles.

Boulé faire flotter du bois, c’eſt-à-dire, le faire deſcendre ſur l’eau ſans bateau ; ſoit par train ou par radeau ſur une grande riviere ; ſoit à bois perdu ſur une petite. On dit jeter du bois à flot perdu, lorſqu’on le jette dans un ruiſſeau pour y flotter ſans que les bûches ſoient attachées les unes aux autres.

Boulé-cour échouer, v. n. Ne pas réuſſir à ce qu’on a entrepris, ce genre d’écrire eſt fort difficile, il y a peu de gens qui n’y échouent.

Boulet boule, ſ. f. Une boule à jouer aux quilles.

Boulette, ſ. f. Petite boule de chair hachée.

Pelote, ſ. f. Boule que l’on fait avec de la neige preſſée, ils ſe battoient à coups de pelotes de neige.

Boulté bouiller, v. a. Se ſervir de la bouille pour remuer la vaſe & troubler l’eau, afin que le poiſſon entre plus facilement dans la truble ou dans d’autres filets.

Balotter, v. a. Agiter.

Bourſai boſſe, ſ. f. Enflure qui vient de contuſion, il s’eſt fait une boſſe au front, on dit prov. Que les chirurgiens n’aiment que plaie & boſſe, pour dire, qu’ils ſouhaitent des querelles, des batteries, afin d’avoir de la pratique ; la même choſe ſe dit fig. de tous ceux qui aiment à exciter des querelles, ou dans l’eſpérance d’en profiter, ou par pure malignité d’eſprit.

Bouté pouſſer, v. a. Faire effort contre quelqu’un ou contre quelque choſe pour l’ôter de ſa place.

Fourrer, v. a. Fourrer ſa tête dans un trou, cette mere fourre toujours de l’argent à ſa fille.

Paſſer, v. a. Faire paſſer, paſſer un ruban, un lacer dans un œillet.

Bouté l’deu è l’ouie prendre quelqu’un au trébuchet, prov. qui ſignifie l’engager par adreſſe à faire une choſe qui lui eſt déſavantageuſe.

Bouteu-foû déchargeur, ſ. m.

Boût’né refouler, v. n. Le bitume refoule, c’eſt-à-dire, deſcend.

Boûtneurre bitume, ſ. m. Matiere qui ſe trouve dans le ſein de la terre & qui a quelque choſe de l’odeur du ſouffre ;

Bouwaie leſſive, ſ. f. Blanchiſſage, ſ. m. Mettre le linge à la leſſive.

Bouwé leſſiver ou faire la leſſive ; on dit auſſi faire la buée, mais ce mot eſt vieux.

Bouw’reie des cuviers pour faire la leſſive.

Bouwreſſe blanchiſſeuſe ou lavandiere, ſ. f. celle qui blanchit du linge.

Brâ malt, ſ. m Orge préparé pour faire de la biere.

Brâclé habler, v. n. (H. s’aſpire) parler avec exagération & oſtentation, cet homme ne fait que habler, ne croyez pas tout ce qu’il dit. Le ſubſtantif eſt hableur, hableuſe.

Brâiette brayette, ſ. f. La Fente de devant d’un haut-de-chauffe. Boutonner ſa brayette.

Brair brailler, v. n. Parler bien haut, beaucoup & mal-à-propos.

Brancar timon, ſ. m. Piece de bois du train de devant d’un carroſſe ou d’un chariot, à laquelle on attele les chevaux.

Breïâ brailleur, ſ. m. une femme fort brailleuſe. On dit auſſi braillard, mais il eſt fam.

Breſſe di cherette limon, ſ. m. L’une des deux groſſes pieces de devant d’une charrette, entre leſquelles on attele le cheval, qui s’appelle limonier.

Breſſaie braſſin, ſ. m. La quantité de bere contenue dans la cuve.

Breſſeie braſſée, ſ. f. Autant qu’on peut contenir entre ſes bras.

Briac margouillis, ſ. m. Gâchis plein d’ordures, mettre le pied dans le margouillis.

Brignon brugnon, ſ. m. Quelques-uns diſent brignon, mais le grand uſage eſt pour brugnon.

Briket bribe, ſ. f. gros morceau de pain, bribes au pluriel ſe dit par extenſion & fam. des morceaux de viande, que l’on donne à ceux qui demandent l’aumone.

Brik’teu briquetier, ſ. m. Celui qui fait ou vent de la brique.

Brik’treie briqueterie, ſ. f. Lieu où l’on fait la brique.

Britte di vai échappée, ſ. f. Action imprudente.

Brocal allumette, ſ. f. Petit brin de chenevote ou de bois, ſouffré par les deux bouts, ſervant à allumer des chandelles.

Brocalî allumettiere, ſ. f. Uſtenſile oblong, qui eſt fait de cuivre ou de fer-blanc & qui ſert à contenir des allumettes.

Ce mot eſt de ma façon & par conſéquent de nulle autorité ; il pourra cependant s’établir, parce que nous manquons abſolument de terme, pour rendre la choſe qu’il déſigne : Le Dictionnaire de l’académie Françoiſe ne nous en fournit point ; le Dictionnaire de M. de Wailly, ſi riche en mots, ne parle point de cet uſtenſile ; ce qui me fait croire qu’on n’en fait pas uſage en France. Au defaut de ces oracles de la langue françoiſe, chacun eſt en droit, me paroît-il de forger des mots pour exprimer les choſes qui exiſtent dans ſon pays ; ainſi juſqu’à ce que l’académie veuille nous accommoder d’un autre mot, on pourra ſe ſervir de celui d’allumettiere ou de tel autre qu’on voudra, pourvu qu’il ait quelque analogie avec la choſe énoncée.

Brocoli, ſ. m. Eſpece de chou qui vient d’Italie. Le jet ou la tige du choux vert qui commence à fleurir.

Brôdî brocher, v. a. Faire à la hâte.

Brok broche, ſ. f. Eſpece de cheville de bois pointue, dont on ſe ſert pour boucher le trou d’un tonneau qu’on a mis en perce.

Brokette brochette, ſ. f. Petite broche de bois dont on ſe ſert pour tenir la viande en état à la broche.

Brokî fondre, foncer, voyez abrokî.

Brok’té ſurmonter, v. a. Vaincre ſurpaſſer quand il y a une eſpece de concurrence, de combat.

Brouhiné bruiner, verbe imperſonnel qui ſe dit de la bruine qui tombe, il ne pleut pas bien fort, il ne fait que bruiner.

Brouhiſſe brouſſailles, ſ. f. pl. Les Epines, les ronces & autres ſortes de bois ſemblables, croiſſant dans les forêts & en d’autres endroits.

Broûlé havir, v. a. (H. s’aſpire) ce mot ne ſe dit proprement, qu’en parlant de al viande lorſqu’on la fait rôtir à un grand feu, qui la deſſeche & la brule par deſſus, ſans qu’elle ſoit cuite en dedans, le trop grand feu havit la viande, il ſe conſtruit auſſi au neutre & au réciproque. La viande havit à un trop grand feu, ne fait que ſe havir.

Rôtir ou riſſoler le café, des châtaignes.

Broûlé l’cou couper cu, v. a. Manquer à tenir jeu, quand on a gagné, il m’a coupé cu & s’eſt retiré.

Broûlî boue, ſ. f. La fange des rues des chemins.

Brouw’té grenouiller, v. n. Ivrogner, il eſt toujours dans les cabarets à grenouiller. Il eſt populaire.

Brusî braiſe, ſ. f. Charbons que les boulangers tirent de leur feu & qu’ils éteignent enſuite pour les vendre.

Brutiné murmurer, v. n. Il ſe dit du bruit ſourd qui court de quelque nouvelle, cela n’eſt pas bien aſſuré, mais on en murmure.

Burtel bretelle, ſ. f. Sorte de tiſſu de chanvre ou de fil dont on ſe ſert à diverſes uſages, il lui faut des bretelles pour ſoutenir ſa culotte.

Bricoles, ſ. m. pl. Bandes de cuir que les porteurs de chaiſes ſe mettent ſur le cou & dans les bâtons de la chaiſe pour ſe ſoulager lorſqu’ils portent.

Bûſe tuyau, ſ. m. Tube ou canal de fer, de bois, &c.

Douille, ſ. f. Manche creux d’une baïonnette, d’une ſerpe, &c.