Discussion:Le Pèlerin passionné (trad. Hugo)/« C’était un jour du joyeux mois de mai »

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Source : François-Victor Hugo, Œuvres complètes de W. Shakespeare ; Paris : Pagnerre, 1865 ; pp. 313–314 Google Books


Ce poème fait partie du Pélerin passionné, anthologie portante le nom de Shakespeare bien que cet auteur n'ait écrit qu'une partie des pièces. Voir Wikipedia anglais sur The Passionate Pilgrim et Richard Barnfield pour une discussion de l’attribution.--Levana Taylor 22 janvier 2009 à 07:11 (UTC)[répondre]

These are certain signs to know
Faithful friend from flattering foe.

La traduction « ennemi sincère » paraît étrange pour « flattering foe ». Est-ce une coquille ?--Zyephyrus 22 janvier 2009 à 09:24 (UTC)[répondre]
Étrange, certainement ; mais c'est ainsi dans la première édition et aussi dans la deuxième édition, page 314.--Levana Taylor 22 janvier 2009 à 11:43 (UTC)[répondre]