Discussion Auteur:Julien Vinson

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
  • Quelques pages inédites du père Constant-Joseph Beschi (De la compagnie de Jésus)(s.n., 1889) [microform] :
  • L'Inde française et les études indiennes de 1882 à 1884 (Maisonneuve frères et Ch. Leclerc, 1885)
  • Manuel de la langue tamoule (Asian Educational Services, 1986)
  • La langue taensa (1886)
  • Manuel de la langue hindoustani (urdǔ et hindî) (J. Maisonneuve, 1899) [1][2]
  • La poésie chez les races du sud de l'Inde (Maisonneuve, 1871)
  • Les religions actuelles (Adrien Delahaye et Emile Lecrosnier, 1888)
  • Manuel de la langue tamoule (grammaire, textes, vocabulaire) (Imprimerie nationale, E. Leroux, éditeur, 1903)
  • Éléments de la grammaire générale hindoustanie (Maisonneuve et cie, 1883)
  • Le verbe dans les langues dravidiennes (Maisonneuve et Cie, 1878)
  • Essai d'une bibliographie de la langue basque (J. Maisonneuve, 1891. Rééd. Maisonneuve & Larose, 1967)
  • Bibliographie de la langue basque (Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" de la Excelentísima Diputación Foral de Guipúzcoa, 1984)
  • Les Basques et le pays basque, mœurs, langage et histoire (L. Cerf, 1882)
  • Le Folk-lore du Pays Basque (Maisonneuve, 1883)
  • Légendes bouddhistes et Djaïnas, traduites du tamoul par Julien Vinson, 1900
  • Essai d'une bibliographie de la langue basque (rééd. Anthropological Publications, 1970)
  • Les Basques et le pays basque (rééd. C. Lacour, 1993)