Discussion Livre:Austen - Emma.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Liste des corrections[modifier]

Les numéros de page correspondent à ceux du fichier.

Page 9 :Correction  : « de de » → « de » (coquille)
Page 22 :Correction  : « parait » → « paraît » (coquille : harmonisation avec le reste du livre)
Page 123 :Correction  : « Emscombe » → « Enscombe » (coquille)
Page 126 :Correction  : « sut » → « sût » (coquille)
Page 140 :Correction  : « diner » → « dîner » (coquille)
Page 149 :Correction  : « parait » → « paraît » (coquille : harmonisation avec le reste du livre)
Page 150 :Correction  : « vîent » → « vient » (coquille)
Page 155 :Correction  : « diner » → « dîner » (coquille)
Correction  : « concients » → « conscients » (coquille : texte original : « the party at Mrs. Brown's--smiles and blushes rising in importance-- with consciousness and agitation richly scattered--the lady had been so easily impressed »)
Page 169 :Correction  : « le » → « la » (coquille : "May I, indeed?--Then I will speak the truth, and nothing suits me so well. I met her frequently at Weymouth. I had known the Campbells a little in town; and at Weymouth we were very much in the same set. Colonel Campbell is a very agreeable man, and Mrs. Campbell a friendly, warm-hearted woman. I like them all.")
Page 227 :Correction  : « Mlle » → « Mme » (coquille : harmonisation avec le reste du livre)
Page 228 :Correction  : « reconnaisnaissait » → « reconnaissait » (coquille)
Page 229 :Correction  : « mot manquant » → « à » (coquille : version originale « The laurels at Maple Grove are in the same profusion as here, and stand very much in the same way--just across the lawn »)
Page 234 :Correction  : « mauvai » → « mauvais » (coquille)
Page 239 :Correction  : « ou » → « où » (coquille)
Page 243 :Correction  : « Maple Grow » → « Maple Grove » (coquille)
Page 250 :Correction  : « diner » → « dîner » (coquille)
Page 252 :Correction  : « Maple Growe » → « Maple Grove » (coquille)
Page 279 :Correction  : « diner » → « dîner » (coquille)
Page 280 :Correction  : « Maple Grow » → « Maple Grove » (coquille)
Page 285 :Correction  : « mas » → « mais » (coquille)
Page 289 :Correction  : « Maple Growe » → « Maple Grove » (coquille)
Page 293 :Correction  : « s’étandant » → « s’étendant » (coquille)
Correction  : « Donwel » → « Donwell » (coquille : harmonisation avec le reste du livre)
Page 358 :Correction  : « Maple Grow » → « Maple Grove » (coquille)
Page 361 :Correction  : « Mme » → « M. » (coquille : à vérifier , M. ?)
Page 363 :Correction  : « meilleurs » → « meilleures » (coquille)
Page 372 :Correction  : « sitution » → « situation » (coquille)
Page 374 :Correction  : « :fixée » → « fixé » (coquille : accord du participe passé employé avec verbe pronominal)
Page 378 :Correction  : « Maple Growe » → « Maple Grove » (coquille)