Discussion Livre:Goncourt - Journal, t2, 1891.djvu
Ajouter un sujet« Goncourt - Journal, t2, 1891.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
Accentuation des majuscules. | |
Mise en page | |
Remarques |
|
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Corrections[modifier]
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page 18 : | Correction : « apparait » → « apparaît » (coquille) Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 20 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 28 : | Correction : « exquise » → « exquise, » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 29 : | Correction : « vivante. » → « vivante. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 32 : | Correction : « tout » → « tous » (coquille) |
Page 41 : | Correction : « promenades » → « promenades. » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 42 : | Correction : « nous » → « nous. » (coquille : ponctuation manquante) |
Page 52 : | Correction : « Misantrope. » → « Misantrope. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 54 : | Correction : « parait » → « paraît » (coquille) Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 55 : | Correction : « Beroalde » → « Béroalde » (coquille : avec accent dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 58 : | Correction : « hébreu ! » → « hébreu ! » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 68 : | Correction : « vieillote » → « vieillotte » (coquille) Correction : « Là dedans » → « Là-dedans » (coquille) |
Page 71 : | Correction : « l’élégants » → « d’élégants » (coquille) Correction : « Chennevières » → « de Chennevières » (coquille : uniformisation de l’emploi de la particule) |
Page 78 : | Correction : « un » → « une » (coquille) |
Page 85 : | Correction : « hystérisme, » → « hystérisme » (coquille : ponctuation superflue) |
Page 90 : | Correction : « tour… » → « tour… » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 91 : | Correction : « d’une » → « d’un » (coquille) |
Page 104 : | Correction : « Calvet Rognat » → « Calvet-Rognat » (coquille : avec trait d’union dans la table des matières et ici) |
Page 111 : | Correction : « Neftzer » → « Nefftzer » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 112 : | Correction : « Neftzer » → « Nefftzer » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 113 : | Correction : « Saint-Victor. » → « Saint-Victor. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 116 : | Correction : « acretés » → « âcretés » (coquille) Correction : « mome » → « môme » (coquille) Correction : « Anicet Bourgeois » → « Anicet-Bourgeois » (coquille : justification ici) |
Page 122 : | Correction : « gouvernement, qu? » → « gouvernement qui » (coquille : justification ici) |
Page 123 : | Correction : « Neftzer » → « Nefftzer » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 125 : | Correction : « Neftzer » → « Nefftzer » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 127 : | Correction : « sauve… » → « sauve… » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 129 : | Correction : « ça » → « çà » (coquille) |
Page 132 : | Correction : « ténèbres… » » → « ténèbres… » (coquille : guillement fermant superflu en l’absence de guillemet ouvrant) |
Page 133 : | Correction : « moyenageux » → « moyenâgeux » (coquille) Correction : « blasons ! » » → « blasons ! » (coquille : guillemet fermant superflu – la conversation se poursuit) |
Page 135 : | Correction : « dessus ! » → « dessus ! » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 138 : | Correction : « usufrutier » → « usufruitier » (coquille) Correction : « enterrement : » → « enterrement ; » (coquille : uniformisation de la ponctuation de la liste) |
Page 140 : | Correction : « seton » → « séton » (coquille) Correction : « là dessous » → « là-dessous » (coquille) Correction : « Vey ? » → « Veyne » (coquille : graphie utilisée ailleurs dans le texte et dans la table des matières) |
Page 149 : | Correction : « l’Huys » → « Lhuys » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 150 : | Correction : « il » → « ils » (coquille) |
Page 163 : | Correction : « plain-pieds » → « plains-pieds » (coquille) |
Page 164 : | Correction : « reprend « : Je » → « reprend : « Je » (coquille : deux-points au mauvais endroit) Correction : « Du Deffand » → « du Deffand » (coquille : minuscule au gentilé dans la table des matières et ici) Correction : « Grammont » → « Gramont » (coquille : justification ici) |
Page 167 : | Correction : « là dedans » → « là-dedans » (coquille) |
Page 168 : | Correction : « Là dessus » → « Là-dessus » (coquille) |
Page 169 : | Correction : « Poé » → « Poe » (coquille : sans accent dans la table des matières ni dans Wikipédia) |
Page 177 : | Correction : « Neftzer » → « Nefftzer » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et dans Wikipédia) |
Page 189 : | Correction : « Mme : *** » → « Mme *** : » (coquille : déplacement des deux-points) Correction : « rien,” » → « rien,” » » (coquille : deuxième guillemet fermant manquant) |
Page 191 : | Correction : « Clesinger » → « Clésinger » (coquille : avec accent dans la table des matières et ici) |
Page 198 : | Correction : « a, » → « a » (coquille : ponctuation superflue) Correction : « Henri » → « Henry » (coquille : justification ici) |
Page 201 : | Correction : « auvergnats » → « Auvergnats » (coquille : gentilé) |
Page 203 : | Correction : « tire-arache » → « tire-arrache » (coquille : graphie employée dans Wikipédia) |
Page 205 : | Correction : « soufrants » → « souffrants » (coquille) Correction : « ou » → « où » (coquille) |
Page 213 : | Correction : « vert bleu » → « vert-bleu » (coquille) |
Page 215 : | Correction : « pourpre » → « pourpres » (coquille : accord avec « filets ») |
Page 216 : | Correction : « cet » → « cette » (coquille) |
Page 229 : | Correction : « la » → « là » (coquille) |
Page 230 : | Correction : « même » → « mêmes » (coquille) |
Page 233 : | Correction : « arrêtéun » → « arrêté un » (coquille) |
Page 243 : | Correction : « jumellés » → « jumelés » (coquille) |
Page 249 : | Correction : « cuisine. » → « cuisine. » » (coquille : guillemet fermant manquant) Correction : « « Le » → « “Le » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) Correction : « froidement. » » → « froidement.” » » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) |
Page 251 : | Correction : « hébêtement » → « hébétement » (coquille) |
Page 253 : | Correction : « Impérial » → « impérial » (coquille : justification de l’emploi de la minuscule ici) |
Page 286 : | Correction : « moyenageux » → « moyenâgeux » (coquille) |
Page 294 : | Correction : « autrefois. » → « autrefois ? » (coquille : ponctuation erronée – phrase interrogative.) |
Page 296 : | Correction : « « Ça » → « “Ça » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) Correction : « « ne » → « ne » (coquille : guillemet ouvrant superflu) Correction : « rôle ! » » → « rôle !” » » (coquille : guillemet anglais – citation imbriquée) |
Page 302 : | Correction : « mariage. » → « mariage. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 303 : | Correction : « d’elle. » → « d’elle. » » (coquille : guillemet fermant manquant) |
Page 305 : | Correction : « d un » → « d’un » (coquille) |
Page 330 : | Correction : « leur » → « leurs » (coquille : accord avec « sifflets ») |
Page 333 : | Correction : « Adam (Mme veuve » → « Adam (Mme » (coquille : aucune autre entrée de l’index général ne mentionne le mot veuve) Correction : « Agar, » → « Agar (Mlle), » (coquille : il s’agit d’une femme dans le texte) Correction : « Anicet Bourgeois » → « Anicet-Bourgeois » (coquille : justification ici) Correction : « Bertin (des Débats) » → « Bertin (des Débats) » (coquille : comme dans le tezte) Correction : « Billon » → « Billion » (coquille : graphie utilisée dans le texte et justification ici) |
Page 334 : | Correction : « Cakia » → « Çakia » (coquille : avec cédille dans le texte et ici – dans Google, l’emploi du trait d’union semble être une variante, tout comme la graphie « Çakya ») Correction : « marquis » → « le marquis » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) |
Page 335 : | Correction : « Dumas (Alexandre) » → « Dumas fils » (coquille : uniformisation) Correction : « Sainte » → « sainte » (coquille) Correction : « Ferogio » → « Férogio » (coquille : graphie utilisée dans le texte et dans Wikipédia) Correction : « Fremiet » → « Frémiet » (coquille : graphie utilisée dans le texte et dans Wikipédia) |
Page 336 : | Correction : « baron » → « le baron » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « Grammont » → « Gramont » (coquille : justification ici) Correction : « Hubert-Robert » → « Robert (Hubert) » (coquille : justification Wikipédia ici) Correction : « 185 » → « 183 » (coquille : Homère, numéro de page erroné) |
Page 337 : | Correction : « comte » → « le comte » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « duc » → « le duc » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « Labruyère » → « La Buyère » (coquille) Correction : « Marie-Amélie » → « Marie-Amélie (la reine) » (coquille) Correction : « Monnier (Henri) » → « Monnier (Henry) » (coquille : justification ici) Correction : « Morny (le duc) » → « Morny (le duc de) » (coquille) |
Page 338 : | Correction : « comte » → « le comte » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « duc » → « le duc » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’article) Correction : « Impérial » → « impérial » (coquille : justification de l’emploi de la minuscule ici) Correction : « Radzivill » → « Radziwill » (coquille : graphie utilisée dans le texte) |
Page 339 : | Correction : « Hubert Robert » → « Robert (Hubert) » (coquille : justification Wikipédia ici) Correction : « marquis » → « le marquis » (coquille : uniformisation) Correction : « Theaulon » → « Théaulon » (coquille : graphie utilisée dans le texte et dans Wikipédia) |