Discussion Livre:Virgile - Bucoliques, juxta, 1856.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 14 ans par Zyephyrus dans le sujet Comment présenter le juxtalinéaire ?
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

Choix éditoriaux[modifier]

« Virgile - Bucoliques, juxta, 1856.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

{{{utilisateur_création}}}

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Comment présenter le juxtalinéaire ?[modifier]

L’aire de travail d’un juxtalinéaire étant divisée en quatre parties, la présentation page par page casse cette aire, il faut trouver un moyen d’en regrouper les quatre quarts de la façon la plus proche possible de l’édition papier. Vous trouverez les quatre quarts de surface de travail[1] dans cette ébauche, mais elle présente de nombreux défauts. Qui peut proposer des améliorations ? --Zyephyrus 20 janvier 2010 à 08:05 (UTC)Répondre


  1. Premier quart texte latin, deuxième quart traduction dite élégante, deux autres quarts (à droite) mot-à-mot remis dans l'ordre du français et traduction mot à mot.