Han d’Islande/Chapitre XLVII

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Han d’Islande
Texte établi par Gustave Simon,  Imprimerie Nationale ; Ollendorff, 1910 (20, pp. 317-318).
◄   XLVI XLVII XLVIII  ►


[modifier] XLVII

          Est-ce un homme ou un esprit infernal qui parle
          ainsi ? Quel est donc l’esprit malfaisant qui te
          tourmente ? Montre-moi l’ennemi implacable qui
          habite ton cœur.

          MATURIN.

Han d’Islande et Schumacker sont dans la même salle du donjon de Slesvig. L’ex-chancelier absous se promène à pas lents, les yeux chargés de pleurs amers ; le brigand condamné rit de ses chaînes, environné de gardes.

Les deux prisonniers s’observent longtemps en silence ; on dirait qu’ils se sentent tous deux et se reconnaissent mutuellement ennemis des hommes.

— Qui es-tu ? demande enfin l’ex-chancelier au brigand.

— Je te dirai mon nom, reprit l’autre, pour te faire fuir. Je suis Han d’Islande.

Schumacker s’avance vers lui :

— Prends ma main ! dit-il.

— Est-ce que tu veux que je la dévore ?

— Han d’Islande, reprend Schumacker, je t’aime parce que tu hais les hommes.

— Voilà pourquoi je te hais.

— Écoute, je hais les hommes, comme toi, parce que je leur ai fait du bien, et qu’ils m’ont fait du mal.

— Tu ne les hais pas comme moi ; je les hais, moi, parce qu’ils m’ont fait du bien, et que je leur ai rendu du mal.

Schumacker frémit du regard du monstre. Il a beau vaincre sa nature, son âme ne peut sympathiser avec celle-là.

— Oui, s’écrie-t-il, j’exècre les hommes, parce qu’ils sont fourbes, ingrats, cruels. Je leur ai dû tout le malheur de ma vie.

— Tant mieux ! -je leur ai dû, moi, tout le bonheur de la mienne.

— Quel bonheur ?

— Le bonheur de sentir des chairs palpitantes frémir sous ma dent, un sang fumant réchauffer mon gosier altéré ; la volupté de briser des êtres vivants contre des pointes de rochers, et d’entendre le cri de la victime se mêler au bruit des membres fracassés. Voilà les plaisirs que m’ont procurés les hommes.

Schumacker recula avec épouvante devant le monstre dont il s’était approché presque avec l’orgueil de lui ressembler. Pénétré de honte, il voila son visage vénérable de ses mains ; car ses yeux étaient pleins de larmes d’indignation, non contre la race humaine, mais contre lui-même. Son cœur noble et grand commençait à s’effrayer de la haine qu’il portait aux hommes depuis si longtemps en la voyant reproduite dans le cœur de Han d’Islande comme par un miroir effrayant.

— Eh bien ! dit le monstre en riant, ennemi des hommes, oses-tu te vanter d’être semblable à moi ?

Le vieillard frissonna.

— O Dieu ! plutôt que de les haïr comme toi, j’aimerais mieux les aimer.

Les gardes vinrent chercher le monstre, pour l’emmener dans un cachot plus sûr. Schumacker rêveur resta seul dans le donjon ; mais il n’y restait plus d’ennemi des hommes.

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils