Hymne de Acacías (Meta)

La bibliothèque libre.
Ajouter un fac-similé pour vérification, — comment faire ?
Ajouter un fac-similé pour vérification, — comment faire ?

Hymne de Acacías (Meta, Colombie)

Auteur : Lauro López Acevedo,
Compositeur : non connu
Audio : Ecouter
Source : Site officiel de la municipalité d'Acacías

Texte original en espagnol

Traduction française libre

CORO
Bajo el manto azul de
los cielos germinó
plena de eximia bondad
la semilla por nobles
pioneros prodigada en
surco feraz.
Y en la tierra por Dios
bendecida
florece Acacías un
pueblo de paz. (Bis)
REFRAIN
Sous le manteau bleu
des cieux a germé,
pleine d'exquise bonté,
la semence, par de nobles
pionniers prodiguée
en sillon fertile.
Et sur la terre par Dieu
bénie,
fleurit Acacías
village de paix. (Bis)

I
A los vientos su insigne bandera
es emblema de la dignidad
y su escudo presente y futuro
blanzón de riqueza
y folclor nacional.

I
A tous les vents son insigne drapeau
est emblème de la dignité
et son écu présent et futur
blason de richesse
et folklore national.

Por sus pampas y su cordillera
de acuarelas matiza su faz
el paisaje se torna poema
un canto a la vida
y a la libertad.

Pour ses plaines et sa cordillère,
d'aquarelles il nuance sa face
le paysage devient poème
un chant à la vie
et à la liberté.

CORO
REFRAIN

II
Acacías la perla llanera
la más bella y pujante ciudad
capital de la industria arrocera
de puertas abiertas
amable y cordial.

El clarín victorioso resuena
al compás de redoble triunfal
cual pregón de la raza que lleva
sangre Acacireña
con fé y lealtad.

II
Acacías la perle llanera
la plus belle et puissante cité
capitale de l'industrie du riz
aux portes ouvertes
aimable et cordiale.

Le clairon victorieux résonne
en une marche triomphale
qui annonce la race qui porte
le sang d'Acacías
avec foi et loyauté.

CORO
REFRAIN
Drapeau de Acacías