Le Piccinino/Chapitre 28

La bibliothèque libre.
Le Piccinino
◄  XXVII.
XXIX.  ►

XXVIII.

JALOUSIE.

Ni le marquis ni Michel n’avaient entendu un mot de la conversation que nous venons de rapporter. Mais le premier était tranquille et l’autre ne l’était point. Il avait suffi à M. de la Serra de s’assurer que la princesse paraissait calme, pour ne point craindre qu’elle courût un danger immédiat avec le brigand ; tandis que Michel, ne connaissant point le caractère de la signora, souffrait mortellement à l’idée que le Piccinino avait pu sortir, dans ses discours, des bornes du respect. Sa souffrance empira lorsqu’il vit la figure du Piccinino au moment où celui-ci rentra dans le boudoir.

Cette figure, si nonchalante ou si composée à l’ordinaire, était comme illuminée par la confiance et le bonheur. Le petit homme semblait avoir grandi d’une coudée, et ses yeux noirs lançaient des flammes qu’on n’eût jamais cru pouvoir couver dans une tête si froide et si calculatrice.

À peine la princesse, un peu fatiguée d’avoir marché longtemps dans un petit espace, se fut-elle assise sur le divan, où il la reconduisit avec des manières de courtoisie élégante, qu’il se laissa tomber, plutôt qu’il ne s’assit, sur une chaise, à l’autre paroi de l’étroit boudoir, mais en face d’elle, comme s’il se fût installé là pour la contempler à son aise sous le reflet du lustre. En effet, le Piccinino, après avoir savouré, dans le jardin, la suavité de sa voix, le sens flatteur de ses paroles et la souplesse de sa main, voulait, pour compléter les voluptés délicates qu’il goûtait pour la première fois de sa vie, la regarder à loisir, sans effort de langage et sans préoccupation d’esprit. Il tomba donc dans une méditation muette, plus éloquente que Michel ne l’eût souhaité. Il rassasiait ses regards audacieux de la vue de cette femme exquise et charmante qu’il croyait posséder déjà, comme d’un trésor qu’il aurait dérobé et qu’il se donnerait le plaisir de voir briller devant lui.

Ce qui acheva de désespérer le jeune peintre, c’est que, sous l’influence mystérieuse de cette passion envahissante, qui ne faisait que de naître et qui se développait déjà avec la rapidité d’un incendie, le bandit acquérait une séduction étrange. Son exquise beauté se manifestait enfin comme le feu d’une étoile sortant des vapeurs de l’horizon. Ce qu’il y avait d’un peu singulier dans la forme de ses traits, et d’inquiétant dans leur expression voilée, faisait place à un charme subtil, à une expansion dévorante, bien que muette et comme accablée de sa propre ardeur. Il était affaissé sur lui-même et ne posait plus l’indifférence et la distraction. Ses bras pendants, sa poitrine pliée, ses yeux fixes, humides et ravis laissaient voir qu’il était comme brisé par l’explosion d’une force inconnue à lui-même, et comme noyé dans les délices anticipées de son triomphe. Michel eut peur de lui pour la première fois. Il l’eût encore affronté sans crainte dans la sinistre solitude de la Croce del Destatore ; mais là, rayonnant d’une extase inconnue, il semblait trop puissant pour qu’aucune femme pût échapper à la fascination de ce basilic.

Pourtant Agathe ne paraissait point s’en apercevoir, et chaque fois que Michel porta ses regards d’elle au bandit et réciproquement, il la vit brave et franche, ne songeant ni à attaquer ni à se défendre.

« Mes amis, dit-elle après avoir respiré un instant, nous pouvons nous dire bonsoir et nous séparer tranquilles. Je place toute ma confiance dans ce nouvel ami que la Providence, agissant par le génie de Fra-Angelo, vient de nous envoyer. Vous la partagerez, cette confiance, quand vous saurez qu’il connaissait d’avance, et mieux que nous, ce que nous avions à craindre et à espérer.

― Il est vrai que l’aventure est assez piquante, dit le Piccinino, faisant un effort pour sortir de ses rêves ; et il est temps que ce jeune homme sache pourquoi j’ai été pris d’un grand accès de rire lorsqu’il est venu me trouver. Vous en rirez aussi, j’espère, maître Michel-Ange, quand vous apprendrez que vous êtes venu confier votre sort à l’homme qu’on avait prié, une heure auparavant, de vous faire un mauvais parti ; et, si je n’étais prudent et calme dans ces sortes d’affaires, si je m’en rapportais aveuglément aux paroles de ceux qui viennent me consulter, tandis que vous m’engagiez à enlever l’abbé Ninfo de la part de Son Altesse, je me serais emparé de vous et vous aurais jeté dans ma cave, bien garrotté et bâillonné, de la part de l’abbé Ninfo. Je vois à votre air que vous vous seriez bien défendu. Oh ! je sais que vous êtes brave, et je pense que vous êtes plus fort que moi. Vous avez un oncle qui s’est exercé à casser des pierres avec tant de zèle, depuis une vingtaine d’années, qu’il n’a dû rien perdre de la vigueur qui le fit surnommer jadis Bras-de-fer, lorsqu’il faisait un autre métier sur la montagne ; mais, quand il s’agit de haute politique, on prend ses précautions, et je n’avais qu’à remuer une petite cloche pour que ma maison fût cernée par dix hommes déterminés, qui ne vous eussent pas seulement laissé le plaisir de la résistance. »

Après avoir parlé ainsi, en regardant Michel d’un air enjoué, le Piccinino se retourna vers la princesse. Elle avait dissimulé sa pâleur derrière son éventail, et, lorsque le bandit rencontra ses yeux, ils étaient armés d’une tranquillité qui fit tomber les derniers accès de son ironie. Le secret plaisir qu’il éprouvait toujours à effrayer ceux qui se risquaient avec lui disparut devant ce regard de femme, qui semblait lui dire : « Tu ne le feras pas, c’est moi qui te le défends. »

Aussi, donna-t-il à sa physionomie une expression de loyale bienveillance, en disant à Michel :

« Vous voyez bien, mon jeune ami, que j’avais mes raisons pour me faire expliquer l’affaire et ne pas me trop presser. À présent que je vois l’honneur et la vérité d’un côté, l’infamie et le mensonge de l’autre, mon choix est fait, et vous pouvez dormir sur les deux oreilles. Je vais, ajouta-t-il en s’adressant à Michel à demi-voix, vous accompagner jusqu’à Catane, où il faut que je concerte pour demain le départ de monsieur l’abbé. Mais j’ai absolument besoin de deux heures de repos. Pouvez-vous m’assurer un coin dans votre maison où je puisse m’abandonner au sommeil le plus profond sans craindre d’être vu ? Car mes traits sont fort peu connus à la ville, et je veux les faire connaître le plus tard possible. Voyons, puis-je entrer chez vous sans craindre les curieux et surtout les curieuses ?

― J’ai une jeune sœur qui l’est passablement, répondit Michel en souriant ; mais elle sera couchée à cette heure-ci. D’ailleurs, fiez-vous à moi, comme je me suis fié à vous ; je vous donnerai mon propre lit, et je veillerai dans la chambre si vous le désirez.

― J’accepte, dit le bandit, » qui, tout en causant avec Michel, essayait d’entendre les paroles sans importance directe que, pour ne pas gêner l’entretien des deux jeunes gens, la princesse échangeait avec le marquis. Michel remarqua que, malgré la prétention du Piccinino à ne pouvoir faire deux choses à la fois, tandis qu’il lui parlait, il ne perdait pas un geste, un mot, un mouvement d’Agathe.

Quand il se fut assuré, auprès de Michel, des deux heures de repos absolu qui lui étaient, disait-il, indispensables pour le rendre capable d’agir ensuite, le Piccinino se leva et se disposa à la retraite. Mais la lenteur coquette avec laquelle il drapait son manteau sur sa taille souple, la grâce languissante de son air distrait durant cette opération importante, et l’imperceptible frémissement de sa moustache noire et soyeuse, annonçaient assez qu’il s’en allait à regret, et un peu comme un homme qui s’efforce de chasser les fumées de l’ivresse pour retourner au travail.

« Vous voulez n’être pas vu ? lui dit Agathe ; montez avec Michel dans la voiture du marquis, il vous conduira jusqu’à l’entrée du faubourg, et vous pourrez vous glisser par les petites rues…

― Grand merci, Signora ! répondit le bandit. Je n’ai pas envie de mettre vos gens et ceux de M. le marquis dans la confidence. Demain matin, l’abbé Ninfo, qui est plus pénétrant qu’ils ne sont discrets, saurait qu’un montagnard est sorti de vos appartements sans qu’on l’y ait vu entrer ; et M. l’abbé, trouvant à cela un air de bravo, me ferait l’affront de me retirer la confiance dont il m’honore. Il faut que je sois son fidèle Achates et son excellent ami pendant douze heures encore. Je m’en irai avec Michel par où je suis venu.

― Et quand vous reverrai-je ? lui dit Agathe en lui tendant courageusement la main, malgré le feu lascif de ses yeux obstinés.

― Vous ne me reverrez, dit-il en pliant un genou et en baisant sa main avec une sorte de fureur qui contrastait avec l’humilité de son attitude, que lorsque vos ordres seront exécutés. J’ignore le jour et l’heure, mais je vous réponds de tous vos amis, même du gros docteur, sur ma vie ! Je sais le chemin de votre casino. Quand je sonnerai un, trois et sept à la grille du parterre, Votre Seigneurie daignera-t-elle me faire admettre en sa présence ?

― Vous pouvez y compter, capitaine, répondit-elle sans laisser rien paraître de l’effroi que lui causait cette demande. »

Le marquis de la Serra se hâta de partir en même temps que les deux jeunes gens, qui sortaient du boudoir.

Son respect pour la princesse était si ombrageux, qu’il n’eût voulu pour rien au monde se donner l’attitude d’un amant favorisé. Mais il descendit lentement l’escalier du palais, toujours inquiet, et prêt à remonter au moindre bruit.

En sortant du parterre, le Piccinino referma lui-même la grille, et rendit la clé à Michel en lui reprochant son étourderie.

« Sans moi, dit-il, cette clé importante, cette clé inimitable serait restée dans la serrure. »

Un instant de sang-froid, avant son entrée dans le boudoir, avait suffi au bandit pour prendre l’empreinte de cette clé sur une boule de cire qu’il portait toujours avec lui à tout événement.

À peine étaient-ils sur l’escalier, qu’une camériste dévouée vint dire à Agathe :

« Le jeune homme que Votre Altesse a fait demander l’attend dans la galerie de peinture. »

Agathe plaça son doigt sur ses lèvres, pour que la camériste eût à parler encore plus bas dans ces sortes d’occasions, et elle descendit un étage pour rejoindre Magnani qui l’attendait, en effet, dans la galerie, depuis plus d’une demi-heure.

Le pauvre Magnani, depuis qu’il avait reçu le message mystérieux de la princesse, était plus mort que vif. Bien différent du Piccinino, il était si loin de concevoir la moindre espérance, qu’il imaginait tout ce qu’il y a de pire. « J’aurai commis une énorme faute, se disait-il, en confiant à Michel le secret de ma folie. Il en aura parlé avec sa sœur ; Mila aura vu la princesse, qui la traite en enfant gâté. Le babillage de cet enfant, qui ne peut comprendre la gravité d’une semblable révélation, aura effrayé et révolté la princesse. Mais pourquoi ne pas me bannir sans explication ? Que pourra-t-elle me dire qui ne soit mortellement douloureux et inutilement cruel ? »

Cette heure d’attente lui parut un siècle. Il avait froid, il se sentait mourir, quand la porte secrète de la galerie s’ouvrit sans bruit, et qu’il vit approcher la blanche Agathe, pâle des émotions qu’elle venait d’affronter, et diaphane dans sa mante de dentelle blanche. L’immense galerie n’était éclairée que par une petite lampe ; il lui sembla que la princesse ne marchait pas, et qu’elle glissait vers lui à la manière des ombres.

Elle s’approcha sans hésitation, et lui tendit la main comme à un ami intime. Et, comme il hésitait à avancer la sienne, croyant rêver ou craignant de se méprendre sur l’intention de ce geste, elle lui dit d’une voix douce, mais ferme :

« Donne-moi ta main, mon enfant, et dis-moi si tu as conservé pour moi l’amitié que tu m’as témoignée une fois, lorsque tu as cru me devoir une vive reconnaissance pour la guérison de ta mère. T’en souviens-tu ? Moi, je ne l’ai jamais oublié, cet élan de ton généreux cœur pour moi ! »

Magnani ne put répondre. Il n’osa porter à ses lèvres la main d’Agathe. Il la serra doucement dans la sienne en se courbant. Elle sentit qu’il tremblait.

« Tu es fort timide, lui dit-elle ; j’espère que, si tu as peur de moi, il n’entre aucune méfiance dans ton embarras. Il faut que je te parle vite ; réponds-moi de même. Es-tu disposé à me rendre un grand service, au péril de ta vie ? Je te le demande au nom de ta mère ! »

Magnani se mit à genoux. Ses yeux remplis de larmes purent seuls répondre de son enthousiasme ou de son dévoûment. Agathe le comprit.

« Tu vas retourner à Catane, lui dit-elle, et courir jusqu’à ce que tu rencontres deux hommes qui sortent d’ici, et qui n’auront pas cinq minutes d’avance sur toi.

« L’un est Michel-Ange Lavoratori ; tu le reconnaîtras facilement au clair de la lune. L’autre est un montagnard roulé dans son manteau ; tu les suivras sans paraître les observer ; mais tu ne les perdras pas de vue. Tu seras prêt, au moindre geste suspect de cet homme, à te jeter sur lui et à le terrasser. Tu es fort, ajouta-t-elle en touchant le bras robuste du jeune artisan ; mais il est agile et perfide. Méfie-toi ! Tiens, voici un poignard, ne t’en sers que pour ta défense. Cet homme est mon ennemi ou mon sauveur, je l’ignore. Ménage ses jours. Fuis avec Michel, si tu peux éviter une lutte sanglante… Tu demeures dans la même maison que Michel, n’est-ce pas ?

― À peu près, Signora.

― Tiens-toi à portée de le secourir à la moindre alarme. Ne te couche pas ; passe cette nuit à veiller aussi près de sa chambre que tu le pourras. Cet homme sortira avant le jour ; ne sors de ta maison et ne laisse Michel s’en éloigner que vous ne soyez ensemble, toujours ensemble, entends-tu ? Et prêt à tout événement, jusqu’à ce que je fasse lever la consigne. Demain, je t’expliquerai tout. Je te verrai. Compte que tu auras en moi, dès ce jour, une seconde mère. Viens, mon enfant, suis-moi ; je vais te mettre sur les traces de Michel et de son compagnon. »

Elle le prit par le bras, et l’emmena vivement dans le casino, qu’elle traversa avec lui sans ajouter un mot. Elle lui ouvrit la grille du parterre, et lui montrant l’escalier de laves, « Va, dit-elle, promptitude, précaution, et ton grand cœur d’homme du peuple pour bouclier à ton ami ! »

Magnani descendit l’escalier avec autant de rapidité et aussi peu de bruit que le vol d’une flèche. Il ne perdit point de temps à réfléchir, et il n’usa pas, à se tourmenter, l’élan de sa volonté. Il ne se demanda pas seulement si Michel était son heureux rival, et s’il ne serait pas tenté de lui percer le cœur. Poussé par la force magique que lui avait imprimée la main et le souffle d’Agathe, il était tout prêt à se faire tuer pour cet enfant privilégié, et il n’éprouvait pas plus de tristesse que d’hésitation à se sacrifier ainsi. Il y a plus, il se sentit heureux et fier d’obéir à celle qu’il aimait, et ses paroles vibraient en lui comme une voix du ciel.

Il se trouva bientôt dans la campagne, et distingua deux hommes sur un sentier. C’était bien Michel, c’était bien le manteau du montagnard. Il eut soin de ne pas se montrer ; mais il mesura d’un regard la distance et les obstacles qu’il aurait à franchir pour les rejoindre en cas d’alarme. Un instant, le montagnard s’arrêta, en causant. Magnani, d’un élan vigoureux et souple, qui, en toute autre circonstance, eût été au-dessus des forces humaines, se trouva assez près d’eux pour entendre que l’inconnu parlait d’amour et de poésie.

Il leur laissa gagner encore du terrain, et, se glissant par un passage étroit dans les laves qui s’amoncellent à l’entrée du faubourg, il se trouva avant eux dans la cour des maisons contiguës qu’habitaient sa famille et celle de Michel. Il vit passer son jeune ami et l’hôte suspect qu’il introduisait dans sa demeure. Alors Magnani fit un détour et chercha une retraite où il pût passer la nuit, inaperçu et attentif au moindre bruit, au moindre mouvement de l’intérieur.