-
- « rais-je te supplier de ne pas te moquer de moi si je te comprends [364d] mal et si je multiplie mes questions ? De grâce, essaie de me »
Modèle:Estienne
La bibliothèque libre.
Documentation
Cette documentation est incluse dans la sous-page de documentation (voir | modifier | historique). Si vous voulez améliorer ce modèle et si celui-ci est protégé, demandez à un administrateur de vous aider.
- Présentation
- Modèle pour :
- insérer la pagination Estienne dans l’édition des Œuvres complètes de Platon (Les Belles Lettres).
- créer des ancres vers les pages de cette pagination qui est utilisée communément pour renvoyer à un passage.
- Utilisation
- Syntaxe :
- {{Estienne|363d}} donne [363d]
- Ancre :
- Explications
- Cette pagination se trouve dans la marge gauche des traductions (et à droite pour le texte grec).
- Comme elle est liée au texte, il n’est pas possible d’utiliser un modèle de marge, car sa place relative serait modifiée selon l’affichage du texte dans l’espace principal ou dans l’espace page.
- Dans les traductions des textes de Platon, cette pagination est indiquée de manière approximative ; pour éviter d’introduire une approximation plus grande et pour suivre autant que possible la disposition de l’édition originale, on place la pagination dans le texte :
- Présentation originale :
- « rais-je te supplier de ne pas te moquer de moi si je te comprends
- d mal et si je multiplie mes questions ? De grâce, essaie de me »
- Transcription :
- Remarque
- Pour pouvoir faire des liens précis vers les pages, on écrit la pagination en entier : [364d], au lieu de [d].