Page:Loth L'accent dans le gaelique du Munster 0336.png

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
336
J. LOTH

C’est le contraire pour ‑adh de l’imparfait et du conditionnel. Il est certain que les formes verbales ne marchent pas toujours du même pas que les formes nominales, et que parfois l’évolution phonétique y est contrariée ou retardée par d’autres facteurs. On comprend a priori que la terminaison ‑aĉ (‑adh) ait pu ne pas évoluer en même temps que la terminaison nominale ‑aĉ. Mais il y a une raison de fait qui doit entrer en ligne de compte, c’est que cette terminaison est généralement atténuée ou abrégée dans la prononciation. Dans la conjugaison impersonnelle, elle est suivie des pronoms-sujets, qui forment une union intime de sens et de prononciation avec elle. Dans la conjugaison personnelle même, la construction à la 3e personne du singulier et à la 2e du pluriel est analytique. Il n’est pas rare même qu’en liaison de syntaxe ou de prononciation avec des mots à initiale consonantique, l’aspirée finale de ‑aĉ ne se prononce pas.

Le suffixe ‑acht paraît avoir la même action que ‑ach : cf. cesaĉt et cesạĉtaoeĉ (casachtach), toux — benaĉt (beannacht), bénédiction — melaĉt (mallacht), malédiction — qidaĉtin (cuideachtain), compagnie.

II. — Accent dans les composés.

D’une façon générale, lorsque dans le second terme, il y a une voyelle longue par nature, contraction ou position, l’accent est sur le second terme. Je ne prétends pas donner ici une étude complète sur un sujet aussi vaste et aussi complexe : je me borne à constater l’action de la voyelle longue par quelques exemples, dans des composés avec des préfixes encore vivants.

A. — L’accent dans la composés avec préfixe.

aith‑ ; ath-[1] :

a) áĉin̬ẹ̄ (ath-chuinghe), requête, demande — áhəriš (aith-ris),

    beaucoup de gens à Bailingeary même prononcent ‑eƀ, ‑uƀ et que c’est la prononciation habituelle de là à l’ouest, sur tout le district de Béarra.

  1. Gaulois ate : a le sens du latin re : aussi de dis‑.