Fables (Marie de France)/Prologue

La bibliothèque libre.
(Redirigé depuis Prologue (Marie de France))
Aller à : Navigation, rechercher
Poésies de Marie de France, II
Texte établi par B. de Roquefort,  Chasseriau, 1820 (pp. 59-61).




POÉSIES

DE

MARIE DE FRANCE.




PROLOGUE [1].


Cil ki seivent de Trovéure [2],
Devreient bien mettre leur cure [3]
Es buns livres è es escris [4],
E ès essamples, è ès dis,
Ke li Filosofe truvèrent,
E escrirent è ramembrèrent [5].
Par Moralité escriveient

Les buns proverbes ke il ooient [6];
Ke cil amender se péuissent
10[7] E lur entente en bien méissent ;
Si firent li encien Père.
Romulus qui fu Emperère [8],
A [9] sun Fill escrit è manda,
E par essample li mustra,
[10] Cum il se puist cuntreguetier [11],
K’hum ne le peust engingnier [12].
  Izopes escrit à sun Mestre
Ki bien quenust lui è sun estre,
Unes Fables k’il ot truvées
20 De Griu en Laitin translatées [13] ;
Mervoille en urent li plusur
K’il mist sun sens en tel labur ;
Mès n’i ad fables, ne folie,
U il n’ad de filosofie
As essamples qui sunt après,
[14] U des cuntes sunt li grant fès [15].

A moi qui la rime en doit feire
N’avenist noient à retreire [16],
Plusurs paroles que i sunt.
30 Meiz ne purquant Cil m’en semunt
Ki Flourz est de Chevalerie,
[17] D’anseignemenz de curteisie ;
E quant tex Hum m’en ad requise,
Ne voil lessier en nule guise
Que n’i mette traveil è peine ;
Or ke m’en tiegne pur vileine [18]
Mult deit fère pur sa preière.
  Ci cummencerai la primière
Des Fables k’Ysopez escrit,
40 K’à son Meistre manda et dist.



  1. La Fontaine, Épitre à monseigneur le Dauphin.

    Phædrus, Prolog. AEsopus auctor.

    Romulus, Prolog., p. 589.

  2. Ceux qui ont reçu le don d’inventer. Quelques manuscrits portent : Cil qui seivent de lettréure; ceux qui ont reçu de l’instruction.
  3. Soin, peine, étude, science ; cura.
  4. À étudier les bons livres, à faire connoître, à enseigner, a remettre en mémoire.
  5. Ramembrer, faire ressouvenir, rappeler à la mémoire ramentare.
  6. Entendoient, écoutoient, du verbe ooïr ; audire.
  7. (a) Qui lur entente i méissent.
  8. Voyez la notice sur Marie, et particulièrement celle sur Romulus.
  9. à, pour.
  10. (b) Coment il se déust guetier.
  11. Cuntreguetier, garantir, préserver.
  12. Tromper, surprendre, duper ; ingignere.
  13. Traduites de grec en latin.
  14. (c) U descuvert sunt tut li fès.
  15. Faits, gestes, actions ; facta.
  16. Il ne me reviendra aucune gloire en retraçant les exemples qu’ils renferment ; mais néanmoins celui qui m’en prie (Guillaume, surnommé longue épée.)
  17. (d) E de sens è de curteisie.
  18. Peu digne, peu capable.
Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils