Aller au contenu

Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/313

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
305
quart livre, t. ii, p. 494-500

Page 494, l. 20 : L’eſtomach affamé n’a poinct d’aureilles. Voyez ci-dessus, p. 301, note sur la l. 26 de la p. 470.*

* Gaſter ſans oreilles feut creé. Selon Plutarque (De l’art de conſeruer ſa ſanté) Caton a dit, probablement le premier, que le ventre n’a pas d’oreilles. Ce proverbe est devenu populaire dans notre langue. Rabelais qui l’emploie un peu plus loin, p. 494 : « l’eſtomach affamé n’a poinft d’aureilles, il n’oyt guoutte, » l’avait déjà placé dans le discours latin de Panurge, où il le qualifie de vieil adage, (t. I, p. 263)

L. 23 : Tarquin. Tite-Live I, 54.

Page 496, l. 8 : Chattemittes, Santorons… Hermites. Rabelais a fait ailleurs (t. II, p. 242) une autre énumération du même genre. La Fontaine se les est rappelées lorsqu’il a dit (t. V, p. 190, Bibl. elzév.) :

Le Poete avoit l’air d’un Rendu
Comment ! d’un Rendu ? D’un Hermite,
D’un Santoron…

et Walckenaër, à qui ce rapprochement avec Rabelais a échappé, a cru que ce mot Santoron était le nom d’un officier retiré à la Trappe, (Voyez à l’endroit cité, la note 2, et le Glossaire de Rabelais)

L. 23 : Feminin genre. Expression empruntée du langage grammatical.

Page 497, l. 16 : Les Predicantes. Ou, comme nous traduisons ce titre, l’assemblée des femmes. Praxagora y dit à son mari (v. 652) : « Tu n’auras autre chose à faire que d’aller manger, lorsque l’ombre du cadran sera de dix pieds. »

L. 20 : En Plaute.

....Me puero uterus hic erat solarium
Multo omnium istorum optumum et verissimum.

(Plaute, fragments. Bis compressa)

L. 24 : Diogenes. Diogène Laërce, Vie de Diogène.

L. 30 : Coucher à neuf. Ce dicton populaire se terminait par ce vers :

Fait vivre d’ans nouante neuf.

Page 500, l. 11 : Andromache. — Andromaque, v. 269.

… Δεινὸν δ’ἑρπετῶν μὲν ὰγρίων
Ἂϰη βροτοῖσι θεῶν ϰαταστὴσαί τινα