La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 185
◄ Laisse 184 | Laisse 185 | Laisse 186 ► |
CLXXXV | |||
Clere est la noiz e la lune luisanz. | La nuit est claire, la lune est brillante, | ||
Carles se gist, mais doel ad de Rollant | Charles est couché ; mais il a grande douleur en pensant à Roland,
| ||
E d’ Oliver li peiset mult forment, | Et le souvenir d’Olivier lui pèse cruellement, | ||
2515 | Des .xii. Pers e de la franceise gent | Avec celui des douze Pairs et de tous les Français | |
Qu’ en Rencesvals ad laisset morz sanglenz ; | Qu’il a laissés rouges de sang et morts à Roncevaux. | ||
Ne poet muer n’en plurt e ne s’ desment, | Il ne peut se retenir d’en pleurer, d’en sangloter. | ||
E priet Deu qu’as anmes seit guarenz. | Il prie Dieu de se faire le libérateur de ces âmes... | ||
Las est li Reis, kar la peine est mult granz ; | Mais le Roi est fatigué, car ses peines sont bien grandes ; | ||
2520 | Endormiz est, ne pout mais en avant. | Il n’en peut plus, et, lui aussi, finit par s’endormir. | |
Par tuz les prez or se dorment li Franc ; | Par tous les prés on ne voit que Français endormis. | ||
N’i ad cheval ki puisset estre en estant : | Pas un cheval n’est de force à se tenir debout, | ||
Ki erbe voelt il la prent en gisant. | Et celui qui veut de l’herbe la prend sans se lever. | ||
Mult ad apris ki ben conuist ahan. | Aoi. | Ah ! connaître la douleur, c’est beaucoup savoir. |
◄ Laisse 184 | Laisse 185 : notes et variantes | Laisse 186 ► |
Vers 2512. — Noit... luisant. O. Pour le cas sujet, il faut noiz et luisanz. (V. la note du vers 611.) Lire nuiz.
Vers 2514. — Lire Olivier, d’après la théorie exposée dans la note du vers 1500.
Vers 2515. — Pers, de. Mu. Le manuscrit porte e, que nous avons conservé pour laisser intacte la question de prononciation. On prononçait peut-être : E d’ la franceise gent.
Vers 2516. — Qu’en. Le manuscrit offre seulement en. Correction de Mu., d’après les manuscrits de Venise IV et Versailles.
Vers 2518. — Guarent. O. Pour le cas sujet, guaranz.
Vers 2519. — Grant. O. Le cas sujet exige un z au lieu d’un t.
Vers 2522. — Ester en. O. Erreur évidente.
Vers 2523. — Herbe. O. Voir la note du vers 1569.
Vers 2524. — Bien. O. V. la note du vers 1500.
◄ Laisse 184 | Laisse 185 | Laisse 186 ► |