Wikisource:Scriptorium

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear action edit.png
Questions éditoriales
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Preferences-system.svg
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Balance icon.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.

Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2019) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Sommaire



Janvier 2019[modifier]

page d'accueil & Défi 5000[modifier]

Les gens semblent intéressés au Défi 5000... Voici ce que je propose pour la durée du défi pour la page d'accueil... Est-ce que cela convient à tous? Avez-vous des suggestions, des commentaires, peu importe?

--Ernest-Mtl (d) 2 janvier 2019 à 16:09 (UTC)

Simple et efficace ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 janvier 2019 à 16:55 (UTC)
J'ai tenté de garder cela petit en effet, pour ne pas que les nouveautés se retrouvent trop bas... --Ernest-Mtl (d) 2 janvier 2019 à 17:06 (UTC)
Pour Pour --Viticulum (d) 3 janvier 2019 à 02:23 (UTC)
Pour Pour --Manseng (d) 3 janvier 2019 à 11:18 (UTC)
Pour Pour -- Cobalt~frwiki (d) 3 janvier 2019 à 12:25 (UTC)
Pour Pour --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 3 janvier 2019 à 12:54 (UTC)
Pour Pour un encart en page d'accueil, mais est-ce que ce ne serait pas mieux sous les nouveautés ? (qui me semblent un peu plus importante et ainsi le défi serait face aux Projets de la semaine). Cdlt, VIGNERON (d) 3 janvier 2019 à 16:32 (UTC)
par expérience du passé, personne ne scroll la page d'accueil, donc selon ma humble position, nous serions aussi bien ne pas faire de défi du tout car personne ne le verra, peu de gens seront intéressés ou curieux assez pour le visiter... --Ernest-Mtl (d) 3 janvier 2019 à 21:21 (UTC)
je suis d'accord... en haut c'est bien... en bas, personne ne le verra.

Sinon, il faudrait penser à mettre en place des Choix éditoriaux. On reprend ceux du défi 100 jours ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 3 janvier 2019 à 21:32 (UTC)

Je crois que ce serait une bonne idée... --Ernest-Mtl (d) 4 janvier 2019 à 00:43 (UTC)
Il manque des ouvrages pour arriver à 5000 pages ? Il reste un certain nombre d'ouvrages pas (ou peu) commencés dans la liste du partenariat avec la BnF, en particulier ceux écrits par des femmes réunis dans le tableau sur cette page. Si pour une raison quelconque ça ne convient pas, je peux chercher des ouvrages écrits par des femmes qui correspondront aux contraintes que vous m'indiquerez, en ciblant par exemple celle qui ont un anniversaire particulier (centenaire, bicentenaire, etc. de la naissance ou de la mort) pour faire des propositions. Dans la liste actuelle du Défi 5000, on est à un ouvrage écrit par une femme sur dix, mais en termes de nombres de pages, seulement 4,3% (129/2978) alors que parmi la liste des nouveautés Wikisource, par exemple, de 2011 à 2017 il y en avait environ 10%, et 22% en 2018. -- FreeCorp pour George2etexte (d) 7 janvier 2019 à 07:40 (UTC)
Notification FreeCorp et George2etexte :
oui, c'est une bonne idée d'ajouter des textes de femmes. Le principal critère, pour le défi 5000, c'est que le scan soit facile à corriger, avec un bon ocr et pas de difficultés particulières de mise en page. Si tu en as dans ces bouquins, pourquoi pas !
par exemple, d'après ce que je vois, les souvenirs de la marquise de Créquy ont l'air tout à fait corrigeables Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 janvier 2019 à 21:09 (UTC)
Notification Hsarrazin :
Pourquoi pas, mais peut-être un peu trop longs pour un premier mois de défi ? Quelques autres propositions : Iskender, ou Khou-n-Atonou (Fragments d'un papyrus) de Judith Gautier, le premier tome des Veillées des Antilles de Marceline Desbordes-Valmore, ou ses Poésies inédites si la poésie convient du point de vue des contraintes de mise en page. Et pour le livre BnF de la semaine, le Grand prix du roman de l'Académie française 1928, Reine d'Arbieux par Jean Balde (je n'avais pas osé le déposer sur Wikimedia Commons puisque publié après 1923, et ne sais donc pas comment l'importer sur Wikisource) ? -- FreeCorp pour George2etexte (d) 7 janvier 2019 à 22:57 (UTC)
en passant un volume à la fois, je ne trouve pas que Livre:Créquy - Souvenirs, tome 1.djvu soit trop long Clin d'œil - rien n'oblige à passer les 10 volumes, mais ça permettrait d'attaquer Clin d'œil
pour Les veillées des Antilles, pourquoi pas, mais il faudrait l'océriser…
Auteur:Judith_Gautier, oui ! on a plein de livres qui feraient l’affaire Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 janvier 2019 à 23:13 (UTC)
et pour importer ici ? Importer un fichier (menu de gauche) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 janvier 2019 à 23:13 (UTC)
Merci pour l’info Notification Hsarrazin : ! J’ai importé Reine d’Arbieux. Pour Les veillées des Antilles, en général je clique simplement sur le bouton "OCR" (puis "T") quand je commence à travailler sur chaque page. Il faut faire autrement ? Le préparer à l’avance sur l’ensemble de l’ouvrage ? -- FreeCorp pour George2etexte (d) 8 janvier 2019 à 10:53 (UTC)
pour un défi (donc un temps limité), il vaut toujours mieux avoir un livre déjà océrisé (meilleure qualité et pas de problème pour les novices). Notification SyB~Anicium, Ernest-Mtl, Vieux têtard et Acélan :, l'un de vous peut-il le faire, svp, pour Les veillées des Antilles ET pour Reine d’Arbieux ?
Je vais faire les OCR et les ajouter dans le défi... Il nous manque des livres encore pour atteindre 5000 en janvier... En autant qu'il me reste de la place pour Germaine Guévremont et son œuvre phare Le survenant... --Ernest-Mtl (d) 8 janvier 2019 à 14:29 (UTC)
OCR Fait Yes check.svg --Ernest-Mtl (d) 8 janvier 2019 à 14:58 (UTC)

problème avec un fichier océrisé[modifier]

Merci Notification Ernest-Mtl :, mais c'est bizarre, dans les deux cas, on dirait que chaque image de page ne contient que la couche texte. Par exemple on voit écrit "bonheur5" sur ce fichier -- FreeCorp pour George2etexte (d) 8 janvier 2019 à 16:37 (UTC)
Le fichier en lien est un JPG du PDF... la couche texte est sur le PDF lui-même et d'ici, sur Wikisource, on peut accéder directement aux pages individuelles et la couche texte s'insère automatiquement. Peut-être que je ne comprends pas votre question...--Ernest-Mtl (d) 8 janvier 2019 à 16:45 (UTC)
Notification Ernest-Mtl, Hsarrazin et ManuD : En ce qui concerne les Souvenirs de la Marquise de Créquy, dont le premier tome a été ajouté au Défi5000, je vois une édition électronique qui semble de bonne qualité (respect de l'italique, des petites majuscules, des notes) sur [1] pour les tomes I à VIII ; peut-être serait-il utile de se concentrer plutôt sur les tomes 9 et 10 après le tome 1 (voire à la place du tome 1) ? Finir le tome 1 pourrait nous aider à comparer le texte obtenu avec celui de cette édition, pour en évaluer la qualité (j'ai tout de même remarqué une coquille avec "pluviêse" au lieu de "pluviôse" sur cette page). Même remarque pour l'ouvrage Souvenirs d’une actrice - tome 1 de Louise Fusil, ajouté en "projet de la semaine" pour la BnF, alors que les trois tomes sont déjà disponibles sur le projet Gutenberg. Tant qu'à tenter de remédier au faible nombre de textes de femmes dans le domaine public disponibles en ligne, peut-être pourrait-on choisir des textes qui ne sont pas déjà disponibles en bonne qualité, en particulier quand il s'agit de textes très longs ? Dans le même genre, j'essaie aussi désormais d'éviter de charger sur Wikisource les ouvrages publiés dans la collection XIX, qui devraient arriver sur Gallica en ePub six ou sept ans après leur sortie. Qu'en pensez-vous ? -- FreeCorp pour George2etexte (d) 22 janvier 2019 à 18:56 (UTC)

Notification George2etexte : en fait, j'avais proposé la marquise de Créquy à partir de la liste de femmes dans les ouvrages du partenariat avec la Bnf. En effet, ces livres sont là depuis longtemps, et personne ne s'y est attaqué, ce qui est dommage. Comme l'ocr m'a eu l'air plutôt facile, je l'ai proposé.…

La Marquise de Créquy a déjà été ajoutée à la liste... ;) --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2019 à 21:22 (UTC)

Le cas du Recueil des historiens des Gaules et de la France :)[modifier]

Bonjour à toutes/tous ! Et meilleurs voeux !

Je remarque que la série de ces ouvrages se retrouve en top classement des livres et pages présentant un fichier source défectueux. Ces ouvrages sont issus du partenariat BNF. Hélas… la version versée sur Commons est un microfilm (mise en ligne 2007), et ne permettra pas de correction facile pour un certain nombre de pages comme celle-ci qui ont été signalées comme illisibles. Or, Gallica propose désormais 10 de ces volumes avec une qualité nettement meilleure (mise en ligne 2013).

Pensez-vous, vous qui avez assisté à ce partenariat et en connaissez les termes, qu'un nouveau versement de ces fac-similés correspondrait à l'objectif initial, et même y répondrait, compte tenu de l'impossibilité d'atteindre un résultat correct avec les fac-similés actuels ? En cas de réponse positive de la communauté, ce projet me botterait bien (au moins le remplacement des fac-similés)… syb~anicium 4 janvier 2019 à 18:23 (UTC)

Il y a également des éditions sur IA et sur HathiTrust. Totalement d'accord pour dire qu'en l'état ces scans n'ont aucun intérêt. --Shev123 (d) 4 janvier 2019 à 22:07 (UTC)
Le partenariat ne visait pas à obtenir des documents mais à faire de la publicité pour Wikisource. Il est possible de récupérer n'importe quel texte qui se trouve sur Gallica et de le publier sur Commons. Et en off, ils m'ont fait savoir que ça leur fera plaisir Clin d'œil Pyb (d) 5 janvier 2019 à 10:13 (UTC)
Merci à tous les deux pour votre avis. Reste la question technique : comment dois-je procéder pour "remettre à zéro" les pages en rouge après un nouvel import, et renuméroter ? D'autant que pour le Tome 1, le livre comporte un prospectus intéressant dans les premières pages, qui n'est pas repris dans le fac-similé actuel. EDIT : d'ailleurs, plutôt qu'un renommage laborieux par des admins débonnaires (coucou Hélène ^^), sans doute qu'une suppression pure et simple serait envisageable vu le très faible avancement actuel ? L'édition se ferait surtout sur Vicifons, sauf pour certains articles. syb~anicium 5 janvier 2019 à 13:24 (UTC)
Pour moi il faut tout supprimer et réimporter des fichiers propres (dans l'idéal, il faudrait tous les tomes de la même édition). --Shev123 (d) 5 janvier 2019 à 16:39 (UTC)
Notification Shev123 : faut-il vraiment tout supprimer ? Pourquoi ne pas juste importer les fichiers de meilleure qualité par-dessus les fichiers existants ? Ainsi tout devrait bien se passer sans avoir à faire d'efforts inutiles, non ? Cdlt, VIGNERON (d) 6 janvier 2019 à 13:20 (UTC)
Notification Shev123 et VIGNERON :
oui, si les nouveaux scans de Gallica ont le même nombre de pages (ou qu'on peut le recaler en supprimant quelques pages vides au début), il devrait suffire de recharger par-dessus les anciens scans Sourire - supprimer des pages existantes prend (presque) le même temps que les renommer, vu qu'on doit le faire page par page aussi ^^
pour transférer sur vicifons une page dont le texte est sur frws, il est possible de créer un lien direct entre les 2 sites par ajout de {{iwpage|la}} dans l’entête de la page passée en "gris", comme j'ai fait ici. On a ensuite un lien cliquable vers la même page sur lawikisource, où on peut copier/coller le contenu de la page (si le texte est utilisable). Sinon, il suffit d'effacer son contenu. --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 janvier 2019 à 13:30 (UTC)
Hélène vu qu'il s'agit de deux scans des mêmes documents (si j'ai bien compris) j'imagine qu'il ne devrait pas vraiment y avoir de trop problème. Cdlt, VIGNERON (d) 6 janvier 2019 à 13:34 (UTC)
les premiers étaient faits sur microfilm, les seconds sur les bouquins... il pourrait y avoir un peu de décalage au niveau de la reliure Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 janvier 2019 à 13:38 (UTC)
En supprimant tout ce qui est possible à partir du nouveau scan du Tome 1, je tombe à 1067 pages (1066 si je zappe une page blanche non paginée mais qui facilitera bien le pagelist). Contre 1062 actuellement. La raison c'est que le bouquin complet comporte un "prospectus-specimen" explicatif au début. On pourrait l'exfiltrer mais c'est dommage car il fait partie intégrante de l'ouvrage original… Voir ici (Gallica le zappe sans aucune forme de pitié) Donc il n'existe aucun outil de suppression de livre pour les admins ? Dur ! syb~anicium 6 janvier 2019 à 13:49 (UTC)
Notification Anicium : Suggestion : décaler le "prospectus-specimen" à la fin du livre, pour recaler les pages sur le scan qu'on a Clin d'œil
non, au début, la plupart des admins savaient dresser des bots, mais ce n'est plus le cas, et beaucoup de bots sont inutilisables... :( --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 janvier 2019 à 14:01 (UTC)
Cette solution est intéressante ! Autre question : si je réalise un import avec donc une nouvelle couche texte au top, comment faire pour purger les pages en rouge et leur faire afficher la couche texte ? syb~anicium 6 janvier 2019 à 14:45 (UTC)
ah ! pour récupérer la couche texte, il faut supprimer la page (on a eu un gadget qui le permettait, mais il n'existe plus, car il ne fonctionnait plus), ou la créer depuis vikifons (en latin) et faire la manoeuvre indiquée ci-dessus sur la page fr (pour des pages en latin)… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 janvier 2019 à 14:53 (UTC)
Je crois avoir rempli la mission expérimentale du premier tome ! Il est à la fois ici et sur le wikisource latin. Cela donne un résultat plutôt intéressant pour les pages bilingues en utilisant IWPAGE à l'intérieur d'un tableau qui ne sera pas transclus. Après, je dois avouer que la simple réalisation du fac-similé a été très lourde, et les autres tomes ne seront donc pas réalisés tout de suite. Ces recueils sont eux-mêmes des fac-similés des éditions du XVIIe siècle et sont donc une « merveille » de composition. Certaines pages présentent ainsi une colonne latine, une colonne grecque (on me l'avait caché quand je me suis lancé !), ET des notes également en colonnes, et pas forcément en bas de page. Pour un résultat convenable qui ne mélange pas toutes ces unités textuelles en un fatras multilingue, il faut donc encadrer chaque zone de texte avant de lancer l'OCR. Même en utilisant des gabarits, il y a donc pas mal de boulot préparatoire :D NB Notification Hsarrazin :, j'ai finalement laissé le prospectus en début de livre, compte tenu du faible degré d'édition des premières pages.

Oups, fusion d'auteur et écrasement de version[modifier]

Bonjour, je viens de faire un OUPS...

Après avoir créé Auteur:Pernette du Quillet, je me suis aperçu qu'il existait déjà Auteur:Pernette Du Guillet et qu'il s'agit de la même personne personne mais d'une autre orthographe de son nom. J'ai voulu faire une fusion mais j'ai écrasé la précédente version. Quelqu'un peut-il restaurer la bonne version de la page ? La version actuelle est quasiment vide.

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 5 janvier 2019 à 08:58 (UTC)

En fait c'est corrigé. --Newnewlaw (d) 5 janvier 2019 à 13:13 (UTC)

Nouveau Larousse illustré, 1898[modifier]

Bonjour à tous,

Lors de l'import de certains tomes de ce dictionnaire, il y a eu un problème sur Commons et le fichier n'était pas corrigeable sur WS. J'ai réussi à importer le Tome 3 (ok sur Commons) mais cela ne marche toujours pas. Une idée du problème ? --Shev123 (d) 6 janvier 2019 à 15:45 (UTC)

Malheureusement, le problème est connu, mais n'est toujours pas résolu. Je ne vois pas ce qu'on peut faire de notre côté, sauf peut-être envisager de découper le DJVU en deux parties. De ce que je comprends, le problème viendrait du fait que tout le texte du DJVU est stocké dans la base de données, pour pouvoir faire une recherche sur celui-ci, mais que la taille a atteint la limite autorisée. En découpant le DJVU en deux on devrait être en dessous. Plus tard, quand le bug sera corrigé, on pourra toujours déplacer les pages des deux parties vers celles du fichier entier. Tiens-nous au courant, si tu trouves le courage de te lancer dans cette aventure. R [CQ, ici W9GFO] 6 janvier 2019 à 17:37 (UTC)
Je vais uploader sur Commons les fichiers (avec un aperçu qui qui marche). Par contre, je ne fais pas faire les découpes. Ce qui est bizarre c'est qu'il n'y a pas de problèmes pour certains fichiers qui sont plus gros... --Shev123 (d) 6 janvier 2019 à 18:41 (UTC)

Mise en page des images problématique[modifier]

Bonjour et bonne année à tous (et bravo pour le démarrage en trombe, qu'il soit dû ou non aux nouveaux défis en cours !)

J'ai depuis quelques jours un problème de mise en page. Voir par exemple sur cette page. Lors de la prévisualisation, aucun problème, l'image se place bien à droite du texte. Mais, lors de la publication, l'image « pousse » le texte en-dessous comme si elle n'acceptait plus d'être placée en vis-à-vis du texte. C’est un peu rageant, et j'aimerais bien ne pas avoir à utiliser le modèle {{img float}} à chaque fois que je place un texte en vis-à-vis d'une image…

Si vous trouvez une solution simple, je suis preneur. Merci d'avance ! --Laurent Jerry (d) 7 janvier 2019 à 20:42 (UTC)

Laurent Jerry, Un bogue est responsable de ce problème, mais les développeurs de la WMF travaillent à le résoudre. Dans [2], l'image est décalée. Dans la transclusion finale, elle est bien placée. Poursuivez comme d'habitude, le bogue sera réparé. — Cantons-de-l'Est discuter 7 janvier 2019 à 20:50 (UTC)

Antonin Artaud et éditions post-mortem[modifier]

Bonjour,

Antonin Artaud est entré dans le domaine public ce 1er janvier. Néanmoins, je ne me souviens plus des règles en matière de première édition de textes post mortem. Typiquement, cette édition qui date de 1953 n'est pas utilisable ? Mais le texte d'Artaud à l’intérieur de cette édition (abstraction faite de la façon dont il a été mis sur le papier par l’éditeur) est-il dans le domaine public ?

Merci pour votre aide !

Cordialement. --M0tty (d) 8 janvier 2019 à 11:53 (UTC)

Salut M0tty,
concernant les éditions post-mortem, celles publiées durant la période de protection des droits sont soumises au droit commun. C'est seulement pour des éditions post-mortem faites après l'entrée dans le domaine public de l'auteur qu'un régime particulier s'applique (par exemple, une pièce inconnue de Molière qui serait publiée demain - oui, je sais, pas très vraisemblable Clin d'œil), ou, cas beaucoup plus courant, la correspondance (privée jusque là, d'un auteur DP). -> voir sur wp et sur Légifrance - art. L123-4 du CPI - dans ce cas-là, la protection est de 25 ans après l'année de publication.
Révolte contre la poésie est donc dans le domaine public. --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 8 janvier 2019 à 12:51 (UTC)
Merci Hélène pour ces éclaircissements ! Du coup, tout Artaud est dans le domaine public sous réserve que les éditions ont plus de 25 ans ? --M0tty (d) 9 janvier 2019 à 10:58 (UTC)
non Notification M0tty : les livres d'Artaud sont tous DP si leur première publication a plus de 25 ans. ça n'est pas la date de l’édition qui compte, mais la date à laquelle l’oeuvre a été publiée la première fois Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 28 janvier 2019 à 08:25 (UTC)

Un pro des Licences est demandé[modifier]

Je vois sur ce texte La Petite Bouteille de verre : trad. collective placée sous WTFPL.

Cette Licence WTFPL est-elle compatible avec celle utilisé par wikisource ?

Merci pour vos éclaircissement

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 janvier 2019 à 13:33 (UTC)

Sans être vraiment pro, je dis que c'est compatible. --Acélan (d) 12 janvier 2019 à 14:08 (UTC)
Même avis, car licence proche de CC0. — Cantons-de-l'Est discuter 13 janvier 2019 à 14:38 (UTC)

Délires de la loi du 1er mars 2012 Les Livres Indisponibles du XXe siècle. Un ouvrage de 1913 protégé par Gallica.[modifier]

En m'occupant de Jacques Bonhomme - Entretiens de politique primaire, je me suis rappelé Le Roman de Jacques Bonhomme laboureur d'Émile Bodin, excellent roman régionaliste (1913, l'auteur est mort en 1923), et pédagogique comme le livre de Lissaragay, que j'avais lu quand j'étais au collège, dans l'édition reliée Offert par le ministre de l'Instruction Publique, livre de prix décerné à un de mes anciens quand il avait le même âge sous la IIIe République. Je l'ai retrouvé chez Gallica mais, car il y a un mais, seules les premières pages sont visibles et le fac-simile ne peut pas être téléchargé. C'est que l'ouvrage a été embarqué dans le programme de réédition numérique des livres indisponibles. Peu importe qu'il soit proposé depuis 2013 par les éditions Marivole. S'il n'avait pas été pris dans la rafle, ce livre du domaine public serait disponible. Le livre numérique des éditions FeniXX est dans le commerce depuis fin 2017, au prix de 7 euros moins un centime. Je l'ai acheté (il y a les illustrations et il est mieux mis en page que l'édition de Marivole à 4 euros) et je peux confirmer que c'est aussi bon que mon souvenir. J'ai envie de le mettre en ligne ici, sans fac-simile mais avec la source.--Wuyouyuan (d) 12 janvier 2019 à 19:33 (UTC)

on a droit de scanner un vieil exemplaire non ? Hektor (d) 13 janvier 2019 à 23:30 (UTC)
Notification Hektor et Wuyouyuan :
mmmm, je présume que ce sont les illustrations qui ont posé problème à Gallica. La Bnf ne connaît pas ses dates et les livres dans ce cas ne sont pas considérés comme DP. Je viens de les trouver et de lui communiquer, en espérant que ceci permettra de "déverrouiller" le scan.
sinon, bien sûr, on peut numériser un vieil exemplaire (une seule édition, celle avec les illustrations de Cousyn). --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 janvier 2019 à 10:14 (UTC)

Projet de la semaine : IA au lieu de BNF ?[modifier]

Bonjour,

Je crois qu'il y a une erreur en page d'accueil. Le livre à traiter de la BNF vient en fait de l'université d'Harvard via internet archive. Qui peut choisir un livre de Gallica à la place ? ManuD (d) 13 janvier 2019 à 15:13 (UTC)

effectivement ! il y a l'embarras du choix pour un livre de la Bnf à corriger Petscan en indique 3765 Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 janvier 2019 à 10:23 (UTC)
J'ai mis Livre:Fusil - Souvenirs d’une actrice.djvu, qui a l'avantage d'être issu du partenariat BNF et d'avoir été écrit par une femme. Sinon, il faudrait trouver des facsimilés de KBR, on n'a que des livres terminés ou à valider. ManuD (d) 14 janvier 2019 à 17:33 (UTC)
pour KBR, je propose d'importer https://uurl.kbr.be/1007167 "L'histoire merveilleuse de la Libre Belgique" par Fidelis - repéré par un article de la Revue des Deux mondes...
si quelqu'un connaît un peu la littérature belge francophone féminine, ou juste DP, ça serait sympa de jeter un oeil... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 janvier 2019 à 17:47 (UTC)

FileExporter beta feature[modifier]

Johanna Strodt (WMDE) 14 janvier 2019 à 09:41 (UTC)

Gaston Bordat[modifier]

Quelqu'un sait il si Gaston Bordat est dans le domaine public ? Il a ecrit un numero complet de la Revue pour les Français, celui de novembre 1906, et je ne sais pas quoi en faire... Hektor (d) 14 janvier 2019 à 12:21 (UTC)

Notification Hektor : naissance en 1880, pour être dans le domaine public il doit être mort avant 1948 soit avant 68 ans. Ce n'est pas impossible mais il faudrait des certitudes. Je n'ai pas trouvé sa date de décès mais je voit qu'il aurait publié un ouvrage en 1943 ([3]). Cdlt, VIGNERON (d) 15 janvier 2019 à 14:09 (UTC)
pour le moment, je ne suis pas parvenue à retrouver la date de son décès. L'ouvrage de 1943 pourrait être posthume, ou pas... Il était en vie et actif (toujours membre de la "Société d'économie politique" en 1937, et il a écrit une nécrologie de Pierre de Coubertin la même année J'ai ajouté quelques bribes sur son élément wikidata... - je continue à creuser… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 janvier 2019 à 15:43 (UTC)
Le Directeur prenait la mouche, voir les pages 31 et 32 de cette publication. Soldat assez remuant et souvent condamné, mais néanmoins amnistié et décoré (un dossier long comme le bras !). Des lettres manuscrites de sa part peuvent se retrouver ici dans un exemplaire de La Revue pour les Français. En septembre 1941 il publie dans une revue littéraire, « Lectures 40 », qui a sans doute eu quelques « soucis » à la Libération si elle a survécu jusque-là (j'euphémise). Pas facile comme recherche ! syb~anicium 15 janvier 2019 à 17:18 (UTC)
oui, - "Lectures 40 a disparu en novembre 1941 (FRBNF 328055923)
Bordat a aussi été publié en mai 1944 dans "La Revue universelle" (tendance "Action française") Gallica - c'est, pour le moment, la dernière trace que j'ai de lui... je n'ai pas trouvé trace de nécrologie pour le moment... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 janvier 2019 à 17:34 (UTC)
Sa participation aux milieux collaborationniste a dû mener à un profil bas après la Libération. Peut-être y-a-t-il trace de lui dans des documents relatifs à l’épuration ? Hektor (d) 15 janvier 2019 à 18:06 (UTC)
Son acte de naissance se trouve dans les registres de la mairie du xviie arrondissement (au 21 juillet pour une naissance le 19 juillet). Malheureusement pas de mention marginale de décès manuscrite comme il arrive parfois. Hektor (d) 15 janvier 2019 à 18:51 (UTC)
oui, c'est pour ça que je l'ai mis en "source" sur wikidata. ça permet de remettre la main dessus (comme la fiche matricule pour la Croix de guerre) ^^
il était quand même membre de plusieurs sociétés savantes, dont la Société de géographie et la Société d'économie politique (de 1909 à ... au moins 1937). Il a pu y avoir une nécro pour son décès, mais les volumes postérieurs à 1940 ne sont pas en ligne :( --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 15 janvier 2019 à 19:22 (UTC)

Problème de note à l'intérieur de notes de bas de pages en mode follow[modifier]

… sur cette page et les suivantes (mais j'ai déjà rencontré le problème avant). Les includeonly et noinclude ne fonctionnent pas correctement dans la transclusion des notes et j'ai un doute sur la solution que j'utilise : regrouper les notes de bas de page sur la dernière pour obtenir une transclusion correcte. Un avis sur ce choix ou une méthode qui fonctionne mieux ? Cobalt~frwiki (d) 15 janvier 2019 à 08:52 (UTC)

Cobalt~frwiki, Dans HDCER, j'ajoute les commentaires à la suite des notes de bas de page, avec les astérisques comme identifiants (voyez [4] et [5]). Dans la Wikipédia en français, le modèle Note autorise les notes imbriquées, mais je n'ai jamais eu le l'occasion de tester avec <ref follow=...>. — Cantons-de-l'Est discuter 15 janvier 2019 à 12:15 (UTC)
Merci pour la réponse. J'utilise une méthode similaire quand il n'y en a pas d'autre sur la page suivante. Malheureusement, dans ce cas-là, c'est vraiment plusieurs pages avec, à chaque fois, une ou plusieurs notes imbriquées. Pendant qu'on en parle je songe à tester une mise en page possible mais beaucoup plus complexe avec des noinclude/includeonly localisés autrement. J'espérais quelque chose de plus léger.Cobalt~frwiki (d) 15 janvier 2019 à 12:59 (UTC)
J'ai utilisé parfois un procédé simple, pour insérer une note qui n'en est pas une dans le flot du texte, en plaçant la note, distinguée par la typographie et des traits d'encadrement, à la fin du paragraphe où elle est appelée. Voir Les Causes de la révolution. Le même truc peut être employé dans le flot de texte d'une note, en plaçant la note dans la note, ici à la fin des strophes. Economique et sans surprise, mais contraire aux principes contradictoires de la note de bas de page (mais qui se retrouve en fin de chapitre, hors de vue du lecteur) et du "comme dans le livre". --Wuyouyuan (d) 16 janvier 2019 à 13:44 (UTC)

Anarchistes de tous pays[modifier]

Bonjour,

On peut considérer que les Anarchistes ne défendrons pas leurs droits d’auteur, quoi que stricto-sensu, ils en ait quoi qu’il advienne.

  • Que l’on conserve les textes des Anarchistes français et ceux des anarchistes étrangers ayant écrit en Français, ne me pose pas trop de problème (il me semble que les anarchistes ou leur ayant-droits ne s’y opposeront pas, ce serait vraiment un comble).
  • Ce qui m’inquiète le plus ce sont les textes d’anarchistes dont nous possédons la traduction mais qui n’ont jamais écrit en français. Le traducteur n’est peut-être pas anarchiste lui-même et de plus il tient peut-être à avoir des droits sur ses traductions. De plus pour la plupart de ces textes aucune mention du traducteur n’est précisée (comme un peu près partout sur le net) ni aucune source fiable (et papier) du reste ; d’où ma question doit-on conserver ces textes au risque d’être dans l’illégalité, ou, doit-on les supprimer.

Un début de dsicussion concernant un de ce textes à commencé ici, mais il me semblait important que la communauté se prononce à ce sujet.

Notification Yann, VIGNERON et Hsarrazin : et tous ceux qui ont un avis merci de le formuler.


--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 janvier 2019 à 13:36 (UTC)

J'ai répondu là-bas. Cdlt, VIGNERON (d) 15 janvier 2019 à 13:52 (UTC)
En l’absence de réponse je sens que je vais faire du ménage à la hache sur toutes ces traductions non identifiée --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 janvier 2019 à 09:32 (UTC)
Je ne voudrais pas gâcher le plaisir du zélote à faire son zèle, mais tout ça me paraît excessif. Autant je suis d'accord pour qu'on supprime une traduction dont le traducteur qui vit de son travail était encore de ce monde dans les délais (cas de Swift, Andersen, Lewis Caroll ; nos amis de ebooksgratuits sont moins regardants ; j'ai personnellement contribué à trouver qui était le traducteur), autant je trouve excessif de supprimer des textes créés/traduits par des militants qui font tout pour les répandre. L'extrême ayant été cet Argentin censuré pour un tract qu'il avait écrit peu avant de disparaître entre les mains de la police de son pays en 1980 (donc non DP) ; si je me souviens bien, une protestation était venue d'Argentine (selon l'IP). Une mise en garde au lecteur suffirait, sachant que le statut d'hébergeur de bonne foi, qui répond aux demandes de retrait, "nous" protège. --Wuyouyuan (d) 18 janvier 2019 à 09:26 (UTC)
Notification Wuyouyuan : Au moins mon message un peu provoquant de tailler à la hache fait réagir, c’est tous ce que je voulais et si je demande des avis ce n’est justement pas pour supprimer n’importe comment. Je suis assez d’accord qu’une mise en garde suffirait, maintenant je ne sais pas trop comment rédiger celle-ci. Si tu as une idée je suis preneur. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 janvier 2019 à 10:01 (UTC)
Trop occupé ce soir. Je vais y penser. --Wuyouyuan (d) 18 janvier 2019 à 19:54 (UTC)
Proposition:
Wikisource suppose que l'auteur de ce texte, militant anarchiste, l'a mis dans le domaine public conformément à son idéal. Ceci vaut aussi pour le traducteur s'il y a lieu. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez le signaler à cette adresse.
Ca manque de rigueur, comme le raisonnement lui-même, mais pas plus que Modèle:DP-EU. --Wuyouyuan (d) 19 janvier 2019 à 08:08 (UTC)

Notification Wuyouyuan : voilà ce que ça donnerait avec le texte que tu m’as fourni. Voir ma sous page ici : modèle Anarchiste, qu’en penses-tu ? tout le monde peut donner son avis bien sûr. N’hésitez pas à faire d’autres propositions de modèle dans ma sous page. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2019 à 14:44 (UTC)

Jolie mise en page. Pourtant il me semble que le logo de l'anarchie est de trop. Wikisource ne soutient pas l'idéologie anarchiste, il s'agit juste d'une supposition, d'ailleurs peu étayée (il y a tel auteur de romans policiers qui écrit pour vivre tout en étant anarchiste de convictions). --Wuyouyuan (d) 20 janvier 2019 à 14:54 (UTC)
Notification Wuyouyuan : On pourrait peut-être mettre le lien Wikisource:Pages soupçonnées de copyright, plutôt que signaler une erreur. Pour le symbole c’était surtout pour pas qu’on le prenne sans trop y regarder à DP US. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2019 à 14:57 (UTC)
Je suis d'accord pour renvoyer vers le "soupçonné de copyright", c'est plus pertinent (et plus fréquenté). --Wuyouyuan (d) 20 janvier 2019 à 15:05 (UTC)
oui, je suis d'accord pour le lien vers Copyvio. Pour le message, je le mettrais plutôt en bandeau qu'en colonne sur le côté (chez moi, ça s'affiche parfois "sur" le texte...) - sinon, on pourrait préciser "ce texte, disponible sur de nombreux sites anarchistes" (car c'est généralement de là qu'ils viennent) - --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 janvier 2019 à 08:42 (UTC)

Modèle, version 2[modifier]

Notification Wuyouyuan et Hsarrazin : Et comme ça Je suis pas sur de la syntaxe avec l’ajout qu’Hélène à proposé (9a fait beaucoup d’ "anarchiste(s)" dans une phrase courte, je trouve. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 janvier 2019 à 14:14 (UTC)

j'ai mis "libertaires" pour éviter la redondance... qu'en dites-vous ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 janvier 2019 à 16:47 (UTC)
Notification Wuyouyuan et Hsarrazin : Pour Pour , Si ça convient à Wuyouyuan il faudra qu’Hélène se charge de le mettre en "modèle" avec la description qui va bien Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 janvier 2019 à 16:59 (UTC)
Donc;
Wikisource suppose que ce texte, disponible en ligne sur des sites anarchistes, a été mis dans le domaine public conformément à l'idéal de son auteur. Ceci vaut aussi pour le traducteur s'il y a lieu. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez le signaler ici.
--Wuyouyuan (d) 21 janvier 2019 à 18:32 (UTC)
Notification Hsarrazin : Ca te convient la formulation ci-dessus ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 janvier 2019 à 08:48 (UTC)
oui oui ! :) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 22 janvier 2019 à 08:51 (UTC)
Notification Hsarrazin : Tu veux bien le déplacer dans modèle et rédiger la description stp.--Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 janvier 2019 à 08:57 (UTC)
Notification Le ciel est par dessus le toit : voilà. Pour amodier la "documentation", il suffit de cliquer sur le lien qui y mène Sourire. J'ai également prévu une catégorisation automatique, mais il est encore possible de modifier l’intitulé de la catégorie Clin d'œil.

Notification Wuyouyuan et Hsarrazin : Merci ! erci à vous deux, j’aime bien le travail collaboratif. Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 janvier 2019 à 09:27 (UTC)

No editing for 30 minutes on 17 January[modifier]

You will not be able to edit the wikis for up to 30 minutes on 17 January 07:00 UTC. This is because of a database problem that has to be fixed immediately. You can still read the wikis. Some wikis are not affected. They don't get this message. You can see which wikis are not affected on this page. Most wikis are affected. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /Johan (WMF)

16 janvier 2019 à 18:40 (UTC)

Modernisation en panne ?[modifier]

Bonjour,
L'option modernisation ne semble plus fonctionner, je ne sais pas au juste depuis quand. Une info ? une solution ? --Acélan (d) 19 janvier 2019 à 14:53 (UTC)

Bonjour Notification Acélan : chez moi ça fonctionne (exemple ici) peux-tu nous donner une page où ça ne fonctionne pas. R [CQ, ici W9GFO] 19 janvier 2019 à 16:36 (UTC)
Ça ne fonctionne sur aucune page quand je suis connectée. Hors connexion, ça fonctionne. Quel que soit le navigateur. Je n'avais pas pensé à vérifier cela. --Acélan (d) 19 janvier 2019 à 18:03 (UTC)
D'accord, et quand tu es connectée, est-ce que ça fonctionne avec un autre habillage que Vector ? Est-ce que l'onglet (et son menu) apparaît ? As-tu une erreur dans ta console javascript ? R [CQ, ici W9GFO] 20 janvier 2019 à 15:32 (UTC)
Merci. J'ai essayé d'autres habillages, mais ça ne changeait rien. Et j'ai pas mal d'erreurs dans ma console javascript, mais j'ai du mal à les interpréter... --Acélan (d) 22 janvier 2019 à 11:57 (UTC)
Suite sur ta PdD. R [CQ, ici W9GFO] 23 janvier 2019 à 09:53 (UTC)

Défi de janvier presque atteint...[modifier]

Bravo à tous ceux qui ont contribué de près ou de loin à ce premier défi de 2019... En effet, nous devrions atteindre aujourd'hui 100% de l'objectif de base qui est de 5000 pages parmi les ouvrages présentés. Maintenant, le vrai défi commence! Mort de rire Voyons où nous pourrons nous rendre ce mois-ci avec les 11 jours qu'il reste au mois de janvier... 130%, 150%, 170%? Les paris sont ouverts!

Un ouvrage qui vient d'être ajouté de Gallica, Le fantôme de l'Opéra, et qui était ici en mode texte seulement vient de voir son facsimilé intégré... Ce grand classique tout art confondu (littérature, musical, cinématographique et arts de la scène) peut être enfin corrigé...

--Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2019 à 05:06 (UTC)

Pour info, stats du mois de janvier.Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2019 à 13:58 (UTC)

Si c'est déjà le moment, je propose un thème pour février : pendent opera interrupta, diminuer de quelques unités la collection d'ouvrages commencés, annoncés dans la page auteur, et laissés avec quelques pages à la déception du lecteur. Proposés:

Livre:Vermorel - Le Parti socialiste.djvu (2014) Fait Yes check.svg

Livre:Lissagaray - La Vision de Versailles.djvu (2014) Fait Yes check.svg

Livre:Lissagaray - Jacques Bonhomme, Armand Le Chevalier, 1870.djvu (2009) Fait Yes check.svg

Livre:Lissagaray - Les huit journees de mai, Petit Journal Bruxelles, 1871.djvu (2009) Fait Yes check.svg

pour un petit millier de pages. Il n'en manque pas d'autres.--Wuyouyuan (d) 20 janvier 2019 à 20:12 (UTC)

Bonne idée. --Acélan (d) 20 janvier 2019 à 21:22 (UTC)
Bonne idée... J'ai justement réglé mon système de calcul des pages pour qu'il tienne en ligne de compte les livres commencés... :) Je vais aller ajouter une section dans les livres proposés, juste à les y lister... --Ernest-Mtl (d) 21 janvier 2019 à 01:30 (UTC)
Bonjour. Et si on se fixait comme objectif de valider chacun des livres du défi ? Au rythme actuel des validations de pages (~57000 par an), il faudrait 18 ans pour valider le million de pages jaunes d'aujourd’hui. Tant que l’attention de la communauté est fixée sur ces livres, profitons-en pour en faire des transcriptions irréprochables. ManuD (d) 21 janvier 2019 à 16:11 (UTC)
Notification ManuD : Les gens peuvent contribuer de la façon qu'ils préfèrent... Si ceux-ci veulent valider plutôt que corriger, c'est formidable... Moi pour ma part, je ne valide que très peu souvent... Je connais mes faiblesses en ce domaine et n'oserais apposer ce signe de qualité supérieure sur des pages. Fort heureusement, en date d'aujourd'hui, plus de 39% des 4983 pages traitées jusqu'ici dans le défi sont déjà validées, ce qui est un nombre très intéressant. --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2019 à 14:10 (UTC)

Petit outil de statistique de validation[modifier]

Un nouveau modèle d'outil de statistiques vient d'être dérivé de celui qui était précédemment existant, {{PSP}}, qui affichait le pourcentage des pages traitées (sans texte + corrigées + validées) d'un livre répertorié par le BookwormBot, {{PSPv}} nous donne actuellement le pourcentage de validation d'un ouvrage, ce qui peut être utile pour l'élaboration de tableaux, de projets, des livres sur lesquels on travaille, etc... Son utilisation est simple: {{PSPv|Livre:nom-du-fichier.djvu}}.

Je l'ai d'ailleurs installé sur la page du défi afin de voir le pourcentage de validation des livres corrigés à valider. --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2019 à 15:19 (UTC)

Formation aux Archives Nationales : Wikipédia-Wikisource-Wikimedia commons[modifier]

Bonjour,

dans le cadre du partenariat entre les Archives Nationales et Wikimédia France, les Archives Nationales ont manifesté le besoin d'un atelier de formation. En effet, malgré un grand engagement de leur part depuis 2013 et en raison du roulement de certaines équipes il est nécessaire de former les nouveaux arrivants aux projets Wikimedia principalement utilisés par les services des archives.

Il s'agira d'un temps de présentation de Wikipédia, Wikimedia commons et Wikisource suivi d'un temps de contribution avec questions/réponses.

Les dates retenus sont les :

- 5 février à 10h ou 14h
- 7 février à 10h ou 14h
- 19 février à 10h ou 14h

Y at-il des personnes intéressées et disponibles pour participer à cette formation et à quelle date, sachant les compétences sur Wikisource se font rares ?

Excellente journée--Xavier Cailleau WMFr (d) 24 janvier 2019 à 16:07 (UTC)

Bonsoir Notification Xavier Cailleau WMFr : je serais disponible seulement le 19 février à 14h. J'ai déjà une base de support de formation que j'utilise pour les ateliers Wikisource autrices que je pourrais adapter en fonction des attentes, de la durée de la présentation, et de l'éventuelle possibilité de prévoir une partie pratique de mise en œuvre sur un texte d'exemple. --FreeCorp (d) 25 janvier 2019 à 17:55 (UTC)
Bonsoir Notification FreeCorp : et merci de ce retour ! Ce serait super en effet, la présentation totale s'étalerait dans ce cas sur quelques heures au cours de l'après-midi donc il est même important je pense qu'il y ait un temps pour la partie pratique. Il y aurait en fait idéalement un temps pratique pour les 3 projets. D'ailleurs as-tu la possibilité d'aborder également Wikipédia et commons niveau formation ? Cette intervention devrait se faire en binôme avec moi ou un autre intervenant. --Xavier Cailleau WMFr (d) 25 janvier 2019 à 19:08 (UTC)
Notification Xavier Cailleau WMFr : je suis moins à l'aise sur Wikipédia et commons sur lesquels je n'ai pas encore fait de présentation, mais je vois régulièrement celles du début des ateliers des sans pagEs. Donc pour la présentation de Wikipédia et Commons il vaut peut-être mieux que je te laisse faire (ou sinon, il faut voir s'il y a déjà un support prêt, ou si je vois avec les sans pagEs pour réutiliser le leur en l'adaptant), et je pourrais faire la transition de Commons vers Wikisource. Et j'imagine qu'il faudra aussi parler un peu de Wikidata, ne serait-ce qu'à propos des infobox dans Wikipédia (l'occasion aussi de faire le lien avec la #BattleSignature qui peut intéresser, aux Archives Nationales) et des pages auteur ou autrice sur Wikisource. Si la formation dure quelques heures, j'imagine que la partie consacrée à Wikisource peut durer entre 15 et 30 minutes pour la présentation, et entre 15 et 30 minutes pour la mise en pratique. Sur Wikipédia, pour la partie pratique ça me semble compliqué de créer un article sur un temps inférieur à 2h, mais illustrer des articles avec des contenus tirés des archives nationales, ou sourcer des articles (ce qui permet en plus de parler de #1Lib1Ref) est peut-être une bonne idée de mise en application ? --FreeCorp (d) 26 janvier 2019 à 06:32 (UTC)
Notification FreeCorp : je pense que ce sera plus confortable s'il y a 2 intervenants. Malheureusement je viens de voir que l'équipe salariée de Wimimédia France ne sera pas disponible sur ce créneau là. Je suis donc entrain de voir si un ou une autre bénévole est dispo et intéressé pour assumer la partie Wikipédia / commons. Pour ce qui est de Wikidata, le lien peut-être fait pour les nouveaux arrivants en effet, mais le projet mériterait je pense une formation à part entière un autre jour d'autant qu'un atelier ne suffirait pas pour aborder tous les projets. A propos, je ne connais pas la battlesignature mais je suis curieux de voir les interactions possibles avec Wikidata ? En effet la création d'un article ne serait pas d'actualité pour la partie pratique, mais ils ont en revanche déjà enrichi des articles ou ajouté des sources et des liens vers leurs notices d'autorité, donc cela pourrait consister à revenir sur ce principe. Bonne soirée --Xavier Cailleau WMFr (d) 29 janvier 2019 à 17:13 (UTC)

Transfert de Wikisource à Commons[modifier]

Quelle est la procédure pour transférer un fichier de Wikisource à Commons quand l’auteur est mort en 1948 (et l'ouvrage est d’avant 1924) ? Je pensais à : copier le fichier sous le même nom dans Commons et demander la suppression du fichier dans wikisource à un Administrateur. Est-ce que cela suffit ? Exemple : Livre:Suarès Debussy.djvu Hektor (d) 25 janvier 2019 à 08:12 (UTC)

Salut Notification Hektor :
je crois qu'un nouvel outil de transfert vient d'être mis en place, ou va l’être sous peu... voir ci-dessus Wikisource:Scriptorium/Janvier_2019#FileExporter_beta_feature Sourire
je n'ai pas encore testé ^^
il semble qu'il faille d'abord établir un "profil" de transfert sur cette page ce qu'on peut sans doute faire en dupliquant et modifiant le même fichier pour en.wikisource Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 25 janvier 2019 à 08:37 (UTC)
Je ne pense pas que ça marche pour l’instant en effet. Je vais attendre que l’outil soit opérationnel. En parlant d’André Suares, j'ai téléversé le Voyage du Condottière (première partie de 1910) directement sur Commons. Hektor (d) 25 janvier 2019 à 14:01 (UTC)
Notification Hektor :
bon, je viens de créer un fichier de config basique (copie de celui de enws) mais ça n'a rien d'évident...
j'ai transféré le fichier que tu voulais, après l'avoir renommé ici (où je peux) en Livre:Suarès_-_Debussy,_1922.djvu (car sur Commons je ne peux pas).
pour le moment, ça transfère, mais il faut ensuite faire toute la mise en place des infos sur Commons, car il n'y a pas encore de paramétrage de la reprise des infos qui sont ici... en fait, je me demande si on ne devrait pas importer le modèle Book ici, pour l'utiliser en tant que modèle d'information pour les livres en local... ça faciliterait le transfert... je crois... Notification Yann : qu'en dis-tu, toi qui as l'habitude des transferts d'infos de ws à Commons (et réciproquement) ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 29 janvier 2019 à 18:53 (UTC)
Oui, si le modèle utilisé sur Wikisource est le même que sur Commons, ça facilite le transfert. Cordialement, Yann (d) 30 janvier 2019 à 06:16 (UTC)

Le plancher de Joachim Martin[modifier]

Bonjour, je voudrais savoir si les écrits de Joachim Martin pourraient trouver leur place sur Wikisource. Il s'agit d'écrits d'un charpentier datant de 1880 retrouvés sous des lattes de plancher au début des années 2000. Ces écrits ont fait l'objet d'un travail historique : Jacques-Olivier Boudon, Le plancher de Joachim, Belin, 2017, 288 p. (ISBN 978-2-410-00603-2). On y retrouve les textes originaux de Joachim. Serait il possible de les retranscrire sur Wikisource, est ce conforme à la politique éditoriale de Wikisource ? Est-ce que le travail d'édition de Jacques-Olivier Boudon lui confère des droits d'auteurs sur les textes de Joachim ?--Kimdime (d) 25 janvier 2019 à 11:28 (UTC)

Bonjour Kimdime,
a priori ces textes de Joachim Martin n’ayant jamais été publiés avant le travail de M. Bourdon, ils bénéficient du droit des publications posthumes (25 ans après publication (donc 2017+25), à moins d'être considérés comme un "document d'archive"...
toutefois, si M. Bourdon, qui a fait le travail de transcription (en plus de l'édition et des commentaires) était d'accord, il n'y aurait pas, je présume, de difficultés à publier ces textes sur wikisource (sans les commentaire et annotations, bien sûr).
bien cordialement, --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 25 janvier 2019 à 11:37 (UTC)
Il me semble plutôt que ça doit être considéré documents d'archive, mais je peux me tromper. Mon interrogation portait surtout sur le travail d'édition de l'auteur du livre qui est réel, il y a un véritable ouvrage de paléographe qui a été effectué et, sans parler de reproduire les annotations de l'auteur, je ne sais pas à quel point cela lui confère un droit d'auteur.--Kimdime (d) 25 janvier 2019 à 11:53 (UTC)
On pourrait utiliser une numérisation du plancher lui même à mon avis. En existe-t-il une ? Et d'ailleurs où ce plancher est-il stocké/archivé ? Hektor (d) 25 janvier 2019 à 13:56 (UTC)
Un "document d'archive" peut ne pas avoir été publié, il n'en est pas moins "public" et son existence connue, par sa présence dans un catalogue, sa description sur une fiche. Ce n'est pas le cas de ces écrits découverts en 2000. L'éditeur n'aurait fait que recopier le texte de Joachim Martin en forme pour l'imprimerie, son travail est protégé. J'ai chez moi un livre de François Pavé, le journal de Jules Bedeau son ancêtre, qui pendant son service militaire fut volontaire pour la guerre de 1900 en Chine, et tint un journal qu'il mit plus tard au propre sur des cahiers d'écolier. J'aurais aimé le publier ici, mais il a fallu attendre (25 ans après 1992, je vais pouvoir faire). Alors que son pareil Léon Silbermann, publié de son vivant, est ici.--Wuyouyuan (d) 27 janvier 2019 à 08:57 (UTC)

Gallica a décidé de nous faciliter la vie...[modifier]

Bonjour,

Ce matin dans la lettre d'info de Gallica, je suis tombée sur ce billet de blog, qui donne la liste exhaustive des auteurs DP au 1/1/2019 mis en ligne (souvent par bascule de Gallica intra muros à Gallica tout court...

Y'a un peu de quoi faire : https://gallica.bnf.fr/blog/08012019/ces-oeuvres-qui-entrent-dans-le-domaine-public-en-2019

Bonne lecture à tous ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 28 janvier 2019 à 08:26 (UTC)

Merci pour ce partage ! Je découvre avec joie que Marcel Brillouin (physicien) s'est élevé dans le domaine publique cette année. — Alan (d) 28 janvier 2019 à 12:31 (UTC)
Y a du boulot : Utilisateur:Yann/Domaine public 2019. ;o) Yann (d) 30 janvier 2019 à 12:20 (UTC)
J'ai créé toutes les pages Auteur quand la personne existait déjà dans Wikidata (sauf Sylvanus Griswold Morley, car il n'existe pas de documents en français dans le domaine public). Cordialement, Yann (d) 2 février 2019 à 12:33 (UTC)
Merci ! merci Yann ! effectivement, le livre dans Gallica pour Morley est en anglais ^^ --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 février 2019 à 12:37 (UTC)
J'ai fini de créer tous les auteurs qui ont au moins un texte dans le domaine public en français. Y a-t-il une liste équivalente pour 2018 (et les années précédentes) ? Cordialement, Yann (d) 7 février 2019 à 13:04 (UTC)
Merci ! merci Yann !
pour 2018 https://gallica.bnf.fr/blog/04012018/ces-oeuvres-qui-entrent-dans-le-domaine-public-en-2018
pour les autres années, pas à ma connaissance ! toutefois, un spécialiste de SPARQL (ce que je ne suis pas) devrait pouvoir extraire ça de data.bnf.fr, en se calant sur l’année de décès, les langues de publication et la présence d'un lien vers Gallica sur la notice d'un auteur... Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 février 2019 à 13:18 (UTC)

Vandalisme[modifier]

Bonjour,

Il y a une vague de vandalisme sur Jacques Damour et un compte Je baise shev123 (d · c · b) vient d'être crée... Un admin pourrait-il faire le nécessaire ? --Shev123 (d) 28 janvier 2019 à 08:42 (UTC)

Fait Yes check.svg et bloqué --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 janvier 2019 à 09:03 (UTC)

Merci ! Il était pénible... --Shev123 (d) 28 janvier 2019 à 09:39 (UTC)
Notification Shev123 :
je viens aussi de semi-protéger la page concernée ; il faut désormais être "autoconfirmé" pour pouvoir la modifier - ça devrait éviter les IP fatigants... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 28 janvier 2019 à 20:46 (UTC)
Ces IP correspondent à des mobiles et sont plus ou moins évanescentes (il suffit d'avoir été éteint suffisamment longtemps pour que l'IP soit réattribuée). Donc il vaut mieux un blocage temporaire, un an par exemple. C'est la pratique des administrateurs de Wikimedia. --Wuyouyuan (d) 31 janvier 2019 à 11:39 (UTC)

A valider[modifier]

Bonjour, Quelques pages à valider. Par avance, merci. Cordialement, Yann (d) 30 janvier 2019 à 11:50 (UTC)


Février 2019[modifier]

Bravo pour ce premier mois du Défi 5000[modifier]

Bonjour à tous... Je tenais à féliciter la communauté pour la participation et les résultats obtenus lors de ce premier mois de Défi 5000... Plus de 135% de l'objectif atteint, pour ce défi lancé à la dernière seconde, sans être annoncé très longtemps, c'est un résultat plus qu'intéressant... En comparaison, pour ceux qui ont connu le Défi 100 wikijours où nous devions faire un livre entre 70 et 125 pages par jours, cela représentait en moyenne 3023 pages corrigées pour un mois de 31 jours... En ce mois de janvier 2019, c'est 6795 pages qui auront été complétées et parmi celles-ci, 3209 de ces pages ont été validées (plus de 47% des pages du défi), pour un total de 10004 pages en tout... Les résultats parlent d'eux même! Bravo à tous!

Petit résumé du défi de janvier:

  • 6795 pages traitées (135.90%), dont 3209 validées — une moyenne générale de 219 pages par jour.
  • 2 objectifs atteints: 100% et 125%.
  • 18 ouvrages publiés sur les 27 présentés, dont 5 entièrement validés.
  • Meilleure journée du mois: 549 pages (341% de la moyenne quotidienne requise).
  • 6 jours dans le mois où la moyenne de pages requises (161 pages pour un mois de 31 jours) a dépassé 200%
  • 9 jours dans le mois où la moyenne n'a pas été atteinte.

Les 9 ouvrages non complétés ont été rejoindre les 12 nouveaux titres de février actuellement présentés. De nouveaux ouvrages, sélectionnés parmi la liste des textes suggérés sur la page prévue à cette fin dans le défi seront ajoutés d'ici quelques jours pour atteindre environ 7500 pages présentées. Février n'a que 28 jours, alors la moyenne quotidienne de pages traitées passe de 161 à 179... Il faudra travailler un peu plus fort ce mois-ci pour réaliser le défi, et si nous voulons battre notre résultat de janvier, cela impliquera une moyenne quotidienne de 243 pages... Mais chaque chose en son temps...

J'espère que le défi de janvier vous aura plu, que vous vous serez amusé, et que vous aurez découvert de nouveaux auteurs... c'est ce qui compte! Comme j'ai dit à Vienne à la première conférence de Wikisource: "Make it simple and keep it fun!"...

--Ernest-Mtl (d) 1 février 2019 à 12:53 (UTC)

Défi février...[modifier]

Juste une remarque : le djvu de Artaud le Mômo se trouve sur Wikisource et pas sur Commons. Une raison particulière pour cette localisation ? Cobalt~frwiki (d) 1 février 2019 à 20:07 (UTC)
probablement éviter un effaçage sur Commons dû à URAA... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 février 2019 à 10:54 (UTC)
Et maintenant que l'auteur est dans le domaine public ? Sur Commons, l'outil Croptool est bien pratique pour traiter les images correctes, et là elles sont plutôt propres. Après, si on peut les récupérer en format HD sur la bnf, il n'y a pas de soucis. (ps : n'y aurait-il pas un petit problème d'affichage du mois de février sur le scriptorium ?) Cobalt~frwiki (d) 2 février 2019 à 11:03 (UTC)
mmm... oui, j'avais un problème d'affichage de ton message... résolu par une purge du cache ^^ j'en ignore la cause.
pour Croptool... c'est vrai qu'il est commode ! je n'ai jamais récupéré des images en résolution maximale sur Gallica. Je crois qu'il existe des outils construits par la communauté pour ça https://medium.com/@seeksanusername/astuce1-r%C3%A9cup%C3%A9rer-de-la-hd-sur-gallica-bef0a6cc7f89 (mais je n'ai jamais testé), en particulier pour du téléchargement HD d'images individuelles http://www.geobib.fr/tool/iiif/ qui est très simple d'emploi.
Bon courage @Cobalt~frwiki --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 février 2019 à 11:14 (UTC)
Finalement pas si propre : scan en deux couleurs (blanc et noir) et les dessins ont visiblement été faits sur des feuilles de cahier quadrillées, elles ne sont pas aussi bien définies qu'on pourrait l'espérer. Pour les images haute résolution sur Gallica, j'utilise simplement l'outil wget en script dans un fichier de traitement par lot sous linux. Cobalt~frwiki (d) 2 février 2019 à 11:27 (UTC)
Les « supprimeurs » sont de retour sur Commons. Mais on fait de la résistance... ;oP Yann (d) 7 février 2019 à 13:01 (UTC)

Un mois de janvier productif sur fr.ws ![modifier]

Je voulais souligner le travail exceptionnel de la communauté wikisourcienne francophone en ce premier mois de 2019... Les résultats parlent d'eux-mêmes:

  • Pages corrigées: 27 317 pages (une moyenne de 881 pages par jour) — dont seulement 6 795 pages (24.87%) étaient dans le défi.
    • Décembre: 20 248 pages, une augmentation de 34.91% par rapport au mois précédent
  • Pages validées: 7 774 (une moyenne de 251 pages par jour) — dont seulement 3 209 pages (41.27%) étaient dans le défi.
    • Décembre: 4 757 pages, une augmentation de 63.42% par rapport au mois précédent

Au delà du défi, le projet est vraiment actif! Bravo à tous! --Ernest-Mtl (d) 5 février 2019 à 16:32 (UTC)

Match & split[modifier]

Bonjour,
Il faudrait vraiment que les gens qui utilisent cette fonction fassent attention à la conformité des éditions. Cela n'a pas de sens de faire des M&S lorsque les éditions sont trop différentes, et cela comporte pas mal de risques :

  • risque d'incompréhension de la part de contributeurs débutants ;
  • risque d'erreurs importantes pas faciles à détecter ;
  • risque de décalages, de rupture de mise en forme, etc.

Parfois, cela ne correspond tellement à rien, qu'il faut lancer l'OCR sur la page plutôt que d'essayer de corriger le texte censé correspondre au fac-similé.
Je suis tout à fait d'accord pour dire qu'il est important de mettre en rapport les scans et les textes ; mais y a-t-il tellement urgence à le faire, qu'on soit prêt à faire parfois n'importe quoi pour faire baisser le nombre de livres sans scan ? Je suis en train de corriger un texte qui est une vraie catastrophe sur ce point, et je viens de tomber sur quelques exemples récents particulièrement problématiques. Je ne les citerai pas, pour ne blesser personne, mais j'aimerais bien un peu plus de discernement à l'avenir (ou alors, que ceux qui se livrent à ces opérations corrigent les textes en question, mais c'est sûr que ça prend plus de temps qu'un M&S.
J'espère sincèrement que ce message ne sera pas mal pris ; je reconnais le travail que font les wikisourciens, mais un peu de recul sur certaines pratiques serait parfois souhaitable.
Cordialement, --Acélan (d) 5 février 2019 à 21:38 (UTC)

Bonjour Notification Acélan :... Voici ma réponse en toute amitié et sans animosité, surtout que je ne suis même pas visé dans le texte dont tu fais référence en ce moment... Mort de rire Mais pour avoir moi-même été instigateur de tels M&S dans le passé, je peux comprendre que certains textes d'éditions différentes ont pu glisser entre les doigts des manipulateurs du M&S... Mais je comprends aussi qu'en 2015, il y avait plus de 24659 textes sans source ici... Hier, on en était à 9784... Donc un différence nette de 14875 textes maintenant sourcés qui ne l'était pas avant. Et n'oublions pas que ces chiffres ne tiennent pas compte de tous les nouveaux textes qui ont paru sans source au fil de ces trois ans et demi... Donc 15000, 15500, 16000? Je crois que c'est une bonne approximation. Selon moi, il aurait été impensable que 100% des textes soient parvenus à 100% de correspondance des scans trouvés... Les wikisourciens ayant passés plusieurs centaines d'heures à chercher des sources ne sont pas des dieux, mais des humains, comme nous tous. Attendu qu'on peut toujours se fier sur des bonnes gens de la communauté pour nous pointer rapidement des cas comme celui-ci — sûrement pour s'assurer de nous permettre de s'améliorer!!! —, je ne pense pas qu'il y ait eu des milliers de cas cependant, sinon ma page de discussion aurait sûrement dépasser la quantité de textes qu'il y a sur Wikisource... Je ne dis pas non plus que tous ces M&S se sont fait sans heurts... Cependant, je ne crois pas non plus qu'on puisse parler de ce que tu qualifies de manque de discernement, ou encore certaines pratiques... je ne crois pas que ton intention était d'attaquer avec ces termes l'intégrité de ceux qui ont effectué toutes ces recherches... Sûrement voulais-tu parler d'une meilleure pratique de contre-vérification dans le projet, ce à quoi les gens intéressés auraient aussi pu participer. Sur ce point, ayant effectué plusieurs M&S personnellement, je prends volontiers ma part du blâme car je sais que c'est arrivé que je fasse un M&S et m'aperçoive une fois le M&S terminé que l'édition, bien que proche de celle que nous avions, possédait des différences qui ne nous étaient apparues avant. Mea culpa... Après 5 ans sur le projet, je ne m'offusque plus comme à l'époque de mes premiers edit où j'avais reçu comme on dit au Québec, un char de marde de la part de gens s'étant auto-proclamés demi-dieux de la WS parce que j'avais oublié de mettre un nowiki ou un {{Tiret}} sur une page... J'étais loin d'être parfait à mon arrivée sur le projet, et 5 ans plus tard, je ne pense pas pouvoir me qualifier autrement que d'expérimenté mais jamais je n'aurai la prétention de me croire parfait. Ferai-je attention à l'avenir? Je crois pouvoir sincèrement affirmer que j'ai toujours fait attention. Ferai-je à nouveau un texte sur lequel certaines variations pourraient me passer entre les doigts sans que je m'en aperçoive? Aucun doute là-dessus! Vais-je m'en vouloir lorsque je m'en apercevrai? Affirmatif! Vais-je être blessé, insulté, si quelqu'un me reproche de l'avoir fait... Oh que non! L'erreur humaine est de ce monde et comme je ne ferai jamais, sciemment, une telle action, jamais personne ne pourra me faire sentir coupable d'avoir fait ce que je croyais la bonne chose à faire en toute bonne foi. À mon tour, j'espère sincèrement que mon explication en réponse à ton message ne sera pas mal pris... Je reconnais et comprends tes inquiétudes, mais un peu de recul et compréhension envers ceux qui ont fait une action en toute bonne foi serait parfois souhaitable. Amicalement et sincèrement, --Ernest-Mtl (d) 6 février 2019 à 01:48 (UTC)
Je le répète, Ernest-Mtl, je reconnais que c'est un travail utile que de mettre en rapport les textes et les FS, et je salue particulièrement le travail de recherche et d'import de FS manquants. Mais le M&S est un outil à manipuler avec beaucoup de précautions, et mon message ne visait qu'à inciter ceux qui l'utilisent à prendre davantage de précautions en l'utilisant.
Comme il n'y a pas d'urgence (on peut oublier de temps en temps les statistiques) :
  • Pourquoi pas remplacer une édition par une autre, mais en ce cas, sans faire de M&S : proposer simplement le FS en lien, et remplacer le texte par la transclusion après la correction des pages
  • Quand on M&S du théâtre non formaté, on perd (on fait perdre) un temps précieux ensuite à mettre les modèles de personnages page par page ; si on n'est pas à l'aise pour faire le formatage, ou si on n'a pas le temps, ou pas envie de formater la pièce en question, on peut proposer cela à la communauté, ou simplement attendre...
Bref, même si on est de toute bonne foi (et je n'ai jamais pensé autre chose), je répète qu'un peu de recul sur la question est une bonne chose, et qu'il est important de mieux penser au travail de correction qui vient après. C'est donc une critique à visée constructive : même si le travail de vérification est fait, il faudrait sans doute mieux le faire.
Ce qui me fâche, en revanche, dans ton message, c'est ce que tu dis du « char de marde » reçu lors de tes premières contributions. Comme ce n'est pas du tout dans les usages de Wikisource, j'ai eu la curiosité d'aller voir. Là, il y a un truc qui m'échappe. --Acélan (d) 6 février 2019 à 07:51 (UTC)
Ernest avait remercié Aristoi de cet accueil, je suppose que c'est à autre chose qu'il fait allusion. --Zyephyrus (d) 7 février 2019 à 16:58 (UTC)
Notification Acélan et Ernest-Mtl : Je me permets d’intervenir à ce sujet, faisant beaucoup de recherches de sources ; Oui le M&S qui ne correspond pas est problématique ; Oui il y a des erreurs, oui il y a des éditions qui ne correspondent pas. Mais si les contributeurs de pages sans fac-similé citaient leurs sources, mettaient un lien qui pointe vers un fac-similé plutôt que vers un site non exploitable (Pour le théâtre par exemple où on a eut des imports en masse pendant plusieurs périodes avec des contributeurs qui ne répondaient pas à nos demandes de source), on ne se poserait pas la question et il n’y aurait sans doute pas d’erreur. Maintenant la question de fond n’est-elle pas plutôt : "un texte non sourcé, qui ne revoie pas à un fac-similé doit-il figurer sur Wikisource ?" Et "doit-on passer des heures à faire une recherches pour en trouver la provenance ?" Si la réponse est non, il nous faut supprimer toutes les pages sans source exploitable et je me ferai un plaisir, n’en déplaise à certains qui veulent tout garder, de le faire. C’est moins de boulot pour moi. Maintenant quand j’ai un livre qui correspond au texte sans fs, je fais 3 à 4 sondages pour voir si ça correspond, et malgré mon attention et ce travail, il y a des textes qui varient beaucoup entre les parties recherchées et que mon sondage n’a pas permis de trouver. Maintenant pour le théâtre, il n’y a pas si longtemps que ça, on m’a demandé de faire un M&S sur un texte non formaté, je pensais que celui qui me le demandait, ferait la mise en forme après, et bien non ! Et là le M&S ne change rien, un texte mal foutu sans fac-similé, reste un texte mal foutu avec fac-similé en passant par le M&S, mais il à une valeur ajoutée : il a une source certaine. Et cette valeur ajoutée me suffit. De plus les textes sont mis "à corriger" donc 2 relectures devraient normalement résoudre le problème. Pour le reste, on a aussi énormément de texte mal ficelés, même passer en corrigé et validé et qui ne sont pas issus de M&S, que dans la masse, ceux que l’on rajoute me semble quelques cacahuètes fraiches sur un tas déjà bien pourri avant notre travail. Mais on fait ce qu’on peux et on continuera à faire ce qu’on pourra, tant qu’on acceptera des textes sans sources et sans fac-similé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 février 2019 à 09:37 (UTC)
Notification Acélan : En effet, pour le théâtre, au début, on faisait les M&S, mais Notification Hsarrazin : nous a gentiment mis au courant des problèmes que ça causait, d'où la création d'une section spécifique aux pièces, Wikisource:Facsimilé_à_intégrer#Pièces_de_théâtre, afin que le jour venu, nous puissions faire un match manuel avant de faire le split pour s'assurer de ne pas briser les personnages des répliques, etc... Si on avait continué malgré les avis, je comprendrais... ce n'est pourtant pas le cas.
Et comme toi, j'étais allé vérifier ma page d'archive également afin de m'assurer que je ne ferais pas du flame talk contre quiconque au cas où certains des commentaires que j'avais reçu y étaient et donc aurait pointé directement quelqu'un et repartir de vieilles guerres qui sont actuellement dans les limbes (ou le purgatoire, c'est selon! Mort de rire). Mais pourquoi risquer de laisser des traces sur un wiki quand on peut tout simplement apostropher, en personne, le coupable et le traiter d'incompétent, au lieu de lui demander gentiment comment on peut l'aider à partir ses contribution du bon pied? Je peux te confirmer cependant que si Notification Aristoi : n'avait pas été là et ne m'avait pas si patiemment renseigné sur les méthodes, les modèles, la mise-en-page, etc, j'aurais fini par faire la même chose que sur Wikipédia, c'est-à-dire quitter à cause d'une communauté qui, à mon arrivée, me semblait aussi fermée que sur WP. Mais je vais restreindre mes discussions, mes envolées et me terrer dans le défi où j'ai moins de chance de fâcher les gens... --Ernest-Mtl (d) 6 février 2019 à 12:42 (UTC)
Tu n'as vraiment pas eu de chance pour ton arrivée, parce que pour ce que j'en sais, c'est rare de se faire mal recevoir ici. Surtout que tes premières interventions étaient tout à fait acceptables, et qu'Aristoi n'a pas tardé à t'expliquer les choses.
Pour le théâtre, ça me fait bien plaisir que la question soit intégrée (elle l'est visiblement depuis très peu de temps, à peine plus d'un mois, si j'en crois l'historique des M&S effectués, mais si elle l'est, c'est parfait, merci Notification Hsarrazin :), parce que je trouve très fastidieux de faire des copier-coller des modèles de personnages quand il est tellement plus rapide de faire des remplacements en lots sur l'ensemble du texte — à condition, bien sûr, de ne pas se mélanger les pinceaux.
Tout cela me rassure beaucoup sur la future qualité des M&S effectués, je n'en demandais pas davantage. --Acélan (d) 6 février 2019 à 13:09 (UTC)

Notification Acélan : si c’est moi qui ait fait la boulette, il suffit de me le dire et je m’occuperai de la mise en forme pour le théâtre. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 février 2019 à 14:15 (UTC)

Merci ! merci Le ciel est par dessus le toit ! ; en l'occurrence, non, ce n'est pas toi. --Acélan (d) 6 février 2019 à 15:28 (UTC)
J'arrive en retard, juste pour insister: le but de Wikisource n'est pas de produire des constructions cachères, texte parfait appuyé sur un fac-simile indiscutable ; le but est de proposer aux lecteurs des textes lisibles. Il m'arrive de tomber sur un texte qui était parfaitement lisible, que le Match et Split a transformé en bouillie, fusionnant les titres de chapitre ou de paragraphe avec le texte de la fin du chapitre précédent et créant des démarcations arbitraires. J'essaie alors de réparer. C'est ce que celui qui avait fait l'opération aurait dû faire aussitôt après. Ou alors il aurait mieux fait de placer le Modèle:Index ( {{Index|... nom du fichier FS ...}} qui crée l'onglet source, et d'attendre d'avoir le temps de faire l'opération en entier. Mais bon, on dirait que faire baisser le chiffre des pages "sans FS" est un but, pas un moyen. --Wuyouyuan (d) 7 février 2019 à 09:54 (UTC)
Je me disais aussi : "c’est étonnant que Wuyouyuan ne soit pas encore intervenu"… je commençais à m’ennuyer. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 février 2019 à 10:20 (UTC) Oh, pertinent et bienveillant (surplombant, même). --Wuyouyuan (d) 7 février 2019 à 10:48 (UTC)
Pensée de l'escalier: si un expert peut faire que le Modèle:Index alimente une catégorie "Catégorie:Fac-simile à exploiter" ou autre. Ca aiderait à voir où on peut intervenir. --Wuyouyuan (d) 7 février 2019 à 10:48 (UTC)
Fait Yes check.svg - pas terriblement "expert"... va falloir attendre un peu pour que la catégorie se remplisse Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 février 2019 à 13:10 (UTC)
J'ai bien peur que la Catégorie:Fac-simile à exploiter contienne principalement des faux positifs, le modèle Index étant utilisé comme un artifice pour relier au fac-simile une page qui n'est pas dans le livre (typiquement, un sommaire, ou la page principale). Voir dans L’oublié, livre canadien dont le fichier n'offre aucune page de garde pour y loger le sommaire, un artifice alternatif que je viens de construire (174e et dernière page), encore plus tiré par les cheveux, inspiré par la solution que Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit emploie pour rattacher les pages volantes et les sortir du comptage des "pages sans FS".--Wuyouyuan (d) 7 février 2019 à 15:20 (UTC)
L’artifice qu’utilise Le ciel est par dessus le toit, lui a été suggéré par Phe en 2015 ou 2016 (je crois que c’était sur Irc, on devrait pouvoir retrouver la conversation). --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 février 2019 à 16:27 (UTC)
effectivement ! je m’en souviens bien... Sourire - il n'est pas très facile de purger une page de maintenance quand on est obligé d'y maintenir pour des raisons techniques toujours les mêmes pages Clin d'œil
au moins, la mise en place de cette catégorie aura permis d'y faire le ménage...
si la catégorie est, par ailleurs, presque vide, c'est surtout parce que la plupart des bouquins ont été découpés et transclus... et que le modèle n'est, pour le moment, pas utile (au sens où tu l'entendais Wuyouyuan) - et c'est pourtant bien à ça qu'il devrait servir... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 7 février 2019 à 16:47 (UTC)

Homonyme ou pas ?[modifier]

Bonjour, j'essaye de télécharger (correctement) "La grande cuisine illustrée : sélection raisonnée de 1221 recettes de cuisine transcendante" (cf Gallica). Je renseigne donc à l'avance, les pages des auteurs et du préfacier du Wikidata.

Je cherche des infos sur l'auteur "secondaire" de cette somme culinaire : "Prosper Salles (Q61676899)". Je suis tombée sur cette page : base des morts pour la France.

Pensez-vous que cela soit la même personne, ou que cela soit douteux ?

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 10 février 2019 à 18:56 (UTC)

bonsoir Newnewlaw,
je pense qu'il s'agit d'un homonyme, car Prosper Salles a aussi écrit un autre livre avec Montagné, en 1929 "Le grand livre de la cuisine" (il était donc encore en vie en 1929 - je cite Le Journal du 30 décembre 1929[6] :
J'ai reçu, à ma grande joie, un énorme livre de cuisine (...) Ses auteurs sont deux maîtres, deux virtuoses de la casserole, devant lesquels la grande famille des cuisiniers de France, d'Auvergne et de Navarre s'incline (...) Prosper Montagne et Prosper Salles, tout comme Escoffier, Heyraud, Foucou et tant d'autres, sont des Méridionaux du plus pur cristal, (...) Prosper Salles fit à Paris ses premières broches, il y a longtemps, à l'ancien restaurant Bonvalet. Plus tard, il se vit élevé à l'honneur de diriger, à Monte-Carlo, pendant dix années consécutives, les cuisines d'un hôtel célèbre (L'Hôtel de Paris) avec, comme coadjuteur, Prosper Montagné. -> Il est donc l'aîné de Prosper Montagné, ou de la même génération, puisqu'il le prend comme sous-chef Sourire, un peu avant 1900[7] ! (donc sa date de naissance est largement antérieure à 1884...)
Prosper Salles a aussi été été l'élève de Philéas Gilbert (Q61676450) -> [8]
enfin, j'ai consulté rapidement Geneanet, et j'ai trouvé plus de mentions 150 entre 1850 et 1950 : le nom de Prosper Salles n'était pas très rare, en particulier dans le sud de la France, et qu'il y en a eu plusieurs... Maintenant, il va falloir trouver le bon ^^ --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 10 février 2019 à 19:53 (UTC)
Notification Hsarrazin :, Merci ! merci --Newnewlaw (d) 10 février 2019 à 20:34 (UTC)
en cherchant des infos, j’ai vu qu'il existe un "Grand dictionnaire des cuisiniers" (paru en 2015), qui est consultable au moins à la Bnf et à la Bu de la fac d'Angers... peut-être disponible dans les bonnes librairies ^^--Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 10 février 2019 à 20:39 (UTC)

Coquille dans une transclusion de la page 202 de Roland furieux[modifier]


Cette coquille ne figure ni dans la page-source, ni dans la transclusion en texte entier. Est-ce que quelqu'un comprend d'où elle vient ?

Merci de votre aide !

--Zyephyrus (d) 11 février 2019 à 15:47 (UTC)

C'est corrigé. La faute de frappe était dans l'includeonly de la page TDM Page:L’Arioste - Roland furieux, trad. Reynard, 1880, volume 4.djvu/301. (Elle est toujours dans le noinclude de la page suivante) Manseng (d) 11 février 2019 à 17:29 (UTC)

Tao Tö King[modifier]

Le Livre de la voie et de la vertu (Daodejing en pinyin sans tons), de Lao Tseu (Laozi en pinyin sans tons) porte ce nom dans la page d'homonymie de l'ouvrage. J'ai eu la tentation de le renommer Daodejing en pinyin (comme il est sur Wikipedia et comme on devrait pratiquer avec tout ce qui est chinois), mais auparavant j'aimerais savoir d'où vient ce nom, qui n'est dans aucune transcription dont j'aie entendu parler, et qui n'est le titre d'aucune des cinq traductions que nous offrons ici. Il y a sûrement une raison. --Wuyouyuan (d) 11 février 2019 à 16:05 (UTC)

Salut Salut ! Wuyouyuan !
l'auteur originel de cette contribution... n'a contribué qu'à sa mise en place :(
par contre, j'ai trouvé cette graphie sur plusieurs éditions mentionnées à la Bnf (voir liste des graphies sur la notice d'oeuvre (FRBNF 12231883c)) - de 1905 à 2015 au moins, et en particulier la traduction de "Liou Kia-hway" (http://viaf.org/viaf/46771245 刘家槐‏) (toutes les éditions publiées par Gallimard). Si l'auteur de la page avait entre les mains une édition papier portant cette graphie, il l'aura sans doute considéré comme "la bonne" - c'est "l'effet Gallimard" Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 11 février 2019 à 17:45 (UTC)
Déjà s'appeler Liou Kia-hway au lieu de Liu Jiahuai (pinyin) c'est un signe de conviction anti-transcription normalisée. Si je ne me trompe pas, c'est une transcription de Hong-Kong (adaptée au cantonais). Je ne vais toucher à rien, tant qu'il n'y aura pas un consensus fort autour du pinyin. Et comment réunir un consensus quand l'effectif de ceux que ça inquiète est si petit. Conservons donc le mini-Babel dont les Chinois eux-mêmes n'arrivent pas à venir à bout, pour quantité de raisons, pas toutes linguistiques. Les redirections existent. --Wuyouyuan (d) 11 février 2019 à 20:10 (UTC)
je ne sais pas si c'est une question de "conviction" ou une question d'ancienneté de la transcription : en effet, la première édition qui lui est rattachée date de 1958 (sa thèse), date à laquelle le pinyin n'était pas répandu (pas en Europe en tout cas)... Je me souviens de son adoption "officielle" et des changements que ça a apporté, alors que j'étais au lycée... c'était il y a 40 ans (seulement)... Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 11 février 2019 à 20:34 (UTC)
Comme je le disais en 2011 sur Discussion:Dao de jing « je n’ai aucune idée d’où viennent les graphies comme Tao tö king ». C'est sans doute quelque chose qui s'est perdu dans les méandres de l’histoire.
Pas d'opposition au renommage mais pour quel graphie ? (sans tons pour des raisons d'accessibilité mais tout attaché ou avec des espaces ? là encore, voir les discussions sur la page de discussion sur fr.wiki).
Cdlt, VIGNERON (d) 11 février 2019 à 22:02 (UTC)
Vu. Pour l'instant, je ne fais rien, sauf ajouter des redirections pour améliorer la visibilité. On va aussi se demander pourquoi Auteur:Lao Zi s'appelle Lao Tseu en affichage. C'est sans fin. --Wuyouyuan (d) 12 février 2019 à 13:08 (UTC)
Bonjour. Pour le nom affiché de l'auteur, c'est sans doute le nom sur Wikidata qui prend le pas sur le nom de l'article. Mais il devrait être possible de renommer la page Auteur pour rediriger Lao Zi vers Lao Tseu. --Consulnico (d) 14 février 2019 à 13:07 (UTC)

Le Parti Socialiste[modifier]

Sur Livre:Vermorel - Le Parti socialiste.djvu du Defi 5000 il y avait quelque chose de bizarre dans la préface alors je suis allé voir sur Gallica et il manque la première page de la préface (La situation politique de la France appelle les plus graves réflexions, etc.) ! Est-ce qu'on peut faire quelque chose ? Hektor (d) 13 février 2019 à 16:38 (UTC)

oui, sans doute...
Notification Anicium : est-il possible de coller cette page à la place de la page de copyfraud de Gallica (donc à la place de la première page du scan), stp ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 13 février 2019 à 17:55 (UTC)
C'est fait, avec l'outil magique DjVuToy. --Wuyouyuan (d) 13 février 2019 à 20:02 (UTC)
Pensée marginale: Pourquoi celui qui a téléchargé le FS sur Commons a-t-il raboté toutes les 11 pages précédentes du fichier de Gallica, y compris le titre ? Craignait-il de manquer de place ? (Quelqu'un se dévouera-t-il pour coller la page de titre à la fin du fichier.) --Wuyouyuan (d) 13 février 2019 à 20:07 (UTC)
Merci à tous. Hektor (d) 13 février 2019 à 21:09 (UTC)

Catégorie:Pages utilisant des liens magiques ISBN[modifier]

Je viens de tomber sur cette catégorie qui est peuplée (quelques dizaines) mais n'existait pas. Je l'ai créée et je l'ai référencée sur Wikidata où elle existe déjà en général. Mais qu'est-ce que cela signifie, et quelle est la magie associée à l'International Standard Book Number ? --Wuyouyuan (d) 15 février 2019 à 17:15 (UTC)

Wuyouyuan, Le moteur de Wikisource ajoute de façon automagique une catégorie à toute page qui comprend, par exemple, ISBN 2-8257-0832-1. J'ignore l'utilité d'une telle catégorie. — Cantons-de-l'Est discuter 15 février 2019 à 18:16 (UTC)
Bonjour. Dans la catégorie de fr.wikipédia, il est indiqué que ces liens magiques ont vocation à disparaître « à terme ». Peut-être devrions-nous importer le w:Modèle:ISBN wikipédien dans Wikisource, car je n'ai pas trouvé d'équivalent. --Consulnico (d) 15 février 2019 à 18:25 (UTC)

Mise en page[modifier]

J'aimerais diminuer la largeur de l'encadré, et le porter en couleur noire.
Page:L'Art pendant la guerre 1914-1918.djvu/11
Qui pourrait m'aider ? Merci.--Kaviraf (d) 15 février 2019 à 18:12 (UTC)

Notification Cantons-de-l'Est : Merci de t'être penché sur la question. En fait, je n'ai pas bien formulé ma demande. J'aurais souhaité diminuer l'encadré et changer la couleur où est inscrit au milieu de la page : "l'Art … des Batailles" Merci.--Kaviraf (d) 15 février 2019 à 18:35 (UTC)

Kaviraf, Voyez ma seconde proposition. — Cantons-de-l'Est discuter 15 février 2019 à 19:49 (UTC)

Notification Cobalt~frwiki, Cantons-de-l'Est et Manseng : Un grand merci à vous trois. Le résultat attendu est au rendez-vous. Super ! Excellente palette de couleurs, de quoi passer la soirée. Merci ! merci  :))--Kaviraf (d) 15 février 2019 à 21:21 (UTC)

Image de l'année 2018, vote premier tour[modifier]

Bonjour les wikisourciens,

Très peu de temps pour voter le premier round : en effet ce premier round se termine demain à 23:59:59.


Pas très satisfaisant mais mieux que rien, ces liens :

Wikimedia Commons, palmarès 2018 en anglais

Wikimedia Commons, palmarès 2018 en français

...et traduction instantanée Google :



Amitiés à tous :-)

--Zyephyrus (d) 16 février 2019 à 19:43 (UTC)

Richelet - Dictionnaire françois[modifier]

Bonjour à tous,

Je me suis aperçu que pour les deux tomes de Livre:Richelet - Dictionnaire françois, 1706, P1, A-L.djvu, les pages sont dans le désordre dans le FS. Est-ce qu'il faut mieux inverser les pages dans le djvu ou réimporter depuis Gallica ou de Google Books avec un nouvel OCR ? De plus, est-ce utile de découper le texte en deux parties ? --Shev123 (d) 16 février 2019 à 20:53 (UTC)

Au premier coup d'oeil, le désordre semble considérable et dès les premières pages. La dernière page du premier fichier est la première page du second. Avec un point encourageant: on dirait qu'il ne manque pas de pages. Il semble aussi qu'il y a d'autres exemplaires en ligne, chez Google, à diverses dates. Il me semble sage d'en examiner quelques uns et d'en choisir un en meilleur état que celui de Gallica, qui avait peut-être été relié par un relieur illettré (ça existait, d'où le rappel du premier mot de la page suivante en bas à droite de chaque page, dans beaucoup de livres jusqu'au milieu du XIXe siècle). Bémol pour l'origine Google: la couche texte sera partielle, Google ayant largement renoncé, voir texte brut pour avoir une idée. Pour les deux parties, les malheurs qu'on encourt en maniant un livre trop gros sont bien pires que les petits tracas du raccord de plusieurs volumes. --Wuyouyuan (d) 16 février 2019 à 21:20 (UTC)
Seconde pensée : Pour l'inventaire des dégâts, faire patiemment un pagelist exact. Peut-être que le total des interventions nécessaires n'est pas si grand.--Wuyouyuan (d) 16 février 2019 à 21:23 (UTC)
Troisième pensée: après avoir fait défiler un grand nombre de pages du PDF téléchargé depuis Gallica, tout en écoutant Haydn, concertos pour violoncelle, Rostropovitch, je ne retrouve pas les discontinuités fantaisistes du DJVU, mais parfois une rupture dans la numérotation des pages alors que la continuité du texte est assurée (la page 554 est suivie d'une page 279 puis la page 282 est suivie de 559, 580e du PDF). Créer un DJVU neuf, et le comparer à l'existant. --Wuyouyuan (d) 16 février 2019 à 22:25 (UTC)

Des outils en panne[modifier]

Bonjour,

Au moins un serveur qui héberge les outils complémentaires est en panne. Les programmeurs travaillent à les remettre en fonction ; ça pourrait prendre jusqu'à une semaine. [9]

Cantons-de-l'Est discuter 16 février 2019 à 21:51 (UTC)

Demande d'aide fichier avec pages manquantes[modifier]

Bonjour, quelqu'un pourrait-il m'aider à modifier Fichier:Salles et Montagné - La grande cuisine illustrée, 1900.djvu pour y inclure les pages manquantes ?

Il faudrait - dans le fichier source :

  • entre le folio 530 (paginé 522)
  • et le folio 531 (paginé 529)

Ajouter - de cette autre source :

  • les folios 539 à 544

Je n'arrive pas à télécharger les folios de l’autre source et je ne sais pas faire de la composition avec un fichier PDF ou DJVU.

Si c'était possible, il serait bien de lancer aussi une reconnaissance de caractère (OCR) pour avoir un DJVU plus pratique.

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 17 février 2019 à 13:30 (UTC)

Salut ! Je peux y jeter un oeil demain ou ce soir (sans garantie !). Est-ce qu'au passage il est possible de sortir les 2 pages d'avertissement Gallica ? Au prix d'un déplacement des premières pages transcrites bien sûr :) syb~anicium 18 février 2019 à 15:51 (UTC)
pour éviter un renommage... on peut peut-être envisager de leurs substituer des pages blanches, non ? Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 février 2019 à 16:26 (UTC)
Bien entendu j'avais immédiatement songé à cela (^^"). Merci Notification Hsarrazin : pour ta remarque ! syb~anicium 18 février 2019 à 17:18 (UTC)
Fait Yes check.svg Voici un fac-similé aux petits oignons, normalement. Jamais un fac-similé ne m'a autant donné faim. J'ai même dû m'interrompre pour aller manger. Cerise sur le gâteau : la page 2 présente maintenant les signatures des auteurs. Je te laisse rectifier le pagelist pour les 2 premières pages, et indiquer la provenance des pages ajoutées Sourire. Bon appétit ! syb~anicium 18 février 2019 à 19:42 (UTC)

Discutons à propos des discussions[modifier]

"icône montrant deux bulles de dialogue"

La Fondation Wikimédia programme actuellement une consultation globale sur la communication. Le but est d’amener les wikimédiens et les autres personnes préoccupées par Wikimédia à améliorer ensemble les outils de communication.

Nous voulons que tous les contributeurs puissent parler les uns aux autres sur les wikis, quelles que soient leur expérience, leurs compétences et leurs appareils.

Nous cherchons l’intervention d’un maximum de parties différentes de la communauté Wikimédia. Il faut de multiples projets, de multiples langues et de multiples perspectives.

Nous sommes en train de planifier la consultation. Nous avons besoin de votre aide.

  • Nous avons besoin de bénévoles pour atteindre leurs communautés et groupes d’utilisateurs. Vous pouvez aider en créant une page de discussion et en gérant une discussion. Vous pouvez inscrire votre groupe de participants ici.
  • Vous pouvez également aider à construire la liste des nombreuses manières différentes dont les personnes échangent les unes avec les autres. Tous les groupes actifs sur les wikis et autour n’utilisent pas les mêmes moyens de communication : les wikis eux-mêmes, des réseaux sociaux, des outils externes… Dites-nous comment votre groupe communique.

Bientôt, nous vous inviterons à laisser des avis individuels à propos des pages de discussion et sur les autres moyens que vous utilisez pour communiquer. Ensuite, nous débattrons les idées avec le groupe.

Vous pouvez lire plus sur le processus complet sur mediawiki.org. Si vous avez des questions ou des idées, vous pouvez laisser des commentaires sur le processus de consultation dans la langue que vous préférez.

Merci ! Nous nous réjouissons de discuter avec vous. Trizek (WMF) (d) 18 février 2019 à 14:52 (UTC)

Notes Wikisource



mois suivant