Wikisource:Forum des nouveaux

Aller à : navigation, rechercher

À propos de ce flux de discussion

Image logo

Vous êtes nouveau et vous avez besoin d'aide ?

Tapez directement votre demande dans la barre "Démarrer un nouveau sujet"

En cliquant sur « Ajouter un sujet », vous acceptez nos conditions d’utilisation et acceptez de mettre à disposition, de façon irrévocable, votre texte sous les licences CC BY-SA 3.0 et GFDL

Quelques questions ! :)

8
Résumé par Le ciel est par dessus le toit

résolu

Lyokoï (discussioncontributions)

Bonjour, chers wikisourciens !

Je viens de terminer la retranscription d'une archive notariale sortie du grenier de mon grand père (à Saint-Martin-du-Mont dans l'Ain). Manuscrite en 1787, j'ai découvert durant sa retranscription que son titre, ses auteurs et quelques autres détails étaient erronés sur la page livre. Je suis un peu coincé pour savoir quoi mettre, je suis preneur de votre aide.

De plus, j'aimerais pouvoir afficher le texte seul et pouvoir le télécharger. Comment faire ?

Enfin, j'aimerais savoir comment catégoriser une telle archive. Parce que ce n'est pas le seul texte de cette époque que j'ai retrouvé et je voudrais faire un truc propre sur la présentation et l'organisation de ces quelques archives du village.

Merci d'avance !

VIGNERON (discussioncontributions)

Salut,

Déjà bravo, même si il reste encore beaucoup à faire tu as déjà abattu un travail énorme.

J'ai déjà fait une transclusion dans l'espace principal : Rendu de justice du bailli de Dijon pour les habitants de Saint-Martin-du-Mont

Effectivement, à première vue, le titre ne semble pas vraiment correspondre au contenu (aucune mention de Dijon), que proposes-tu comme nom ? (idem pour les informations bibliographiques).

Pour les catégories, sur Wikisource on les utilisent très peu (malheureusement), n'hésitez pas à créer celles dont tu aurais besoin.

Lyokoï (discussioncontributions)

Merci pour la transclusion, c'était ce qu'il me fallait ! :)

En fait, la Signature "Fraignot" semble correspond à un homme travaillant au baillage de Dijon de l'époque, mais il n'a fait que signer le document pour le rendre officiel. En fait ce document est une copie pour un des notaires ou avocat du procès (la n°1 si j'en crois le chiffre en bas de la page 20). Cette copie est une sorte de preuve pour le procès suivant : Antoinette Gaillot (accusée du procès décrit dans la copie) contre Mr Moraud (l'homme qui lui a vendu la fontaine polémique).

Perso, je mettrai bien un titre un peu général : "Acte notarial du procès des Sindics de Saint-Martin-du-Mont contre Antoinette Gaillot - 1787".

Pour l'auteur, j'ai un peu du mal. Il y a deux auteurs de l'écrit, Mr Reybier, clerc de notaire qui a écrit de la page 1 à 18, et Mr Ceyzeriat, Notaire, qui a écrit les page 18 à 20. Mais Reybier a écrit sous la diction de Mr Armand Avocat et Mrs Populus père et fils. De même, les signataires Fraignot et un autre homme nommé Muget, dont j'ignore la fonction, on bien apposé leur signature mais cela ne joue en rien sur leur paternité du texte.

Pour la catégorie, je pensais à en créer une comme "Archive juridique de Saint-Martin-du-Mont".

Qu'en penses-tu ?

VIGNERON (discussioncontributions)

C'est toi qui connaît le mieux ce document donc je te laisse faire au mieux.

Autant pour le titre, il vaut mieux faire général autant pour les auteurs il ne faut pas hésiter à détailler et lister tout les auteurs.

Pour la catégorie, un détail : sur la Wikisource francophone (comme sur la majorité des sites wikimédias d'ailleurs) les catégories sont au pluriel donc « Archives juridiques de Saint-Martin-du-Mont ».

Lyokoï (discussioncontributions)

D'accord, je vais regarder ailleurs pour voir comment sont nommées ce genre d'archives. Pour les auteurs, autant les laisser comme je l'ai fait alors. Et pour la catégorie, je me disais qu'une catégorie plus générale "Archives de Saint-Martin-du-Mont" pouvait être plus pertinent vu qu'il ne va peut-être pas y en avoir des masses.

Lyokoï (discussioncontributions)

Salut ! J'ai trouvé comme renommé le fichier : ''Copie de pièces et requêtes en assignations pour Mr Morand de Saint-Sulpice contre Antoinette Galliot veuve Geoffray''. Il faut que je passe par Commons pour le faire ?

VIGNERON (discussioncontributions)

Alors, c'est un peu long car il faut faire le renommage :

  • du fichier sur Commons
  • de la page Livre: correspondante, avec exactement le même nom
  • de toutes les pages Page:, avec exactement le même nom
  • de la page de l'espace principale (là le nom peut être différent)

Un jour on aura peut-être un outil pour tout faire d'un coup mais ce n'est pas la priorité des devs...

Bon courage et bonnes fêtes ;)

Lyokoï (discussioncontributions)

Merci pour la liste !! ^^

Bien content d'avoir seulement 20 pages... XD

Bonne fête à toi !

Répondre à « Quelques questions ! :) »

desire connaitre les Maires ayant exerces a GISCOS en gironde prenommes LAFON

2
83.205.131.96 (discussioncontributions)

recherche le temps de l'exercice des differents MAIRES ayant exerces dans la commune de GISCOS en gironde au nom de LAFON et ses derives.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

Un petit bonjour pour commencer aurait été plus sympa

Vous devriez plutôt vous adressez à Wikipédia, Wikisource est une bibliothèque, nous nous contentons de proposer des livres à la lecture.

Cordialement,

Répondre à « desire connaitre les Maires ayant exerces a GISCOS en gironde prenommes LAFON »
Résumé par Le ciel est par dessus le toit

résolu

Llann Wé² (discussioncontributions)

Bonjour.

La Chargée de projets de l'Espace Simone de Beauvoir (Nantes) nous a envoyé par mail la liste des ouvrages disponibles dans leur bibliothèque. Cette liste est actuellement une base de recherche pour des articles créés ou améliorés dans le cadre du Projet:Ateliers Femmes et Féminisme (Nantes) et nous aimerions qu'elle soit disponible à distance pour toute personne participant (ou pas) à ces ateliers (hébergés par l'Espace de Beauvoir). Je suis un des acteurs de ces ateliers destinés à faire découvrir la rédaction wikipédienne à de nouvelles contributrices.

Peut-elle être versée sur Wikisources ? Si oui, le format PDF est-il adéquat ?

Merci pour vos réponses.

Yann (discussioncontributions)

Bonjour,

Je ne suis pas sûr de comprendre. S'agit-il de publier uniquement la liste des ouvrages ? Cela ne me semble utile que s'il y a un projet Wikisource associé.

Par contre, s'il s'agit de numériser des ouvrages et de les publier sur Wikisource, alors oui, bienvenue !

Llann Wé² (discussioncontributions)

Oui, la liste seule...

Yann (discussioncontributions)

Dans ce cas, Wikisource n'est pas le bon endroit pour cela. Si c'est une liste commentée, Wikibooks pourrait l'accueillir. Si c'est une simple liste brute, le mieux est de créer une sous-page du projet sur WP.

Llann Wé² (discussioncontributions)

Une liste commentée ? Heu... Basique : auteur, titre, année, éditeur. Une sous page du projet ? Et me taper un tableau et 2000 ref's à la main ? Non, merci, c'est gentil ;) Néanmoins, merci pour tes réponses.

Yann (discussioncontributions)

Dans tous les cas, pour qu'une telle liste puisse être utile, il faut pouvoir faire un tri par auteur, par titre, par date, etc., ce qui veut une mise en page. Je suppose que la liste vient d'une base de données. Cela doit donc pouvoir se faire avec un petit traitement informatique.

Tpt (discussioncontributions)

Wikidata est peut-être approprié pour cela (c.f. d:Wikidata:WikiProject Books). D'autant plus que le modèle Bibliographie de Wikipédia permet d'afficher simplement des références avec les données de Wikidata.

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour Llann Wé²

Wikisource accueille des ouvrages déjà publiés qui se trouvent dans le domaine public. Du coup, ta liste ne semble pas vraiment pouvoir trouver une place sur Wikisource.

Par contre, Wikidata serait un bon endroit. Si tu me fournit la liste (je pense que tu as mon mail) je pourrais l'importer dans Wikidata.

Llann Wé² (discussioncontributions)

Merci Yann et Tpt :)

Merci aussi à toi, Vigneron : tu m'enlèves une épine du pied (désolé, je n'ai pas d'autre phrase toute faite sous la main ...), je t'envoie ça. Maintenant, est-ce que nos néophytes sauront trouver cette liste facilement ? Ce serait bien que tu m'expliques, après, comment lier la liste au projet.

Bonne fin de semaine à tous.

VIGNERON (discussioncontributions)

Ok, j’attends donc ton mail.

Oui, si le stockage est un peu « éparpillé » dans Wikidata, il y a cependant plusieurs manières assez simples de récupérer les données. Je pourrais te fournir des exemples.

Llann Wé² (discussioncontributions)

Merci Chroll d'avoir rouvert ce sujet. Ça me fait penser que je n'ai pas eu de réponse de Vigneron vis-à-vis de Wikidata ;) Bonne semaine à tous.

VIGNERON (discussioncontributions)

Oooups, merci de la réouverture, j'avoue que j'avais complètement oublié.

J'avais finalement abandonné l'idée de l'import dans Wikidata pour plusieurs raisons, principalement : le ficher est difficile à manipuler (d'abord, il faut le convertir en CSV, ensuit il faut inverse prénom/nom sauf que l'intitulé de l'auteur est incohérent et surtout n'est pas toujours sous la forme NOM, prénom, etc.)., le fichier contient énormément de lignes (35 pages) mais finalement assez peu d'informations par ligne (juste le minimum pour une bibliographie ce qui est en dessous du standard de Wikidata).

Je pourrais me ré-atteler au nettoyage mais cela me semble beaucoup de travail (trop pour moi seul), surtout par rapport à l'objectif visé. Le mieux serait de copier le contenu du PDF sur une page quelque part pour être collaborativement nettoyé et complété (ensuite l'import sur Wikidata sera bien plus facile et pratique).

Llann Wé² (discussioncontributions)

Merci Vigneron :) Bon, on laisse tomber car ça ne suscite aucun intérêt du côté de nos Ateliers (sinon, il y a longtemps que l'on m'aurait demandé à quel point c'en est rendu). Merci pour tous tes conseils :)

Résumé par Le ciel est par dessus le toit

résolu

Automatik (discussioncontributions)

Bonjour, je cherche la source du texte publié dans Encyclopédie universelle - Dictionnaire des dictionnaires, pourrait-on m'aider à la retrouver ?

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Il y a un lien vers les scans en page de discussion, est-ce suffisant ?

Sinon, en cas de doute, le mieux est de contacter directement le créateur de la page (en l'occurrence Pibewiki (d · c)).

Cdlt,

Automatik (discussioncontributions)

Je n'attendais rien de plus, merci.

82.237.252.7 (discussioncontributions)

J'aime les auteurs anglophones de nouvelles comme O. Henry, Ambrose Bierce, Washington Irving, et autres. Bon nombre de leurs textes n'ont jamais été traduits en français. Est-il possible de publier sur Wikisource des traductions personnelles ?

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour,

Il existe sur Wikisource un Portail dédié aux oeuvres traduites, de même qu'un Projet spécialement pour la traduction. Voir également la liste des traductions Wikisource. J'ai cependant l'impression que ce n'est pas un projet très vivace.

A priori rien ne semble interdire la publication de traductions personnelles, si tant est que vous n'ayez pas de problème à les mettre sous licence libre. Un avis d'un utilisateur plus expérimenté que moi pourra peut-être mieux vous éclairer.

Amitiés,

Manseng (discussioncontributions)

Bonjour, voir les statuts de Wikisource Cas des traductions par les contributeurs et le chapitre Wikisource:Traductions

cordialement ~~~~

Répondre à « Publication de traductions »
Pierre Gandil (discussioncontributions)

Bonjour, dans le cadre de la préparation d'une exposition consacrée à Marie-Angélique Memmie Leblanc, la fille sauvage de Champagne, j'ai transcrit une partie de l'inventaire après-décès de cette femme, à partir de documents des Archives nationales. J'aimerais verser ces extraits sur Wikisource, afin de documenter l'article de WP concerné - mais les règles des Archives nationales ne me permettent pas de verser sur Wikisource les images du document original. Puis-je quand-même mettre les extraits que j'ai transcrits sur Wikisource, et si oui comment faire ? Merci par avance, ~~~~

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Il est toujours préférable de verser le fac-similé. D'autant plus qu'il ne me semble y avoir aucune contre-indication ni du côté des Archives nationales (au contraire, il existe même un partenariat avec les Archives, Archives nationales (France) :), ni du côté du droit d'auteur.

Du coup, j'aimerais avoir plus de détails sur les raisons qui ne permettraient pas de verser sur Wikisource ces documents.

Pierre Gandil (discussioncontributions)

Bonjour,

Merci pour votre réponse. La fourniture par les @Archives nationales (France) de reproduction de documents en vue d'une exposition fait l'objet d'un contrat, or notre contrat ne prévoit pas une mise en ligne sur internet des copies de cet inventaire. Le plus simple, comme ils sont contributeurs, est sans doute de leur demander directement. Cordialement, ~~~~

Répondre à « Transcription de document d'archive »
G.D IS G...D (discussioncontributions)

Je voudrais ajouter le nom d'un auteur dont le nom serait à ajouter en dernière place de l'ordre alphabétique général. Par quel moyen procéder ? L'origine de son œuvre est trop ancienne pour être datée précisément, mais elle est retranscrite et prête à être publiée à la suite du nom qui apparaîtrait ainsi, en diffusion libre de ses droits d'auteurs. Merci d'avance.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour,

Peu importe l'emplacement alphabétique d'un auteur, il peut être créé un créant d'abord un lien rouge à son nom, de type Auteur:Nom de l'auteur , puis en créant la page. Mais il est important de vérifier aussi dans wikidata si cet auteur existe déjà ou non.

Je peux aussi le créer pour vous, en cas de besoin.

De quel auteur s'agit-il ?

G.D IS G...D (discussioncontributions)

Il s'agit de Zarathoustra, qui vient d'adresser sous forme de réminiscences à effectuer ce jour ses propres souvenirs lointains remontant de l'époque antérieure à Moïse. Et cet auteur existe évidemment, puisqu'on ne peut inventer à sa place le fait qu'il existât des millénaires avant que toute personne en vie aujourd'hui ne puisse l'apprendre.

VIGNERON (discussioncontributions)

Si il est possible de créer une page Auteur:Zoroastre, cela ne me semble pas pour autant une bonne idée. Il est prématuré de créer la page sur un auteur avant d'avoir des pages sur les œuvres de cette auteur.

Au passage, cet auteur n'est pas à la dernière place dans l'ordre alphabétique, il y a des centaines d'auteurs après (le dernier actuellement est Auteur:Ernest Zyromski).

G.D IS G...D (discussioncontributions)

Certes. Mais il s'agit là de Zarathoustra avant qu'il ne soit lui-même 6000 ans avant notre ère. Zoroastre se souvenant de celui qu'il fut encore 6000 ans avant, lorsqu'il raconte comme il s'est souvenu de celui q'il fut lorsqu'il était déjà là parmi les tous premiers hommes de l'Eden à écouter les paroles de l'être suprême s'adresser à eux, afin que leurs générations se succèdent au-delà du temps des millénaires - jusqu'à aujourd'hui, cela s'entend.

VIGNERON (discussioncontributions)

Certes également mais Wikisource est une bibliothèque de collecte des textes ; pour faciliter la navigation et la recherche, nous avons aussi des pages sur les auteurs desdits textes. Or nous n'avons pour le moment (et sans doute pour longtemps) aucun texte, je le répète, votre demande est donc - au mieux - prématurée.

G.D IS G...D (discussioncontributions)

Je veux bien entendre cela, mais je tiens à préciser que donc de tels textes sont dans l'ensemble aisément plus essentiels, capitaux et importants que bien d'autres publiés depuis un siècle ou deux, et trente, justement parce qu'ils ne furent pas mis à la connaissance d'aucun public, mais d'une certaine manière enfouis dans les vestiges du temps. Les retrouver de nos jours après tout ce temps modifieraient leur nature de "textes d'auteurs inconnus" jusqu'à atteindre un degré de sacré équivalent aux pages apocryphes datant de l'époque de la rédaction des premiers manuscrits de la Bible, et encore antérieurement à cette période, puisque c'est l'exemple qui est donné: Zarathoustra ou Zoroastre est encore là, hier, aujourd'hui et demain, lorsqu'il ne fut présent qu'il y a plusieurs milliers d'années - excusez du peu.

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour @G.D IS G...D

l'intérêt de ces textes n'est pas en question... mais on ne crée pas ici une page Auteur à cause des textes qu'il a écrit... on publie ses textes, et ensuite on les rattache à l'auteur. Il ne s'agit pas de faire une page ''encyclopédique'', mais de publier les ''textes'' eux-mêmes.

Commencez donc par publier les textes eux-mêmes, dans une version qui soit admissible sur wikisource, donc, dans le domaine public et en français, et la création de la page Auteur sera alors appropriée

Par ailleurs, étant donné la difficulté à établir ces textes de manière certaine, il serait souhaitable d'avoir un facsimile d'imprimé et non un simple fichier informatique.

Répondre à « Comment faire pour ajouter un nouvel auteur ? »

Problème de quelques mots qui ne sont pas admis par Duolingo

4
Fumerolle (discussioncontributions)

Bonjour ! je voudrais télécharger sur Duolingo comme exercice de traduction The Wind in the Willows (Kenneth Grahame). J'ai bien trouvé les différents chapitres sur Wikisource mais le problème est que Duolingo n'accepte pas certains mots qui ont, au fil du temps, acquis une connotation grossière : par exemple, ass, dumb, queer... Comment pourrais-je modifier "dumb" en "dum b" ou "d umb", de façon provisoire, simplement le temps d'envoyer l'adresse url à Duolingo ?

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Désolé mais ce n'est pas possible. Il faut plutôt sans doute essayer de contacter Duolingo.

Cordialement

Fumerolle (discussioncontributions)

Merci de m'avoir répondu. Mais je vois que vous ne connaissez pas Duolingo car il est à peu près impossible de correspondre avec eux !

N'auriez-vous une idée ? Ou puis-je remettre ce livre à partir d'une autre édition ?

Pardonnez-moi d'insister et de vous embêter...

Merci et bien cordialement

VIGNERON (discussioncontributions)

Bonjour,

Pas de problème, il ne faut pas hésitez à insister et cela ne nous embête pas.

Je ne connais pas Duolinguo (juste comme simple utilisateur irrégulier) mais je pense qu'il faut (au moins essayer de) leur signaler ce qui me semble être un erreur de leur part.

Pour une autre édition, l'idée est intéressante mais les deux éditions disponibles (1908 et 1913) contiennent tout les deux les mots incriminés ; une autre solution est de faire une édition expurgée à la main ailleurs (sur un Google Doc peut-être ?).

Cdlt,

Répondre à « Problème de quelques mots qui ne sont pas admis par Duolingo »
Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonsoir (ou bonjour si vous êtes outre-Atlantique) !

J'ai découvert Wikisource il y a peu, et me suis attelé sans trop savoir comment ni pourquoi à travailler sur les œuvres de Frontin, disponibles via ce fac-similé. Il me reste encore pas mal de travail, mais j'ai déjà quelques questions :

1. Certaines pages du fac-similé ne sont pas dans le bon ordre (cf. Index, aux alentours de 480, que j'ai essayé de corriger sans succès), et j'aimerai savoir s'il était possible de les intervertir ;

2. L'ouvrage étant bilingue, j'ai, et j'espère avoir bien fait, indiqué comme non destinées à la correction les pages latines, en me basant sur les quelques exemples de livre semblables. une fois finie la correction du texte français, il me parait légitime de m'attaquer à la latine sur Vicifons. Celle-ci faite, sera-t-il possible de proposer également une lecture bilingue ?

3. L'ouvrage comporte une importante section de notes, renvoyant au texte latin que je n'ai pas transcrit. Qu'en faire ? Les transcrire telles quelles ? Les indiquer en <ref /> ?

De manière plus large, j'ai conscience de balbutier dans mes démarches d'édition, et toute critique ou conseil du travail déjà accompli me sera très utile pour la suite.

Amitiés,

Jahl de Vautban

Yann (discussioncontributions)

Bonjour, Pour un premier ouvrage, vous n'avez pas choisi le plus simple. ;) Je vais remettre les pages dans l'ordre. Pour les notes, c'est comme vous voulez... Cordialement,

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonsoir,

Je m'en rends compte page après page, mais bon, c'est aussi comme ça qu'on apprend !

Je cherche toujours un avis pour mon point 2 si certains souhaitent m'accorder leur temps.

Amitiés,

Jahl de Vautban

Yann (discussioncontributions)

Voilà.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Merci ! (et merci aussi pour votre premier message, que j'ai, d'une manière bien impolie, oublier de remercier)

Répondre à « Aide et questions diverses »
Smaragdus (discussioncontributions)

Bonjour à tous, il y a un livre que j'aime bien (Theuriet, André. - Madame Heurteloup, ca1880) et qui n'est pas numérisé dans Gallica ni Archive.org. C'est un ouvrage qui est dans le domaine public. Je m'en suis procuré un exemplaire et je souhaiterais le scanner, faire le traitement OCR puis le publier sur Wikisource. Je ne sais malheureusement pas par où commencer ? Aussi, je viens humblement demander un peu d'aide. D'avance merci ! @Smaragdus

Acélan (discussioncontributions)

Bonjour,

Il faut commencer par le numériser en pdf.

Ensuite, si tu as un bon logiciel d'OCR, tu peux faire toi-même la reconnaissance de caractère, et enregistrer de préférence le fichier au format djvu ; puis déposer le fichier sur Commons, pour ensuite créer la page d'index (je n'ai pas le temps maintenant d'expliquer comment on fait, mais je pourrai le faire tout à l'heure), c'et-à-dire la page du livre.

si tu n'as pas de logiciel d'OCR, tu peux déposer quelque part ton fichier pdf et donner le lien, soit ici, soit directement sur ma page de discussion.

PS : j'ai vu que tu faisais partie des utilisateurs désirant être parrainés, je veux bien te parrainer si la demande est toujours valable.

Smaragdus (discussioncontributions)

Bonjour Acélan,

j'accepte bien sûr que tu me parraines.

J'ai pour l'instant scanné en 300dpi la première page et sauvegardé en .jpg ; j'ai ensuite appliqué l'OCR et fait la correction dans un fichier .odt (LibreOffice). Je peux sauvegarder mes scanns en .djvu sans problème.

Je ne suis pas très satisfait du logiciel OCR qui est sur mon ordi. Du coup, j'ai utilisé pour cette opération le site : http://www.free-ocr.com/fr.html

Merci pour tes conseils

Acélan (discussioncontributions)

Si tu veux, une fois que tu auras fait le djvu, je pourrai faire l'OCR pour l'ensemble de l'ouvrage : j'ai un logiciel plutôt satisfaisant. C'est plus rapide que de faire page par page. C'est du reste le seul moyen que je connaisse pour intégrer la couche texte au fichier djvu ; il y en a sans doute d'autres, mais qui dépassent mes compétences.

Smaragdus (discussioncontributions)

Je vais donc scanner toutes les pages (82) et et les sauvegarder en autant de fichiers djvu ? C'est bien cela ? Ensuite, nous suivrons ta méthode.

L'édition que j'ai est une édition bon marché (Select-Collection chez Flammarion) ; ça se présente comme une brochure avec le texte en deux colonnes par page. je n'en ai pas d'autre à ma disposition. Conviendra-t-elle ?

Acélan (discussioncontributions)

Non, il faut faire un seul fichier djvu de l'ensemble (mais ça, je ne sais pas faire ; tout ce que je sais faire, c'est numériser en un fichier pdf puis transformer ça en djvu). Je sais qu'il est possible de faire un djvu avec un ensemble de fichiers jpg, mais je ne sais pas faire ça ; il faudrait éventuellement regarder sur l'aide, ou sinon, lancer un appel sur le scriptorium, qui est plus suivi que le forum des nouveaux.

Un texte en deux colonnes : ce n'est pas l'idéal, mais c'est possible, et parfois, on n'a pas le choix ; si la numérisation est bonne, ça n'est pas gênant.

Smaragdus (discussioncontributions)

Bon, j'ai trouvé comment faire à partir de plusieurs scanns un unique fichier djvu. Merci pour tous ces renseignements et je vous recontacte une fois que j'ai ce fichier. Cordialement

Répondre à « Comment démarrer mon projet de numérisation ? »