Utilisateur:Dovi/Mishnah Baba Metzia 1:2

La bibliothèque libre.
Mishna précédente Sefer Baba Metzia Mishna suivante


Introduction[modifier]

Cette michna traite des modalités de partage d'un animal trouvé par deux personnes en même temps.

Texte Original[modifier]

היו שניים רוכבים על גבי בהמה, או שהיה אחד רכוב ואחד מנהיג;
זה אומר כולה שלי, וזה אומר כולה שלי –
זה יישבע שאין לו בה פחות מחצייה,
וזה יישבע שאין לו בה פחות מחצייה,
ויחלוקו.
בזמן שהן מודים,
או שיש להן עדים –
חולקין בלא בשבועה.

Traduction Française[modifier]

Deux personnes chevauchaient un animal, ou l'un d'entre eux le chevauchait pendant que l'autre le conduisaitt.1

Celui-ci dit: "Il est tout à moi"
Celui-là dit: "Il est tout à moi".

Celui-ci jure qu'il n'en possède pas moins que la moitié, et celui là jure qu'il n'en possède pas moins que la moitié.
Et ils partagent.

S'ils sont d'accord ou qu'ils ont des témoins, ils partagent sans jurer2.

Explications[modifier]

1. On apprend de là que chevaucher une bête et la conduire sont les deux façons d'acquérir un animal.

2. On évite de faire jurer les protagonistes, si on a d'autres solutions.