Les Petits poèmes grecs/Anacréon/Ode XVIII
Apparence
Traduction par Ernest Falconnet.
Les Petits poèmes grecs, Texte établi par Ernest Falconnet, Louis-Aimé Martin, Desrez, (p. 245).
Les Petits poèmes grecs, Texte établi par Ernest Falconnet, Louis-Aimé Martin, Desrez, (p. 245).
XVIII.
Sur une coupe d’argent
Artiste ingénieux, grave-moi une coupe gracieuse, peins-moi la Saison qui nous apporte les roses pleines de délices ; sur l’argent assoupli, représente un joyeux festin. Ne grave ni sacrifice étranger ni scènes tragiques ; montre-nous plutôt le fils de Jupiter, le riant Bacchus, et Cypris, prêtresse des amours, encourageant l’hyménée ; grave sur cette coupe les Amours désarmés et les Grâces souriant à l’ombre d’une vigne, riche de feuilles et de raisins ; ajoute encore de beaux enfants auprès desquels folâtre le blond Phébus.