« Dialogues des morts/Dialogue 1 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc : replace
Arinoal (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 13 : Ligne 13 :


Caron.
Caron.



D' où vient que tu arrives si tard ? Les hommes
D' où vient que tu arrives si tard ? Les hommes
Ligne 25 : Ligne 24 :
Mercure.
Mercure.


J'ai été pris pour d

J' ai été pris pour dupe ; car je croyois mener
upe ; car je croyois mener
dans ta barque aujourd' hui le prince Picrochole :
dans ta barque aujourd'hui le prince Picrochole :
c' eût été une bonne prise.
c' eût été une bonne prise.




Caron.
Caron.

Quoi ! Si jeune ?




Quoi ! Si jeune ?
Mercure.
Mercure.



Oui, si jeune. Il se croyoit bien malade, et
Oui, si jeune. Il se croyoit bien malade, et
Ligne 43 : Ligne 42 :


Caron.
Caron.

Hé bien ! L' aurons-nous ?




Hé bien ! L' aurons-nous ?
Mercure.
Mercure.



Je ne me fie plus à lui ; il m' a trompé trop
Je ne me fie plus à lui ; il m' a trompé trop
Ligne 70 : Ligne 69 :


Caron.
Caron.

Comment ira-t-il à la guerre ?




Comment ira-t-il à la guerre ?
Mercure.
Mercure.



Il la fait avec des échecs, sans mal et sans
Il la fait avec des échecs, sans mal et sans
Ligne 81 : Ligne 80 :


Caron.
Caron.



Triste guerre ! Il ne nous en revient aucun mort.
Triste guerre ! Il ne nous en revient aucun mort.
Ligne 87 : Ligne 85 :


Mercure.
Mercure.



J' espère pourtant que, s' il peut se défaire du
J' espère pourtant que, s' il peut se défaire du
Ligne 98 : Ligne 95 :


Caron.
Caron.



Mais tout cela ne fait pas notre compte. Il
Mais tout cela ne fait pas notre compte. Il
Ligne 110 : Ligne 106 :


Mercure.
Mercure.



Ho ! Ho ! Il t' en faut donner de ces princes,
Ho ! Ho ! Il t' en faut donner de ces princes,
Ligne 122 : Ligne 117 :


Caron.
Caron.



Mais n' est-il pas bouillant et impétueux ?
Mais n' est-il pas bouillant et impétueux ?
Mercure.



Mercure.


Il l' est étrangement.
Il l' est étrangement.
Ligne 132 : Ligne 127 :


Caron.
Caron.



Que veux-tu donc dire avec tes muses ? Il ne saura
Que veux-tu donc dire avec tes muses ? Il ne saura
Ligne 140 : Ligne 134 :


Mercure.
Mercure.



Il est impétueux, mais il n' est point méchant ; il
Il est impétueux, mais il n' est point méchant ; il
Ligne 151 : Ligne 144 :


Caron.
Caron.



Quoi ! Prompt et paresseux ? Cela se contredit.
Quoi ! Prompt et paresseux ? Cela se contredit.


Tu rêves.
Tu rêves.




Mercure.
Mercure.



Non, je ne rêve point. Il est prompt à se
Non, je ne rêve point. Il est prompt à se
Ligne 169 : Ligne 158 :


Caron.
Caron.

Nous ne l' aurons donc pas sitôt ?




Nous ne l' aurons donc pas sitôt ?
Mercure.
Mercure.



Non, ses maux sont plutôt des impatiences que de
Non, ses maux sont plutôt des impatiences que de

Version du 31 juillet 2009 à 03:46

Dialogues des morts - Dialogue 2


Mercure et Caron.


On voit ici comment ceux qui sont préposés pour l' éducation des princes doivent travailler à corriger leurs vices naissants, et à leur inspirer les vertus de leur état.


Caron.

D' où vient que tu arrives si tard ? Les hommes ne meurent-ils plus ? Avois-tu oublié les ailes de ton bonnet ou de ton chapeau ? T' es-tu amusé à dérober ? Jupiter t' avoit-il envoyé loin pour ses amours ? As-tu fait le Sosie ? Parle donc, si tu veux.


Mercure.

J'ai été pris pour d upe ; car je croyois mener dans ta barque aujourd'hui le prince Picrochole : c' eût été une bonne prise.


Caron.

Quoi ! Si jeune ?


Mercure.

Oui, si jeune. Il se croyoit bien malade, et crioit comme s' il eût vu la mort de bien près.


Caron.

Hé bien ! L' aurons-nous ?


Mercure.

Je ne me fie plus à lui ; il m' a trompé trop souvent. à peine fut-il dans son lit, qu' il oublia son mal, et s' endormit.


Caron.


Mais ce n' étoit donc pas un vrai mal ? Mercure.


C' étoit un petit mal qu' il croyoit grand. Il a donné bien des fois de telles alarmes. Je l' ai vu, avec la colique, vouloir qu' on lui ôtât son ventre. Une autre fois, saignant du nez, il croyoit que son ame alloit sortir dans son mouchoir.


Caron.

Comment ira-t-il à la guerre ?


Mercure.

Il la fait avec des échecs, sans mal et sans douleur ; il a déja donné plus de cent batailles.


Caron.

Triste guerre ! Il ne nous en revient aucun mort.


Mercure.

J' espère pourtant que, s' il peut se défaire du badinage et de la mollesse, il fera grand fracas un jour : il a la colère et les pleurs d' Achille ; il pourroit bien en avoir le courage ; il est assez mutin pour lui ressembler. On dit qu' il aime les muses, qu' il a un Chiron, un Phoenix.


Caron.

Mais tout cela ne fait pas notre compte. Il nous faudroit plutôt un jeune prince brutal, ignorant, grossier, qui méprisât les lettres, qui n' aimât que les armes, toujours prêt à s' enivrer de sang, qui mît sa gloire dans les malheurs des hommes. Il rempliroit ma barque une fois par jour.


Mercure.

Ho ! Ho ! Il t' en faut donner de ces princes, ou plutôt de ces monstres affamés de carnage ! Celui-ci est plus doux. Je crois qu' il aimera la paix, et qu' il saura faire la guerre. On voit en lui les commencements d' un grand prince, comme on remarque dans un bouton de rose naissante ce qui promet une belle fleur.


Caron.

Mais n' est-il pas bouillant et impétueux ?


Mercure.

Il l' est étrangement.


Caron.

Que veux-tu donc dire avec tes muses ? Il ne saura jamais rien : il mettra le désordre par-tout, et nous enverra bien des ombres plaintives. Tant mieux.


Mercure.

Il est impétueux, mais il n' est point méchant ; il est curieux, docile, plein de goût pour les belles choses ; il aime les honnêtes gens, et sait bon gré à ceux qui le corrigent. S' il surmonte sa promptitude et sa paresse, il sera merveilleux ; je te le prédis.


Caron.

Quoi ! Prompt et paresseux ? Cela se contredit. Tu rêves.


Mercure.

Non, je ne rêve point. Il est prompt à se fâcher, et paresseux à remplir ses devoirs ; mais chaque jour il se corrige, et il est réservé pour de grandes choses.


Caron.

Nous ne l' aurons donc pas sitôt ?


Mercure.

Non, ses maux sont plutôt des impatiences que de vraies douleurs. Jupiter le destine à faire long-temps le bonheur des hommes.