« Le Temps des cerises » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Vibria (discussion | contributions)
intentat la traducció al català
Vibria (discussion | contributions)
intentant la traducció al català
Ligne 39 : Ligne 39 :
</div>
</div>


[[ca:El Temps de Cireres]]
[[ca:Temps de Cireres]]

Version du 26 mars 2011 à 09:53


Attention : la clé de tri par défaut « Temps des cerises » écrase la précédente clé « temps des cerises ».

Quand nous chanterons le temps des cerises,           (Quand nous en serons au temps des cerises,)
Et gai rossignol, et merle moqueur
Seront tous en fête !
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux, du soleil au cœur !
Quand nous chanterons le temps des cerises,
Sifflera bien mieux le merle moqueur !

Mais il est bien court, le temps des cerises
Où l'on s'en va deux, cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles...
Cerises d'amour aux robes pareilles,                         (Cerises d'amour aux larmes pareilles)
Tombant sous la feuille en goutte de sang...
Mais il est bien court, le temps des cerises,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !

Quand vous en serez au temps des cerises,
Si vous avez peur de chagrins d'amour,
Evitez les belles !
Moi qui ne crains pas les peines cruelles,
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises,
Vous aurez aussi des chagrins d'amour !

J'aimerai toujours le temps des cerises :
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte !
Et Dame Fortune en m'étant offerte
Ne saura jamais fermer ma douleur...                        (Ne pourra jamais calmer ma douleur)
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur !