« Utilisatrice:Gloria sah » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Gloria sah (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Gloria sah (discussion | contributions)
m mieux corrigé ma page utilisatrice
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{#babel:eml|it|fr-4|la-3|simple-3|vec-3|en-2|lmo-2|spa-2|nap-2|scn-2|pt-1|ca-1|oc-1|pms-1|fur-1|roa-tara-1|sc-1|de-1}}
{{#babel:egl|eml|it|fr-4|la-3|simple-3|vec-3|en-2|lmo-2|spa-2|nap-2|scn-2|pt-1|ca-1|oc-1|pms-1|fur-1|roa-tara-1|sc-1|de-1}}




Ligne 9 : Ligne 9 :
* '''Parfois je suis ici:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [[meta:User:Gloria sah]]
* '''Parfois je suis ici:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [[meta:User:Gloria sah]]
* '''mais le plus souvent je suis ici:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [https://eml.wikipedia.org/wiki/Utente:Gloria_sah eml:Utente:Gloria sah]
* '''mais le plus souvent je suis ici:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [https://eml.wikipedia.org/wiki/Utente:Gloria_sah eml:Utente:Gloria sah]
* '''parfois ici:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Utente:Gloria_sah lmo:Utente:Gloria sah]
* '''et parfois là:''' [[Image:Redirectltr.png|40px]] [https://vec.wikipedia.org/wiki/Utente:Gloria_sah vec:Utente:Gloria sah]




Ligne 20 : Ligne 22 :




[[it:Utilisateur:Gloria sah]]
[[it:Utente:Gloria sah]]
[[en:User:Gloria sah]]
[[en:User:Gloria sah]]
[[vec:Utente:Gloria sah]]
[[vec:Utente:Gloria sah]]

Dernière version du 9 mars 2014 à 07:06

Informations Babel sur l’utilisatrice
eml-N Cl'utèint ché al pōl dêr 'na mân cun un livèl ed léngua mêdra in Emiliàn e rumagnól.
eml-N Cl'utèint ché al pōl dêr 'na mân cun un livèl ed léngua mêdra in Emiliàn e rumagnól.
it-N Questo utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
fr-4 Cette utilisatrice dispose de connaissances proches de la langue maternelle en français.
la-3 Hic usor probe ac Latine conferre potest.
simple-3 This user has advanced knowledge of Simple English.
vec-3 Sta utensa cuà ła parla ła łéngua vèneta ben asè.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
lmo-2 Quell utent chì el gh'ha una conoscenza intermedia del Lombard.
es-2 Esta usuaria tiene un conocimiento intermedio del español.
nap-2 St'utente tene nu livello 'e miezo 'e napulitano.
scn-2 St'utenti pò cuntribbuiri c'un liveddu minzanu n sicilianu.
pt-1 Esta utilizadora tem um nível básico de português.
ca-1 Aquesta usuària té un coneixement bàsic de català.
oc-1 Aqueste utilizaire dispausa de coneissenças de basa en occitan.
pms-1 St'utent-sì a l'ha na conossensa limità dël Piemontèis.
fur-1 Chest utent al à une cognossince elementâr dal furlan.
nap-x-tara-1 Quìste utende pô ajutà' cu 'na canoscènze tèrra-tèrre d'u tarandíne.
sc-1 Custu impitadore podet agiudare, ca unu azicu de sardu lu connoschet.
de-1 Diese Benutzerin beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
Utilisateurs par langue


Ciao de l'Italie. --Gloria sah (d) 27 décembre 2013 à 10:24 (UTC)

Mes outils: À Â Ä Ā â ä ā Ć Ç ć Đ đ É È Ê Ë Ē ê ë ē Ġ ġ Í Ì Î Ï Ī í î ï ī Ĵ ĵ Ṁ ṁ Ṅ ṅ Ó Ò Ô Ö Ō ó ô ö ō Ś ś Ú Ù Û Ü Ū ú û ü ū Ṿ ṿ Ź Ž Ż ź ž ż Æ Ǣ æ ǣ Œ œ ə ß Ø ø



Mes sources preferées: