Utilisateur:Dovi/Mishnah Kinim 1:2
Apparence
traduction | original | |
---|---|---|
Si [l'animal destiné à] l'expiation s'est mélangé à [l'animal destiné] à l'holocauste, | חטאת שנתערבה בעולה | |
ou l'holocauste à l'expiation, | ועולה בחטאת | |
même un seul parmi dix mille, | אפילו אחת בריבוא | |
ils mourront tous. | ימותו כולם | |
L'expiation qui s'est mélangée à l'obligation, | חטאת שנתערבה בחובה | |
n'est propre que le nombre d'expiations parmi les obligations; | אין כשר אלא מניין חטאות שבחובה | |
il en est de même pour l'holocauste qui s'est mélangé à l'obligation, | וכן עולה שנתערבה בחובה | |
n'est propre que le nombre des holocaustes parmi les obligations: | אין כשר אלא מניין עולות שבחובה | |
que l'obligation soit abondante et la libéralité en petit nombre, | בין שהחובה מרובה ונדבה מועטת | |
ou la libéralité abondante et l'obligation en petit nombre, | ובין שהנדבה מרובה וחובה מועטת | |
ou que les deux soient égales. | בין ששתיהן שוות |