Bible Sacy/I Paralipomènes

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher


Chapitres   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   10.   11.   12.   13.   14.   15.   16.   17.   18.   19.   20.   21.   22.   23.   24.   25.   26.   27.   28.   29.   Livres



PARALIPOMÈNES.


LIVRE PREMIER.
________




ADAM, Seth, Enos

2 Caïnan, Malaléel, Jared,

3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,

4 Noé, Sem, Cham et Japheth.

5 Les fils de Japhet sont Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras.

6 Les fils de Gomer : Ascenez, Riphath et Thogorma.

7 Les fils de Javan : Elisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.

8 Les fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan.

9 Les fils de Chus : Saba, Hévila, Sabatha, Regma, et Sabathacha. Regma eut aussi pour fils Saba et Dadan.

10 Mais Chus engendra Nemrod ; et celui-ci commença à être puissant sur la terre.

11 Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, Nephthuim,

12 Phétrusim et Casluim, d’où sont sortis Philisthiim, et Caphtorim.

13 Chanaan engendra Sidon son aîné, et ensuite Héthéus,

14 Jébuséus, Amorrhéus, Gergéséus,

15 Hévéus, Aracéus, Sinéus,

16 Aradius, Samaréus, et Hamathéus.

17 Les fils de Sem sont : Élam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram. Les fils d’Aram sont Hus, Hul, Géther, et Mosoch.

18. Arphaxad engendra Salé qui fut père d’Héber.

19 Héber eut deux fils, dont l’un fut nommé Phaleg, c’est-à-dire, division, parce que la terre fut divisée de son temps, et le nom de son frère est Jectan.

20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, et Jaré,

21 avec Adoram, Huzal et Décla,

22 comme aussi Hébal, Abimaël, et Saba,

23 et encore Ophir, Hévila, et Jobab : tous ceux-ci étaient fils de Jectan.

24 Sem engendra donc Arphaxad, Salé,

25 Héber, Phaleg, Ragaü,

26 Sérug, Nachor, Tharé,

27 Abram : celui-ci est le même qu’Abraham.

28 Les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismaël.

29 Et voici leur postérité : Ismaël eut Nabajoth, l’aîné de tous, Cédar, Adbéel, Mabsam,

30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Théma,

31 Jétur, Naphis, Cedma ; ce sont là les fils d’Ismaël.

32 Mais les enfants qu’eut Abraham de sa seconde femme Cétura, furent Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sué. Les fils de Jecsan furent Saba et Dadan. Ceux de Dadan, Assurim, Latussim, et Laomim.

33 Les enfants de Madian sont Épha, Épher, Hénoch, Abida, et Eldaa : tous ceux-là étaient enfants de Cétura.

34 Abraham engendra de Sara Isaac, qui eut deux fils, Ésaü, et Israël, ou Jacob.

35 Les fils d’Ésaü sont Éliphaz, Rahuël, Jéhus, Ihélom, et Coré.

36 Ceux d’Éliphaz : Théman, Omar, Séphi, Gatham, Cenez, et de Thamna il eut Amalec.

37 Ceux de Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Méza.

38 Les fils de Séir sont : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Éser, Disan.

39 Ceux de Lotan : Hori, et Homam. Or la sœur de Lotan était Thamna.

40 Les enfants de Sobal étaient Alian, Manahath, Ébal, Séphi, et Onam. Ceux de Sébéon : Aia et Ana. Ceux d’Ana : Dison.

41 Les fils de Dison étaient Hamran, Éséban, Jéthran, et Charan.

42 Ceux d’Eser : Balaan, Zavan, Jacan. Ceux de Disan : Hus et Aran.

43 Voici les rois qui régnèrent au pays d’Édom avant qu’il y eût un roi établi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba.

44 Balé étant mort, Jobab, fils de Zaré de Bosra, régna en sa place.

45 Après la mort de Jobab, Husam, qui était du pays de Théman, succéda à la couronne.

46 Husam étant mort aussi, Adad, fils de Badad, régna en sa place. Ce fut lui qui défit les Madianites dans le pays de Moab ; et sa ville s’appelait Avith.

47 Après la mort d’Adad, Semla, qui était de Masréca, lui succéda au royaume.

48 Semla étant mort aussi, Saül de Rohoboth, ville située sur le fleuve d’Euphrate, régna après lui.

49 Et après la mort de Saül, Balanan, fils d’Achobor, régna au lieu de lui.

50 Celui-ci mourut aussi ; et Adad régna en sa place ; sa ville s’appelait Phaü, et sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, qui était fille de Mézaab.

51 Après la mort d’Adad le pays d’Édom n’eut plus de rois, mais des gouverneurs, savoir : le gouverneur Thamna, le gouverneur Alva, le gouverneur Jetheth,

52 Le gouverneur Oolibama, le gouverneur Éla, le gouverneur Phinon,

53 Le gouverneur Cénez, le gouverneur Théman, le gouverneur Mabsar,

54 Le gouverneur Magdiel, le gouverneur Hiram. Ce furent là les gouverneurs du pays d’Édom.



OR les fils d’Israël sont Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, et Zabulon, de Lia ;

2 Joseph et Benjamin, de Rachel ; Dan et Nephthali, de Bala ; Gad et Aser, de Zelpha.

3 Les fils de Juda sont Her, Onan, et Séla. Il eut ces trois enfants d’une Chananéenne, fille de Sué. Mais Her, qui était l’aîné de Juda, fut méchant aux yeux du Seigneur, et Dieu le frappa de mort.

4 Thamar, belle-fille de Juda, eut aussi de lui Pharès et Zara. Juda eut donc en tout cinq fils.

5 Pharès eut deux fils : Hesron et Hamul.

6 Les fils de Zara furent aussi au nombre de cinq : savoir Zamri, Éthan, Éman, Chalchal, et Dara.

7 Charmi, fils de Zamri, n’eut d’enfants qu’Achar, qui troubla Israël, et pécha par le larcin de l'anathème.

8 Éthan n’eut aussi d’enfants qu’Azarias.

9 Les fils qu’eut Hesron sont Jéraméel, Ram, ou Aram, et Calubi.

10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ;

11 Nahasson engendra aussi Salma, ou Salmon, duquel est venu Booz.

12 Or Booz engendra Obed, lequel engendra Isaï.

13 Isaï eut pour fils aîné Éliab ; le second fut Abinadab ; le troisième, Simmaa ;

14 Le quatrième, Nathanaël ; le cinquième, Raddaï ;

15 Le sixième, Asom ; le septième, Eliu, le huitième David.

16 Leurs sœurs étaient Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent trois : Ahisaï, Joab, et Asaël.

17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, Ismahélite.

18 Or Caleb, fils d’Hesron, épousa une femme qui se nommait Azuba, dont il eut Jérioth ; et ses fils furent Jaser, Sobab, et Ardon.

19 Mais Caleb, après la mort d’Azuba, épousa Éphratha, dont il eut un fils nommé Hur.

20 Hur engendra Uri ; et Uri engendra Bézéléel.

21 Ensuite Hesron prit pour femme la fille de Machir, père de Galaad. Il avait soixante ans quand il l’épousa ; et il eut d’elle Ségub.

22 Ségub eut aussi pour fils Jaïr, lequel fut seigneur de vingt-trois villes dans la terre de Galaad.

23 Et Gessur et Aram prirent les villes de la terre de Jaïr, comme aussi Canath, avec les soixante villages de sa dépendance, qui valaient des villes. Tous ces lieux apartenaient aux enfants de Machir, père de Galaad

24 Après la mort d’Hesron, Caleb son fils épousa Éphratha ; mais Hesron avait eu encore une femme nommée Abia, de laquelle il eut un fils nommé Ashur, qui fut père de Thécua.

25 Mais Jéraméel, premier-né du même Hesron, eut pour fils aîné Ram, et ensuite Buna, Aram, Asom, et Achia ;

26 Et Jéraméel épousa encore une autre femme, nommée Atara, qui fut mère d’Onam.

27 Ram, fils-aîné de Jéraméel, eut aussi pour fils Moos, Jamin et Achar.

28 Onam eut pour fils Séméi et Jada. Les fils de Séméi sont Nadab, et Abisur.

29 Abisur épousa une femme nommée Abihaïl, de laquelle il eut deux enfants, Ahobban et Molid.

30 Nadab fut père de Saleb et d’Apphaïm, dont le premier mourut sans enfants.

31 Mais Apphaïm eut un fils nommé Jési, qui fut père de Sésan. Et Sésan engendra Oholaï.

32 Les fils de Jada, frère de Séméi, furent Jéther et Jonathan. Jéther mourut aussi sans enfants.

33 Mais Jonathan eut Phaleth et Ziza. Voilà quels ont été les fils de Jéraméel.

34 Pour Sésan, il n’eut point de garçons, mais des filles ; et il prit un esclave égyptien, nommé Jéraa,

35 Auquel il donna sa fille Olohaï en mariage ; et elle accoucha d’Éthéi.

36 Éthéi fut père de Nathan , et Nathan père de Zabad.

37 Zabad eut pour fils Ophlal ; et Ophlal engendra Obed.

38 Obed engendra Jéhu ; et Jéhu, Azarias.

39 Azarias engendra Hellès ; et Hellès, Élasa.

40 Élasa engendra Sisamoï ; et Sisamoï, Sellum.

41 Sellum engendra Icamia ; et Icamia, Élisama.

42 Or les enfants de Caleb, frères de Jéraméel, furent Mésa son aîné, prince de Ziph ; et les descendants de Marésa, père d’Hébron.

43 Les fils d’Hébron furent Coré, Thaphua, Récem, et Samma.

44 Samma engendra Raham, père de Jercaam ; et Récem engendra Sammaï.

45 Sammaï eut un fils nommé Maon ; et Maon fut père de Bethsur.

46 Or Épha, seconde femme de Caleb, fut mère de Haran, de Mosa, et de Gézez. Et Haran eut un fils nommé aussi Gézez, ou Jahaddaï.

47 Les enfants de Jahaddaï furent Regom, Joathan, Gésan, Phalet, Épha, et Saaph.

48 Maacha, autre concubine ou femme de Caleb, lui donna aussi Saber et Tharana.

49 Mais Saaph, père de Madména, engendra Sué, père de Machbéna et de Gabaa. Caleb eut aussi une fille nommée Achsa.

50 Ceux-ci furent encore de la postérité de Caleb, étant descendus de Hur, fils aîné de sa femme Éphratha, savoir : Sobal, père de Cariath-iarim ;

51 Salma, père de Bethléhem ; Hariph, père de Beth-gader.

52 Or Sobal, père de Cariath-iarim, qui jouissait de la moitié du pays que l’on nommait le Lieu du Repos, eut des fils ;

53 Et des familles qu’ils établirent dans Cariath-iarim sont descendus les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens, les Maséréens, desquels sont aussi venus les Saraïtes, et les Esthaolites.

54 Les enfants de Salma habitèrent Bethléhem, et Nétophathi, Ataroth qui appartint depuis à la maison de Joab ; et la moitié du pays que l’on nommait le Lieu du Repos fut habitée par les descendants de Saraï.

55 Il y faut joindre les familles des docteurs de la loi qui demeurent à Jabès, et qui se retirent sous des tentes, où ils chantent les louanges de Dieu avec la voix et sur les instruments. Ce sont eux qu’on nomme Cinéens, qui sont descendus de Chamath, dont le nom signifie Chaleur, et qui fut chef de la maison de Réchab.



VOICI les enfants de David qui lui sont nés pendant qu'il demeurait à Hébron : L’aîné fut Amnon, fils d’Achinoam de Jezrahel ; le second, Daniel, fils d’Abigaïl du Carmel ;

2 Le troisième, Absalom, fils de Maacha, qui était fille de Tholmaï, roi de Gessur ; le quatrième, Adonias, fils d’Aggith ;

3 Le cinquième, Saphatias, fils d’Abital ; le sixième, Jéthraham, fils d’Égla, ses légitimes épouses.

4 Ainsi David eut six fils pendant qu'il demeura à Hébron, où il régna sept ans et demi. Mais il régna trente-trois ans à Jérusalem.

5 Et les enfants qu’il eut à Jérusalem furent Simmas, Sobab, Nathan, et Salomon, tous quatre fils de Bethsabée, fille d’Ammiel.

6 Il eut encore Jébaar et Élisama,

7 Éliphaleth, Nogé, Népheg, et Japhia ;

8 comme aussi Élisama, Éliada, et Éliphéleth, c’est-à-dire, neuf.

9 Ce sont là tous les enfants de David, outre les enfants de ses concubines ; et ils eurent une sœur nommée Thamar.

10 Or Salomon fut père de Roboam, qui eut pour fils Abia, qui engendra Asa, duquel est venu Josaphat,

11 père de Joram, qui engendra Ochozias, et de celui-ci naquit Joas ;

12 Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joatham,

13 qui engendra Achaz, père d'Ezéchias, qui eut pour fils Manassé ;

14 Manassé engendra Amon, père de Josias,

15 dont les fils sont Johanan, l'aîné ; le second, Joakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sellum.

16 De Joakim sont venus Jéchonias et Sédécias.

17 Les fils de Jéchonias furent Asir, Salathiel ;

18 Les fils de Salathiel furent Melchiram, Païdia, Sennéser, Jécémia, Sama et Nadabia.

19 De Phadaïa sont venus Zorobabel et Semeï. Zorobabel engendra Mosolla et Hananie, avec Salomith, leur sœur ;

20 et encore ces cinq autres : Hasaba, Ohol, Barachias, Hasadias et Josabhésed.

21 Haunanias eut pour fils Phaltias, qui fut père de Jésélas, dont le fils nommé Rapahaïa fut père d’Arnan, duquel est venu Obdia, qui eut pour fils Séchénias.

22 Le fils de Séchénias fut Séméia, duquel sont sortis Hattus, Jegaal, Baria, Naaria, Saphat, ... qui font six.

23 Naaria eut trois fils : Elioénaï, Ezéchias et Erizcam.

24 Elioénaï en eut sept : Oduïa, Eliasub, Phéléia, Accub, Johanan, Dalaïa et Anani.



LES descendants de Juda sont Pharès, Hesron, Charmi, ou Calubi, Hur et Sobal.

2 Raïa, fils de Sobal, engendra Janath, père d’Ahumaï et de Laad, d’où les Sarathites sont sortis.

3 Voici encore la postérité d’Etam : Jezrahel, Jéséma et Jédébos, qui eurent une sœur nommée Asalelphuni.

4 Phanuel fut père de Gédor, et Ezer père d’Hosa : ce sont là les descendants d’Hur, fils ainé d’Ephrata et père de Bethléhem.

5 Assur, prince de Thécua, eut deux femmes, savoir Halaa et Naara.

6 De Naara il eut Oozam et Hépher, et les Thémaniens, et les Ahasthariens, qui sont tous descendus de Naara.

7 Les fils de Halaa sont Séreth, Isaar, et Ethnan.

8 Cos engendra Anob, et Soboba, et c’est de lui que sont venus tous ceux qui portent le nom d’Aharéhel, fils d’Arum.

9 Mais Jabès devint plus illustre que ses frères ; et ce fut sa mère qui lui donna le nom de Jabès, disant : C’est parce que je l’ai mis au monde avec beaucoup de douleur.

10 Or Jabès invoqua le Dieu d’Israël, en disant : Ah ! si vous vouliez bien répandre sur moi vos bénédictions, et étendre les bornes de mes terres, et si votre bras m’était favorable pour empêcher que je ne succombe sous la malice des hommes. Et Dieu lui accorda ce qu’il avait demandé.

11 Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon,

12 Esthon engendra Belhrapha, Phessé, et Téhinna, qui fut le père de la ville de Nahas. Ce sont ceux-ci qui ont peuplé la ville de Récha.

13 Cénez eut pour fils Othoniel, et Saraïa. Othoniel fut père d’Hathath et de Maonathi.

14 Maonathi engendra Ophra. Saraïa engendra Joab, le père de la Vallée des ouvriers ; car il y avait là toutes sortes d’ouvriers.

15 Les enfants de Caleb, fils de Jéphoné, sont Hir, Éla, et Naham. Éla fut père de Cénez.

16 Les fils de Jaléléel furent Ziph, Zipha, Thiria, et Asraël.

17 Ceux d’Ezra étaient Jéther, Méred, Epher, et Jalon. Il eut encore Marie, Sammaï, et Jesba, prince d’Esthamo.

18 Sa femme fut Judaïa, qui enfanta Jared, prince de Gédor, et Héber, prince de Socho, et Icuthiel, père de Zanoé. Et tous ceux-là descendent aussi de Béthia, fille de Pharaon, qui épousa Méred.

19 Et les fils de sa femme Odaïa, sœur de Naham, père de Céila, sont Garmi, et Esthamo qui était de Machathi.

20 Les fils de Simon sont Amnon, et Rinna, qu’il eut de Hanan, et Thilon. Et les fils de Jési sont Zoheth, et Benzoheth.

21 Les fils de Séla, fils de Juda, sont Her, père de Lécha, et Laada, père de Marésa, et les familles de ceux qui travaillent aux ouvrages de fin lin dans la maison du jurement.

22 Et Joachim, et les habitants de Chozéba, et Joas et Saraph, dont les noms signifient le Certain et le Brûlant, qui commandèrent dans Moab, et qui revinrent à Lahem. Or c’est ce que nous apprenons de l’ancienne tradition.

23 Ce sont là les potiers qui demeuraient à Nétaïm et à Gadéra, dans les maisons du roi, où ils travaillent pour lui, et qui s’y sont établis.

24 Les fils de Siméon sont Namuel, Jamin, Jarib, Zara, et Saül,

25 dont le fils fut Sellum, père de Mapsam, lequel eut Masma pour fils.

26 Le fils de Masma fut Hamuel, celui de Hamuel fut Zachur, et celui de Zachur fut Séméi.

27 Séméi eut seize garçons et six filles ; mais ses frères n’eurent pas beaucoup d’enfants, et toute leur postérité ne put égaler le nombre des enfants de Juda.

28 Ils s’établirent dans Bersabée, dans Molada, dans Hasarsuhal,

29 dans Bala, dans Asom, dans Tholad,

30 dans Bathuel, dans Horma, dans Sicéleg,

31 dans Bethmarchaboth, dans Hasarsusim, dans Beth-béraï, et dans Saarim. Ce sont les villes qu’ils possédèrent jusqu’au règne de David.

32 Ils eurent encore des bourgs au nombre de cinq, qui peuvent passer pour villes, savoir Étam, Aën, Remmon, Thochen et Asan ;

33 Et avec cela tous les villages qui sont aux environs de ces villes, jusqu’à Baal. Voila le pays que les descendants de Siméon ont habité, et la distribution de leurs demeures.

34 Mosobab, Jemlech, et Josa, fils d’Amasias ;

35 Joël, et Jéhu, fils de Josabia qui fut fils de Saraïa, fils d’Asiel ;

36 Élioénaï, Jacoba, Isuhaïa, Asaïa, Adiel, Ismiel, et Banaïa.

37 Ziza, fils de Séphéi, fils d’Allon, fils d’Idaïa, fils de Semri, fils de Samaïa.

38 Tous ceux-là devinrent les chefs célèbres de plusieurs maisons de la tribu de Siméon, et ils se multiplièrent extrêmement dans les familles qui sortirent d’eux.

39 Ils partirent de leur pays pour se rendre maîtres de Gador, et s’étendre jusqu’à l’orient de la vallée, afin de chercher des pâturages à leurs troupeaux.

40 Ils en trouvèrent de fertiles et d’excellents, et une terre très-spacieuse, paisible et abondante, où quelques gens de la postérité de Cham s’étaient établis auparavant.

41 Ceux-ci, que nous avons nommés plus haut, vinrent donc les attaquer sous le règne d’Ézéchias, roi de Juda ; ils renversèrent leurs tentes et tuèrent ceux qui y habitaient, et ils en sont demeurés jusqu’à présent les maîtres, s’y étant établis en leur place, à cause des pâturages très-gras qu’ils y trouvèrent.

42 Quelques autres de la même tribu de Siméon, s’étant assemblés au nombre de cinq cents, s’en allèrent à la montagne de Séir, sous la conduite de Phaltias, de Naarias, de Raphaïs, et d’Oziel, enfants de Jési ;

43 et ayant défait les restes des Amalécites, qui avaient pu échapper jusqu’alors, ils se rendirent maitres du pays, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.



Voici les enfants de Ruben, fils aîné d’Israël (car c’est lui qui était son aîné ; mais parce qu’il déshonora le lit nuptial de son père, son droit d’aînesse fut donné aux enfants de Joseph qui était aussi fils d’Israël, et Ruben ne fut plus considéré comme l’aîné.

2 Or Juda était le plus vaillant de tous ses frères ; et de sa race sont sortis des princes ; mais le droit d’aînesse fut conservé à Joseph).

3 Voici donc quels furent les fils de Ruben, qui était l’aîné d’Israël : Énoch, Phallu, Esron, et Carmi.

4 Joël eut pour fils Samaïa, père de Gog, dont le fils fut Séméi.

5 Micha fut fils de Séméi, Reia fut fils de Micha, et Baal fut fils de Réia.

6 Bééra, son fils, l’un des chefs de la tribu de Ruben, fut emmené captif par Thelgath-Phalnasar, roi des Assyriens.

7 Ses frères et toute sa parenté, dans le dénombrement qui en fut fait par familles, se trouvaient avoir pour chefs Jéhiel et Zacharie.

8. Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, et s’étendit jusqu’à Nébo et Béel-méon.

9 Il poussa aussi ses habitations jusqu’au pays oriental, jusqu’à l’entrée du désert et jusqu’au fleuve de l’Euphrate, à cause de la grande quantité de bestiaux qu’ils possédaient dans la terre de Galaad.

10 Du temps de Saül ils combattirent contre les Ismaélites, descendants d’Agar, et les ayant taillés en pièces, ils demeurèrent dans leurs tentes, et s’établirent dans tout le pays qui est à l’orient de Galaad.

11 Les enfants de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan jusqu’à Selcha.

12 Joël était leur chef, et Saphan tenait le second rang. Janaï et Saphat commandaient dans la ville de Basan.

13 Leurs frères étaient Michel, Mosollam, Sébé, Joraï, Jachan, Zié, et Héber, lesquels sont sept en tout, et qui eurent chacun leur maison et leur postérité.

14 Ceux-ci furent fils d’Abihaïl, qui était fils d’Huri, fils de Jara, fils de Galaad, fils de Michel, fils de Jésési, fils de Jeddo, fils de Buz.

15. Leurs frères furent encore les fils d’Abdiel, fils de Guni, qui firent chacun une maison et une branche.

16 Ils s’établirent dans le pays de Galaad, dans Basan et les bourgades qui en dépendent, et dans tous les villages de Saron, depuis un bout jusqu’à l’autre.

17 Tous ceux-ci se trouvent dans le dénombrement qui fut fait du temps de Joatham, roi de Juda, et dans celui du temps de Jéroboam, roi d’Israël.

18 Les enfants de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé furent des gens très-guerriers, qui portaient le bouclier et l’épée, sachant se servir de l’arc, et qui étaient très-expérimentés au métier de la guerre. Quand ils marchaient en bataille, ils étaient au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante.

19 Ils eurent la guerre contre les Agaréens, à qui les Ituréens, avec ceux de Naphis et de Nodab

20 donnèrent du secours. Et Dieu leur livra entre les mains les Agaréens avec tous les gens de leur parti, parce qu’ils eurent soin d’invoquer Dieu dans le combat ; et il les exauça, parce qu’ils avaient cru en lui.

21 Ils se rendirent maîtres de tout ce que possédaient ces peuples, c’est-à-dire, de cinquante mille chameaux, de deux cent cinquante mille brebis et de deux mille ânes ; et ils firent cent mille prisonniers ;

22 sans compter aussi un grand nombre de blessés qui périrent dans le combat, parce que le Seigneur y présidait. Et ils demeurèrent dans ce pays jusqu’à ce qu’ils en furent transférés.

23 La demi-tribu de Manassé occupa aussi toutes les terres qui sont depuis les extrémités de Basan jusqu’à Baal-Hermon et Sanir, et posséda même la montagne d’Hermon, parce qu’ils étaient en fort grand nombre.

24 Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa,et Jédiel ; tous gens braves et très-forts, qui acquirent beaucoup de réputation parmi ceux de leur maison qu’ils commandaient.

25 Cependant ils abandonnèrent le Dieu de leurs pères, et commirent un adultère spirituel, en suivant les dieux de ces peuples que Dieu avait exterminés en leur présence.

26 Mais enfin le Dieu d’Israël fit marcher contre eux Phul, roi des Assyriens, et Thelgath-Phalnasar, roi d’Assur ; et il fit enlever la tribu de Ruben, avec la tribu de Gad, et la demi-tribu de Manassé, et les emmena à Lahela, ou Hala, à Habor, et à Ara sur le fleuve de Gozan, où ils sont toujours demeurés jusqu’à ce jour.



LES fils de Lévi furent Gerson, Caath, et Mérari.

2 Les fils de Caalh sont Amram, Isaar, Hébron, et Oziel.

3 Les fils d’Amram sont Aaron, Moïse, et Marie leur sœur. Les fils d’Aaron sont Nadab et Abiu, Éléazar et Ithamar.

4 Éléazar engendra Phinéès, et Phi néès engendra Abisué.

5 Abisué engendra Bocci ; et Bocci engendra Ozi ;

6 Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Méraïoth.

7 Méraïoth engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.

8 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.

9 Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan.

10 Johanan engendra Azarias : ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon avait fait bâtir dans Jérusalem.

11 Or Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.

12 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Sellum.

13 Sellum engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.

14 Azarias engendra Saraïas, et Saraïas engendra Josédec.

15 Or Josédec sortit du pays quand le Seigneur transféra en Babylone la tribu de Juda et le peuple de Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.

16 Les fils de Lévi furent donc Gerson, Caath, et Mérari.

17 Les fils de Gerson furent Lobni et Séméi.

18 Les fils de Caath furent Amram, Isaar, Hébron, et Oziel.

19 Les fils de Mérari furent Moholi et Musi. Mais voici quelle a été la postérité de Lévi, prise selon ses différentes familles :

20 Gerson eut pour fils Lobni ; le fils de Lobni fut Jahath, le fils de Jahath fut Zamma ;

21 Le fils de Zamma fut Joah ; le fils de Joah fut Addo ; le fils d’Addo fut Zara ; le fils de Zara fut Jethraï.

22 Les fils de Caath sont ceux-ci : Aminadab, fils de Caath ; Coré, fils d’Aminadab ; Asir, fils de Coré,

23 Elcana, fils d’Asir ; Abiasaph, fils d’Elcana ; Asir, fils d’Abiasaph ;

24 Thahath, fils d’Asir ; Uriel, fils de Thahath ; Ozias, fils d’Uriel ; Saül, fils d’Ozias.

25 Les fils d’Elcana furent Amasaï, Achimoth, et Elcana.

26 Les fils d’Elcana furent Sophaï, fils d’Elcana ; Nahath, fils de Sophaï ;

27 Éliab, fils de Nahath ; Jéroham, fils d’Éliab ; Elcana, fils de Jéroham et père de Samuel.

28 Les enfants de Samuel furent Joël, ou Vasséni qui était l’aîné, et Abia.

29 Les enfants de Mérari sont Moholi ; son fils, Lobni ; Séméi, fils de Lobni ; Oza, fils de Séméi ;

30 Sammaa, fils d’Oza, Haggia, fils de Sammaa, Asaïa, fils d’Haggia.

31 Ce sont là ceux que David préposa sur les chantres de la maison du Seigneur, depuis que l’arche eut été placée dans Jérusalem.

32 Ils accomplissaient leur ministère en chantant devant le tabernacle de l’alliance, jusqu’à ce que Salomon eut bâti le temple du Seigneur dans Jérusalem ; et ils entraient en office chacun selon l’ordre de leurs familles.

33 Voici les noms de ceux qui servaient avec leurs enfants : Dans la postérité de Caath, Héman faisait l’office de chantre ; il était fils de Johel, fils de Samuel,

34 Fils d’Elcana, fils de Jéroham, fils d’Éliel,

35 Fils de Suph, fils d’Elcana, fils de Mahath, fils d’Amasaï,

36 Fils d’Elcana, fils de Johel, fils d’Azaria, fils de Sophonias,

37 Fils de Thahath, fils d’Asir, fils d’Abiasaph, fils de Coré,

38 Fils d’Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d’Israël.

39 Son frère Asaph était à sa droite ; il était fils de Barachias, fils de Samaa,

40 Fils de Michel, fils de Basaïa, fils de Melchias,

41 Fils d’Athanai, fils de Zara, fils d’Adaïa,

42 Fils d’Éthan, fils de Zamma, fils de Séméi,

43 Fils de Jeth, fils de Gerson, fils de Lévi.

44 Les enfants de Mérari, leurs frères, tenaient la gauche ; savoir, Éthan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch,

45 Fils d’Hasabias, fils d’Amasias, fils d’Helcias,

46 Fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,

47 Fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

48 Les lévites, leurs frères, étaient aussi destinés à tout ce qui était du service du tabernacle de la maison du Seigneur.

49 Mais Aaron et ses fils offraient tout ce qui se brûlait sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums, pour tout ce qui regardait les fonctions du sanctuaire ; et ils priaient pour la maison d’Israël, suivant en tout l’ordre que Moïse, serviteur de Dieu, leur avait prescrit.

50 Or voici les fils d’Aaron : Éléazar son fils ; Phinéès, fils d’Eléazar ; Abisué, fils de Phinéès ;

51 Bocci, fils d’Abisué ; Ozi, fils de Bocci ; Zarahia, fils d’Ozi ;

52 Mérajoth, fils de Zarahia ; Amarias, fils de Mérajoth ; Achitob, fils d’Amarias ;

53 Sadoc, fils d’Achitob ; Achimaas, fils de Sadoc.

54 Et voici les lieux où demeuraient les enfants de Lévi, savoir, les bourgades et les environs qui leur échurent par le sort, en commençant par les enfants d’Aaron qui étaient de la branche de Caath.

55 On leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l’environnaient ;

56 Mais les terres qui en dépendent, avec les villages, furent données à Caleb, fils de Jéphoné.

57 On donna aussi aux enfants d’Aaron Hébron, ville de refuge, et Lobna avec ses faubourgs,

58 Comme aussi Jéther et Esthémo avec leurs faubourgs ; et même Hélon et Dabir, avec leurs faubourgs,

59 Et encore Asan, Jéta et Bethsémès, avec leurs faubourgs.

60 On leur donna aussi de la tribu de Benjamin, Gabée avec ses faubourgs, Almath avec ses faubourgs, comme aussi Anathoth avec ses faubourgs ; et Gabaon avec ses faubourgs ; le tout faisant treize villes partagées entre leurs familles.

61 On donna aussi en partage aux autres qui restaient de la postérité de Caath dix villes des tribus de Dan et d’Ephraïm, et de la demi-tribu de Manassé.

62 Les descendants de Gerson, divisés en plusieurs branches, eurent treize villes de la tribu d’Issachar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé dans Basan.

63 On donna aux descendants de Mérari, divisés en plusieurs branches, douze villes qui leur échurent par le sort dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon.

64 Les enfants d’Israël donnèrent donc aux lévites différentes villes avec leurs faubourgs ;

65 et ces villes leur furent données par le sort aux enfants d’Aaron dans la tribu des enfants de Juda, dans la tribu des enfants de Siméon, et dans la tribu des enfants de Benjamin ; et ils les nommèrent chacune de leurs noms.

66 On en donna de même aux lévites qui étaient de la famille de Caath, et il y eut quelques unes de leurs villes qui étaient de la tribu d’Éphraïm.

67 On leur donna donc Sichem, villes de refuge, avec ses faubourgs, dans la montagne d’Éphraïm, et Gazer avec ses faubourgs ;

68 Jecmaam, aussi avec ses faubourgs, et de même Bethoron,

69 On leur donna aussi de la tribu de Dan, Elthéco et Gabathon, avec leurs faubourgs ; Aïalou ou Hélon, avec ses faubourgs, et encore Geth-remmon, de la même sorte.

70 On donna de plus dans la demi-tribu de Manassé, Aner avec ses faubourgs, et Baalam avec ses faubourgs, à ceux de la maison de Caath qui restaient encore à partager.

71 Ceux de la branche de Gerson eurent de même dans la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan avec ses faubourgs, et Astharoth avec ses faubourgs.

72 Dans la tribu d’Issachar, ils eurent Cédés avec ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs ;

73 Comme aussi Ramoth avec ses faubourgs, et Anem, avec ses faubourgs.

74 Dans celle d’Aser, ils eurent Masal avec ses faubourgs, et Abdon de même ;

75 Hucac aussi avec ses faubourgs, et Rohob, de même avec ses faubourgs.

76 Dans la tribu de Nephthali ils eurent Cédés en Galilée et ses faubourgs, Hamon avec ses faubourgs, Cariathaïm, et ses faubourgs.

77 Ceux de la branche de Mérari qui restaient à partager, eurent, dans la tribu de Zabulon, Recnam et Cartha, avec leurs faubourgs ; Remmono, avec ses faubourgs, et Thabor, avec ses faubourgs.

78 Au-delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient de ce fleuve, ils eurent dans la tribu de Ruben, Bosor qui est dans le désert, avec ses faubourgs, et Jassa avec ses faubourgs ;

79 Cadémoth, aussi avec ses faubourgs, et Méphaat, avec ses faubourgs ;

80 Comme aussi dans la tribu de Gad, Ramoth de Galaad, et ses faubourgs ; et Manaïm, avec ses faubourgs ;

81 Et de plus Hésébo, avec ses faubourgs ; et Jézer, avec ses faubourgs.



ISSACHAR eut quatre enfants : Thola, Phua, Jasub, et Simeron.

2 Thola eut pour fils : Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem, et Samuel, qui furent tous chefs de diverses branches ou maisons. Et dans le dénombrement qui fut fait sous David, il se trouva vingt-deux mille six cents hommes de la maison de Thola, gens braves et très-forts.

3 Ozi eut pour fils Izrahia, duquel sont venus Michaël, Obadia, Johel, et Jésia, tous cinq chefs de branches.

4 Ils eurent avec eux, à cause de leurs diverses branches et familles, jusqu’à trente-six mille hommes, très-braves et toujours prêts à combattre, parce qu’ils avaient eu chacun plusieurs femmes et beaucoup d’enfants.

5 Et les parents de ceux-ci, en y comprenant toute la maison d’Issachar, se trouvèrent monter, dans le dénombrement qui en fut fait, jusqu’à quatre-vingt-sept mille hommes, tous très-forts et propres pour la guerre.

6 Les fils de Benjamin étaient Bêla, Béchor, et Jadihel, au nombre de trois.

7 Bêla eut cinq fils : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth, et Uraï, chefs d’autant de familles remplies d’hommes très-forts pour le combat, dont le nombre se trouva monter à vingt-deux mille trente-quatre.

8 Les fils de Béchor furent Zamira, Joas, Éliézer, Élioënaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth, et Almath ; tous fils de Béchor.

9 Le dénombrement de ceux-ci, selon leurs diverses branches d’où sont descendues différentes familles, monta à vingt mille deux cents, tous braves et propres à la guerre.

10 Les descendants de Jadihel sont Balan qui eut pour fils Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tharsis, et Ahisahar.

11 Tous ceux-ci descendent de Jadihel, et sont chefs d’autant de maisons remplies d’hommes très-braves, dont le dénombrement monta à dix-sept mille deux cents marchant au combat.

12 Sépham et Hapham sont les fils de Hir, et Hasim est fils d’Aher.

13 Les fils de Nephthali furent Jasiel, Guni, Jéser, et Sellum, qui venaient de Bala.

14 Esriel fut fils de Manassé, qui eut encore d’une Syrienne, sa concubine, Machir, père de Galaad.

15 Or Machir eut soin de marier ses fils Happhim et Saphan, et il eut une sœur, nommée Maacha ; Salphand fut son petit-fils, qui n'eut que des filles.

16 Et Maacha, femme de Machir, accoucha d’un fils qu’elle nomma Pharès, qui eut aussi un frère nommé Sarès, père d’Ulam et de Récen.

17 Ulam fut père de Badan ; et tous ceux-là sont fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.

18 Sa sœur, qui s'appelait Malchet eut un fils nommé Ishod, outre Abiézer et Mohola.

19 Sémida, fils de Galaad, fut père d’Ahin, de Séchem, de Léci, et d’Aniam.

20 D’Éphraïm sont sortis Suthala, Bared son fils, Thahath son fils, Élada son fils, Thahath son fils, Zabad son fils,

21 Suthala, fils de Zabad ; Ézer, et Élad, fils de Suthala ; mais les habitants de Geth les tuèrent tous, parce qu’ils étaient venus ravager leurs terres.

22 C’est pourquoi Éphraïm, leur père, les pleura durant plusieurs jours, et ses frères vinrent pour le consoler.

23 Ensuite il s’approcha de sa femme, et elle conçut et eut un fils, qu’elle nomma Béria, c'est-à-dire, dans l'affliction, parce qu’il était né dans l’affliction de sa famille.

24 Éphraïm eut aussi une arrière-petite-fille, nommée Sara, qui bâtit la haute et la basse Béthoron, et Ozensara.

25 Il eut encore pour fils Rapha, Réseph, et Thalé, duquel est venu Thaan, ou Théhen,

26 qui fut père de Laadan, dont le fils fut Ammiud, lequel engendra Élisama,

27 duquel sortit Nun, qui fut père de Josué.

28 Leurs possessions et leur demeure furent Béthel avec ses dépendances, Noran du côté de l’orient, et Gazer avec ce qui en relève du côté de l’occident, comme aussi Sichem et ses dépendances jusqu’à Aza, et tout ce qui en dépend.

29 Ils possédèrent aussi du côté de Manassé, Bethsan et ses dépendances, Thanach et ses dépendances, Mageddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances : ce sont les lieux où demeurèrent les fils de Joseph, fils d’Israël.

30 Les enfants d’Aser furent Jemna, Jésua, Jessui, et Baria, avec Sara, qui était leur sœur.

31 Les fils de Baria furent Héber et Melchiel : c’est lui qui est père de Barsaïth.

32 Héber engendra Jéphlat, Somer, et Hotham, avec Suaa leur sœur.

33 Les fils de Jéphlat furent Phosecb, Chamaal, et Asoth : ce sont là les fils de Jéphlat.

34 Les fils de Somer sont Ahi, Roaga, Haba, et Aram.

35 Ceux d’Hélem, ou Hotham, son frère sont Supha et Jemna, Sellés et Amal.

36 Les fils de Supha sont Sué, Harnapher, Suai, Béri, et Jamra,

37 Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jethran, et Béra.

38 Les fils de Jéther sont Jéphoné, Phaspha, et Ara.

39 Les fils d’Olla sont Aréé, Haniel, et Résia.

40 Tous ceux-ci sont les descendants d’Aser et chefs d'autant de familles, fort distingués et considérés comme les plus braves d'entre ceux qui commandaient les armées. Le nombre de ceux qui étaient en âge de porter les armes sous David montait à vingt-six mille.



BENJAMIN engendra Balé son aîné, Asbel le second, Ahara le troisième,

2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.

3 Les fils de Balé furent Addar, Géra, et Abiud,

4 Abisué, Naaman, et Ahoé ;

5 comme aussi Géra, Séphuphan, et Huram.

6 Ceux-ci sont fils d’Ahod, descendant de Géra, et chefs d'autant de familles qui demeurèrent à Gabaa, et qui furent transportées en Manahath.

7 Ce furent Naaman, Achia, et Géra ; ce fut celui-ci qui les transporta à Manahat ; et il engendra Oza, et Ahiud et Saharaïm.

8 Or Saharaïm ayant renvoyé ses femmes Husim et Bara, il eut des enfants dans le pays des Moabites.

9 Il eut donc de Hodès, son épouse, Jobad, Sébia, Mosa, et Molchom,

10 Avec Jéhus, Séchia, et Marma, qui furent tous ses enfants, et chefs d’autant de familles différentes.

11 Méhusim engendra Abitob, et Elphaal.

12 Les enfants d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono et Lod, avec les lieux qui en dépendent.

13 et encore Baria et Sama, qui furent chefs des branches qui s’établirent en Aïalon : ce furent eux qui chassèrent les habitants de Geth.

14 Ahio, Sésac, Jérimoth,

15 Zabadia, Arod, Héder,

16 Michaël, Jespha et Joha sont les enfants de Baria.

17 (Zabadia, Mosollam, Hézéci, et Héber,

18 Jésamari, Jezali et Jobab sont encore les enfants d’Elphaal.)

19 Jacim, Zéchri, Zabdi,

20 Élioënaï, Séléthaï, Éliel,

21 Adaïa, Baraïa, et Samarath, sont les enfants de Séméi.

22 Jespham, Héber, Éliel,

23 Abdon, Zéchri, Hanan,

24 Hanania, Élam, Anathothia,

25 Jephdaïa et Phanuel sont les enfants de Sésac.

26 Samsari, Sohoria, Otholia,

27 Jersia, Élia, Zechri, sont les enfants de Jéroham, ou Jérimoth.

28 Ce sont là les premiers pères et les chefs des familles qui s’établirent à Jérusalem.

29 Mais Jéhiel, père ou prince de Gabaon s’établit dans Gabaon : sa femme se nommait Maacha.

30 Son fils aîné était Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal, Ner et Nadab,

31 Comme aussi Gédor, Ahio, Zacher, et Macelloth

32 Qui engendra Samaa ; et tous ceux-ci s’établirent à Jérusalem avec ceux de la même branche à l’opposite de leurs frères.

33 Ner engendra Cis, Cis engendra Saül, Saül engendra Jonathas, Melchisua, Abinadab, et Esbaal, ou Isboseth.

34 Le fils de Jonathas fut Meribbaal, ou Miphiboseth ; et Meribbaal fut père de Micha.

35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa, et Ahaz.

36 Ahaz engendra Joada ; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri ; Zamri engendra Mosa.

37 Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Élasa qui engendra Asel.

38 Asel eut six fils dont voici les noms : Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia, et Hanan ; tous fils d’Asel.

39 Les enfants d’Ésec, son frère, étaient Ulam, l’aîné de tous, Jéhus le second, et Èliphalet le troisième.

40 Les enfants d’Ulam furent des hommes très-robustes, et qui avaient une grande force pour tirer de l’arc ; ils eurent un grand nombre de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante : tous ceux-là sont de la postérité de Benjamin.



VOILA donc le dénombrement de tout Israël, et le nombre auquel il se montait a été écrit dans le livre des Rois d’Israël et de Juda ; et ils furent transportés à Babylone à cause de leurs péchés.

2 Or, ceux qui s’établirent les premiers dans leurs biens et dans leurs villes après le retour de cette captivité, furent les Israélites, les prêtres, les lévites, et les Nathinéens.

3 Il s’en établit donc à Jérusalem plusieurs de la tribu de Juda, de la tribu de Benjamin, et même des tribus d’Éphraïm et de Manassé.

4 Othéi, fils d’Ammiud, fils d’Amri, fils d’Omraï, fils de Bonni, l’un des fils de Pharès, fils de Juda ;

5 Asaïa, fils aîné de Siloni, et ses autres fils ;

6 Jéhuel, l’un des enfants de Zara, et les autres de la même maison, montant au nombre de six cent quatre-vingt-dix.

7 De la tribu de Benjamin : Salo, fils de Mosollam, fils d’Oduïa, fils d’Asana ;

8 Et Jobania, fils de Jéroham, avec Éla, fils d’Ozi, fils de Mochori ; et Mosollam, fils de Saphatias, fils de Rahuel, fils de Jébanias ;

9 Et encore tous les parents de ceux-ci divisés en diverses branches, jusqu'au nombre de neuf cent cinquante-six. Tous ceux-ci furent chefs de différentes branches dans les maisons dont ils étaient descendus.

10 De la famille sacerdotale, il y eut Jédaïa, Joïarib et Jachin ;

11 Comme aussi Azarias, fils d’Helcias, fils de Mosollam, fils de Sadoc, fils de Maraïoth, fils d’Achitob, pontife de la maison de Dieu ;

12 Adaïa qui était fils de Jéroham, fils de Phassur, fils de Melchias ; et Maasaï, qui était fils d’Adiel, fils de Jezra, fils de Mosollam, fils de Mosollamith, fils d’Emmer ;

13 Avec encore leurs parents qui ont été chefs de plusieurs autres branches, ou familles, montant au au nombre de mille sept cent soixante, tous hommes, forts et robustes pour s’acquitter de tout le service qu’ils avaient à faire dans la maison de Dieu.

14 Des lévites, il y eut Séméia. fils d’Hassub, filsd’Ezricam, fils d’Hasébia, l’un des fils de Mérari ;

15 Bacbacar, charpentier, Galal et Mathania, fils de Micha, fils de Zechri, fils d’Asaph ;

16 Avec Obdia, fils de Séméias, fils de Galal, fils d’Idithun, et Barachia, fils d’Asa, fils d’EIcana, qui demeura dans les faubourgs de Nétophati.

17 Les portiers étaient Sellum, Accub, Telmon, et Ahimam ; et leur frère Sellum était le chef.

18 Jusqu’à ce temps-là, des enfants de Lévi avaient gardé chacun à leur tour la porte du roi, qui était à l’orient.

19 Sellum, fils de Coré, fils d’Abiasaph, fils du vieux Coré, était là avec ses frères et toute la maison de son père, c’est-à-dire les Corites établis sur les ouvrages qui regardaient le ministère, ayant la garde des portes du tabernacle, chacune de leurs familles gardant tour à tour l’entrée du camp du Seigneur.

20 Or Phinéès, fils d’Éléazar, était leur chef dans ce ministère, dont ils s'acquittaient devant le Seigneur.

21 Zacharie, fils de Mosollamia, était particulièrement chargé de la porte du tabernacle du témoignage.

22 Tous ces officiers destinés à la garde des portes du temple étaient au nombre de deux cent douze, et inscrits chacun sur le rôle de leur ville. David et Samuel le Voyant les avaient établis par un effet de la lumière de leur foi,

23 Tant eux que leurs enfants, afin de garder chacun à leur tour les portes de la maison du Seigneur et celles de son sanctuaire.

24 Les portiers étaient placés selon la situation des quatre vents, c’est-à-dire à l’orient, à l’occident, au septentrion, et au midi.

25 Et leurs frères demeuraient dans leurs bourgades ; mais ils venaient chacun à leur tour les jours de sabbat pour faire leur office, depuis le commencement de la semaine jusqu’à la fin.

26 Ces quatre lévites avaient l’intendance sur tous les portiers, et ils étaient encore chargés du soin de toutes les chambres du trésor de la maison du Seigneur.

27 Ils demeuraient aussi autour du temple du Seigneur, chacun dans leur département, afin que, quand l’heure était venue, ils en ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin.

28 Il y avait aussi quelques uns de leurs frères qui avaient soin de toutes les choses qui servaient au ministère du temple ; car on apportait toutes ces choses par compte, et on les remportait de même.

29 C’était d’entre ceux qui avaient en garde tout ce qui servait au sanctuaire, qu’on en prenait quelques uns pour avoir soin de la farine, du vin, de l’huile, de l’encens, et des aromates.

30 Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient seuls les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble.

31 Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance sur tout ce qu’on faisait frire dans la poêle.

32 Quelques uns de la branche de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains qu’on exposait devant le Seigneur, afin d’en préparer toujours de nouveaux pour tous les jours de sabbat.

33 C’étaient les premiers d’entre les chantres des familles de lévites qui demeuraient près du temple, afin de pouvoir plus librement remplir jour et nuit les fonctions de leur ministère.

34 Les chefs des lévites, princes de leurs familles, demeurèrent à Jérusalem.

35 Mais Jéhiel, de la tribu de Benjamin, demeura dans Gabaon dont il était le prince ; sa femme se nommait Maacha.

36 Abdon son fils aîné, Sur, Cis, Baal, Ner, et Nadab,

37 comme aussi Gédor, Ahio, Zacharie, Macelloth

38 qui fut père de Samaan : tous ceux-ci demeurèrent à Jérusalem, eux et ceux de leur maison, vis-à-vis de leurs autres frères.

39 Ner fut père de Cis, et Cis père de Saül. Saül engendra Jonathas, Melchisua, Abinadab, et Esbaal, ou Isboseth.

40 Jonathas eut pour fils Meribbaal, ou Miphiboseth, qui fut père de Micha.

41 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa, et Ahaz.

42 Ahaz engendra Jara, et Jara engendra Alamath, Azmoth, et Zamri ; Zamri engendra Mosa.

43 Mosa engendra Banaa dont le fils nommé Raphaïa engendra Élasa duquel est sorti Asel.

44 Asel eut six fils dont voici les noms : Ezricam, Bocru , Ismahel, Saria , Obdia, Hanan. Ce sont là les fils d’Asel.



OR les Philistins ayant donné bataille contre Israël, les Israélites furent mis en fuite par les Philistins, et un grand nombre d’Israélites furent tués sur la montagne de Gelboé.

2 Les Philistins étant venus fondre sur Saül et sur ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, enfants de Saül.

3 Enfin le sort du combat tomba sur Saül même. Les archers le reconnurent, et le blessèrent de leurs flèches.

4 Saül dit alors à son écuyer : Tire ton épée, et tue-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne m’insultent. Son écuyer épouvanté et tout effrayé ne voulut point le faire. Ainsi Saül prit lui-même son épée, et se jeta dessus.

5 Ce que son écuyer ayant vu, et regardant Saül comme mort, il se jeta de même sur sa propre épée, et mourut.

6 Telle fut la mort de Saül, et de ses trois fils, et toute sa maison tomba avec lui.

7 Les Israélites qui habitaient la campagne, ayant vu la défaite de l'armée, s’enfuirent ; et comme Saül était mort aussi bien que ses enfants, ils abandonnèrent leurs villes, se dispersant de tous côtés ; ainsi les Philistins y vinrent et s’y établirent.

8 Le jour d'après la défaite, les Philistins dépouillant les morts, trouvèrent Saül et ses fils étendus sur la montagne de Gelboé,

9 Et l’ayant aussi dépouillé lui-même, ils lui coupèrent la tête, prirent ses armes, et les envoyèrent en leur pays, pour les faire voir de tous côtés, et les exposer à la vue du peuple dans les temples de leurs idoles.

10 Ils consacrèrent ses armes dans le temple de leur dieu Astaroth, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon.

11 Quand les habitants de Jabès de Galaad eurent appris le traitement si indigne que les Philistins avaient fait à Saül,

12 les plus courageux d'entre eux s'étant assemblés, s’en allèrent enlever les corps de Saül et de ses enfants, et les apportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le chêne qui était à Jabès, et ils jeûnèrent pendant sept jours.

13 Ainsi mourut Saül à cause de ses iniquités, parce qu’au lieu de garder le commandement que le Seigneur lui avait fait, il l’avait violé ; et de plus il avait consulté un esprit de divination ;

14 et qu'il n'avait point mis son espérance au Seigneur ; c’est pour cela que Dieu le fit mourir, et qu’il transféra son royaume à David, fils d’Isaï.



TOUT le peuple d’Israël vint donc trouver David à Hébron, et lui dit : Nous sommes vos os et votre chair.

2 Et ci-devant même, lorsque Saül régnait encore, c’était vous qui meniez Israël au combat et le rameniez. Car c’est à vous que le Seigneur, votre Dieu a dit : Vous serez le pasteur de mon peuple d’Israël, et c'est vous qui en serez le prince.

3 Tous les anciens d’Israël vinrent donc trouver le roi à Hébron, et le roi fit alliance avec eux devant le Seigneur ; et ils le sacrèrent roi sur Israël, suivant la parole que le Seigneur avait dite par la bouche de Samuel.

4 David, accompagné de tout Israël, marcha ensuite vers Jérusalem, nommée autrement Jébus, dont étaient maîtres les Jébuséens, habitants du pays.

5 Ceux qui demeuraient dans Jébus dirent alors à David : Vous n’entrerez point ici. Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui depuis fut appelée la Cité de David.

6 Car il fit publier, que quiconque battrait le premier les Jébuséens serait fait chef et général de l'armée. Ainsi Joab, fils de Sarvia, monta le premier à l'assaut, et fut fait général.

7 David prit son logement dans la citadelle ; et c’est ce qui la fit appeler la Ville de David.

8 Il fit ensuite bâtir tout autour une ville, depuis Mello, et d’un bout jusqu’à l’autre ; et Joab fit réparer le reste de la ville.

9 David faisait tous les jours de nouveaux progrès, s’avançant et s’affermissant de plus en plus, et le Seigneur des armées était avec lui.

10 Voici les premiers d’entre les braves de David, qui l’ont aidé à se faire reconnaître roi sur tout Israël, suivant la déclaration que Dieu en avait faite lui-même au peuple d'Israël.

11 Et voici le dénombrement des plus vaillants hommes de David : Jesbaam, fils d’Hachamoni, prince ou chef de trente autres. C’est lui qui ayant pris sa lance, en blessa trois cents hommes tout en une fois.

12 Après lui Éléazar, Ahohite, fils de Dodo, était entre les trois plus vaillants.

13 C’est lui qui se trouva avec David à Phesdomim, quand les Philistins s’y rassemblèrent pour donner bataille. Après lui était Semma, fils d'Agé. Les Philistins s'étaient assemblés au lieu nommé Léchi. La campagne était en ce lieu toute semée d’orge, et le peuple s’était enfui devant les Philistins.

14 Mais ceux-ci firent ferme au milieu du champ, et le défendirent généreusement ; et après qu’ils eurent battu les Philistins, Dieu donna une grande prospérité à son peuple.

15 Ces trois qui étaient les premiers d’entre les trente principaux officiers du roi, vinrent trouver David sur cette roche, où il était près de la caverne d’ Odollam, quand les Philistins vinrent camper dans la vallée de Raphaïm.

16 David étant donc ainsi dans son fort, et une garnison des Philistins dans Bethléhem ;

17 il se trouva pressé de la soif, et il dit : Oh ! si quelqu’un pouvait me donner de l’eau de la citerne de Bethléhem, qui est près de la porte !

18 A l'heure même ces trois hommes traversèrent le camp des Philistins, puisèrent de l’eau dans la citerne qui était à la porte de Bethléhem, et l’apportèrent à David, afin qu’il en bût ; mais il ne voulut jamais en boire, et il aima mieux l'offrir au Seigneur,

19 en disant : A Dieu ne plaise que je fasse cette faute en sa présence, et que je boive le sang de ces hommes qui m’ont apporté cette eau au péril de leur vie ! Ainsi cette raison l'empêcha d'en boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.

20 Abisaï, frère de Joab, était le premier des trois seconds. Ce fut lui qui combattit avec une lance contre trois cents hommes qu’il tua. Et il était fort renommé entre les trois.

21 On le regardait comme le plus illustre de ces trois seconds, et comme leur chef et leur prince. Néanmoins il n’égalait pas encore la valeur des trois premiers.

22 Banaïas de Cabséel, fils de Joïada, qui fut un homme très-vaillant, se signala par plusieurs grandes actions. Il tua les deux Ariel de Moab ; et étant descendu dans une citerne en un temps de neige, il y tua un lion.

23 Ce fut lui aussi qui tua un Égyptien haut de cinq coudées, qui portait une lance forte comme ces grands bois des tisserands. Il l’attaqua n'ayant qu'une baguette à la main, et lui ayant arraché la lance qu’il avait en sa main, il le tua de cette lance même.

24 Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada ; il était aussi très-illustre entre les trois seconds,

25 et le premier entre les trente ; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.

26 Mais les plus braves de ceux qui étaient dans le reste de l’armée étaient Asahel, frère de Joab ; et Eichanan, fils de l'oncle paternel d'Asahel ;

27 Sammoth, d’Arori, et Hellès, de Phaloni ;

28 Ira, de Thécua, fils d’Accès, Abiézer, d’Anathoth ;

29 Sobbochaï, d’Husathi, Haï d’Ahoh ;

30 Maharaï de Nétophath ; Héled, fils de Baana, aussi de Nétophath ;

31 Éthaï, fils de Ribaï de Gabaath, de la tribu de Benjamin ; Banaïa, de Pharathon ;

32 Huraï, du torrent de Gaas, Abiel, d’Arbath ; Azmoth, de Rauram ; Éliaba, de Salaboni ;

33 Jonathan, des enfants d'Assem, Gézonite ; Semma, fils de Sagé, d’Arari ;

34 Ahiam, fils de Sachar, aussi d’Arari ;

35 Éliphal, fils d’Ur ;

36 Hépher, de Méchérath ; Ahia, de Phéloni ;

37 Hesro, du Carmel ; Naaraï, fils d’Azbaï ;

38 Joël, frère de Nathan ; Mibahar, fils d’Agaraï ;

39 Sélec, d’Ammoni ; Naharaï, de Béroth, écuyer de Joab, fils de Sarvia ;

40 Ira, de Jethri ; Gareb, aussi de Jethri ;

41 Urie, Héthéen ; Zabad, fils d'Oholi ;

42 Adina, fils de Siza, de la tribu de Ruben, et chef de cette tribu, lequel en avait encore trente avec lui ;

43 Hanan, fils de Maacha ; et Josaphat, de Mathani ;

44 Ozia, d'Astaroth ; Samma et Jéhiel, fils d'Hotham, d'Arori ;

45 Jédihel, fils de Samri, et Joha, son frère, qui étaient de Thosa ;

46 Eliel, de Mahumi, avec Jéribaï et Josaïa, enfants d'Elnaëm ; et Jethma, de Moab ; Eliel, et Obed et jasiel, de Masobia.



CEUX-CI vinrent aussi vers David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des hommes très-forts et très-braves dans la guerre ;

2 qui tiraient de l’arc, et qui se servaient également des deux mains pour jeter des pierres avec la fronde, ou pour tirer des flèches. Ils étaient parents de Saül, et de la tribu de Benjamin.

3 Le premier d'entre eux était Ahiézer, et ensuite Joas, tous deux fils de Samaa, de Gabaath ; Jaziel et Phallet, fils d’Asmoth, Baracha et Jéhu d’Anathoth ;

4 Samaïas, de Gabaon, le plus brave d’entre les trente, et celui qui les commandait ; Jérémie, Jéhéziel, Johanan et Jézabad, de Gadéroth ;

5 Éluzaï, Jérimuth, Baalia, Samaria, et Saphatia d’Haruphi ;

6 Elcana, Jésia, Azaréel, Joézer, et Jesbaam de Caréhim ;

7 Joéla et Zabadia, tous deux fils de Jéroham, qui était de Gédor.

8 Il y eut aussi des hommes très-forts et très-braves de la tribu de Gad, qui vinrent se retirer près de David, lorsqu’il était caché dans le désert. Ils étaient très vaillants dans le combat, se servant du bouclier et de la lance ; ils avaient un visage de lion, et ils égalaient à la course les chèvres des montagnes.

9 Le premier d’entre eux était Ézer ; le second, Obdias ; le troisième, Éliab ;

10 Le quatrième, Masmana ; le cinquième, Jérémie,

11 le sixième, Ethi ; le septième, Eliel ;

12 le huitième, Johanan ; le neuvième, Elzébad ;

13 le dixième, Jérémie ; le onzième, Machbanaï.

14 Tous ceux-ci étaient de la tribu de Gad ; ils étaient chefs dans l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en avait mille sous sa conduite.

15 Ce furent eux qui passèrent le Jourdain au premier mois, lorsqu’il a coutume de se déborder et d'inonder les campagnes ; et qui mirent en fuite tous ceux qui demeuraient dans les vallées, tant à l’orient qu’à l’occident.

16 Plusieurs aussi de la tribu de Benjamin et de la tribu de Juda vinrent trouver David dans la forteresse où il s’était retiré.

17 Et lui, étant sorti au-devant d’eux, leur dit : Si vous venez avec un esprit de paix pour me secourir, je ne veux avoir qu’un même cœur avec vous ; mais si vous venez de la part de mes ennemis pour me surprendre, quoique je n’aie fait aucun mal, que le Dieu de nos pères soit le témoin et le juge.

18 Alors Amasaï, qui était le premier entre trente autres, tout transporté en lui-même, lui répondit : Nous sommes à vous , ô David, et nous ne nous séparerons jamais de vous, ô fils d’Isaï ; que la paix soit avec vous, et qu’elle soit aussi avec ceux qui prennent votre défense : car il est visible que votre Dieu vous a pris en sa protection. David les reçut donc avec joie, et les établit officiers dans ses troupes.

19 Il y en eut de même de la tribu de Manassé, qui se retirèrent aussi vers David, lorsqu’il marchait avec les Philistins contre Saül ; quoiqu'il ne combattît pas avec eux : parce que les princes des Philistins ayant tenu conseil le renvoyèrent, en disant : Il fera sa paix à nos dépens, et s'en retournera vers Saül son maître, en nous trahissant.

20 Ce fut donc lorsqu’il revint à Sicéleg, que quelques uns de la tribu de Manassé se retirèrent vers lui, savoir, Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Ednas, Jozabad, Éliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite.

21 Et ce furent eux qui donnèrent du secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très-braves ; et David leur donna commandement dans son armée.

22 Enfin il venait tous les jours un si grand nombre de personnes se joindre à ses troupes, que son armée devint très-puissante.

23 Voici le nombre des chefs de l’armée qui vinrent trouver David à Hébron, pour lui transférer la couronne de Saül, suivant la parole du Seigneur.

24 Ceux de la tribu de Juda portant le bouclier et la lance, montaient au nombre de six mille huit cents, tous gens prêts à combattre.

25 Ceux de la tribu de Siméon, qui étaient aussitrès-braves dans le combat, sept mille cent.

26 De la tribu de Lévi, il y en avait quatre mille six cents.

27 Joïada, prince et chef de la race d’Aaron, amena avec lui trois mille sept cents hommes.

28 Sadoc, jeune homme d’un naturel excellent, y vint avec toute la maison de son père, où il y avait vingt-deux chefs de famille.

29 Il y vint aussi trois mille hommes de la tribu de Benjamin, d'où était Saül lui-même, quoique la plupart des autres suivissent encore la maison de ce prince.

30 De la tribu d’Éphraïm, il y en eut vingt mille huit cents, tous gens très-robustes, qui s'étaient acquis beaucoup de réputation dans leur tribu.

31 Il y en eut dix-huit mille de la demi-tribu de Manassé en deça du Jourdain, qui vinrent en se joignant chacun avec ceux de leur maison, afin d’établir David sur le trône.

32 Il en vint aussi de la tribu d’Issachar, qui étaient des hommes sages et expérimentés, capables de discerner et de remarquer tous les temps, afin d’ordonner à Israël ce qu’il devait faire. Les principaux de ceux-ci étaient au nombre de deux cents, et tout le reste de cette tribu suivait leur conseil.

33 Ceux de Zabulon, qui étaient gens aguerris, et qui étaient toujours bien armés et prêts à combattre, vinrent au nombre de cinquante mille offrir leurs services à David, sans aucune duplicité de cœur.

34 Mille officiers de la tribu de Nephthali, suivis de trente-sept mille hommes armés de lances et de boucliers, y vinrent de même.

35 Comme aussi vingt-huit mille six cents de la tribu de Dan, tous gens guerriers ;

36 et quarante mille de celle d’Aser, marchant en bataille, et toujours prêts à aller attaquer l'ennemi.

37 Il en vint encore six vingt mille d’au-delà du Jourdain, tant des deux tribus de Ruben et de Gad, que de la demi-tribu de Manassé, qui étaient tous bien armés.

38 Tous ces guerriers, qui ne demandaient qu’à combattre, vinrent avec un cœur parfait trouver David à Hébron, pour l’établir roi sur tout Israël ; enfin tout le reste d’Israël conspirait d’un même cœur à faire déclarer David pour roi.

39 Ils demeurèrent là pendant trois jours près de David, mangeant et buvant ce que leurs frères qui étaient déjà avec lui, leur avaient préparé.

40 Mais de plus, tous les peuples des environs jusqu’aux tribus d’Issachar, de Zabulon et de Nephthali, apportaient sur des ânes et des chameaux, sur des mulets et des bœufs, des vivres pour les nourrir ; ils apportaient de la farine, des figues, des raisins secs, du vin et de l’huile ; et ils amenaient des bœufs et des moutons, afin qu’ils eussent toutes choses en abondance ; car c’était une réjouissance générale en Israël.



CEPENDANT David tint conseil avec les tribuns, les centeniers et tous les principaux de sa cour,

2 et parla ainsi à toute l’assemblée d’Israël : Si vous êtes de l’avis que je vais vous proposer, et qu’il vienne du Seigneur, notre Dieu, envoyons à nos autres frères dans tout le pays d’Israël, aux prêtres et aux Lévites qui demeurent dans les faubourgs des villes, afin qu’ils s’assemblent près de nous,

3 et que nous ramenions l’arche de notre Dieu chez nous ; parce que nous ne nous sommes point assez mis en peine de l’honorer pendant le règne de Saül.

4 Toute l’assemblée répondit en témoignant le désir qu’ils en avaient : car cette proposition avait fort plu à tout le peuple.

5 David fit donc assembler tout Israël, depuis le fleuve Sihor d’Egypte, jusqu’à l’entrée d’Emath, afin que l’on ramenât l’arche de Cariath-iarim, où elle était.

6 Et David, suivi de tout Israël, prit le chemin de la colline de Cariath-iarim, qui est dans la tribu de Juda, pour aller quérir l’arche du Seigneur Dieu assis sur les chérubins, où l’on a invoqué son nom.

7 On mit donc l’arche de Dieu sur un chariot neuf pour l’amener de la maison d’Abinadab : Oza et son frère conduisaient le chariot.

8 Or David et tout Israël témoignaient leur joie devant l’arche en chantant de toute leur force des cantiques, et jouant de la harpe, de la lyre, du tambour, des timbales et des trompettes.

9 Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Chidon, ou Nachon, Oza qui vit qu’un des bœufs avait fait un peu pencher l’arche en regimbant, étendit sa main pour la soutenir.

10 Alors le Seigneur irrité contre Oza, le frappa pour avoir touché l’arche ; et il tomba mort devant le Seigneur.

11 David fut affligé de ce que le Seigneur avait frappé Oza ; et il appela ce lieu, le Châtiment d’Oza, comme on le nomme encore aujourd’hui.

12 Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrai-je entreprendre de faire venir l’arche de Dieu chez moi ?

13 C’est la raison pour laquelle il ne voulut point la faire venir chez lui, c’est-à-dire, dans la ville de David : mais il la fit détourner et conduire en la maison d’Obédédom de Geth.

14 L’arche de Dieu demeura donc dans la maison d’Obédédom pendant trois mois : et le Seigneur bénit sa maison et tout ce qui lui appartenait.



HIRAM, roi de Tyr, envoya aussi des ambassadeurs à David, avec du bois de cèdre, des maçons et des charpentiers pour lui bâtir une maison.

2 Et David reconnut que Dieu l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé en autorité sur Israël, son peuple.

3 Et il épousa encore d’autres femmes à Jérusalem, dont il eut des fils et des filles.

4 Voici les noms des enfants qu’il eut à Jérusalem : Samua, Sobab, Nathan et Salomon,

5 Jébahar, Elisua et Eliphalet,

6 Noga, Napheg et Japhia,

7 Elisama, Baaliada et Eliphalet.

8 Or les Philistins ayant appris que David avait été sacré roi sur tout Israël, s’assemblèrent tous pour venir l’attaquer. Ce que David ayant su, il marcha au-devant d’eux.

9 Les Philistins s’avançant se répandirent dans la vallée de Raphaïm.

10 David consulta alors le Seigneur, en lui disant : Irai-je contre les Philistins, et me les livrerez-vous entre les mains ? Et le Seigneur lui dit : Allez, et je les livrerai entre vos mains.

11 Les ennemis étant donc venus à Baal-pharasim, David les y attaqua, et les défit ; et il dit : Le Seigneur s’est servi de moi pour dissiper mes ennemis, comme les eaux se répandent et se dissipent en un moment. Et c’est pour cette raison que ce lieu fut appelé Baal-pharasim, c’est-à-dire, la plaine des divisions.

12 Les Philistins ayant laissé là leurs dieux, David commanda qu’on les brûlât.

13 Mais les Philistins revinrent encore une autre fois pour l’attaquer, et se répandirent dans la vallée.

14 David consulta donc Dieu de nouveau ; et Dieu lui dit : N’allez pas directement les attaquer ; éloignez-vous d’eux plutôt ; et vous vous tournerez contre eux quand vous serez vis-à-vis des poiriers.

15 Ainsi quand vous entendrez au haut de ces poiriers comme le bruit de quelqu’un qui marche, vous ferez aussitôt avancer vos troupes pour combattre. Car alors le Seigneur aura commencé à marcher devant vous, pour défaire l’armée des Philistins.

16 David fit donc ce que Dieu lui avait commandé ; et il battit les Philistins depuis Gabaon jusqu’à Gazer.

17 Ainsi la réputation de David se répandit parmi tous les peuples ; et le Seigneur rendit son nom redoutable à toutes les nations.



DAVID se bâtit aussi des maisons dans la ville qui portait son nom, et il prépara un lieu pour y placer l’arche du Seigneur, et lui dressa un tabernacle.

2 Il dit ensuite : Il n’est permis à personne de porter l’arche de Dieu, sinon aux Lévites que le Seigneur a choisis pour la porter, et pour les rendre ses ministres à jamais.

3 Et il assembla tout Israël à Jérusalem, afin de faire apporter l’arche de Dieu au lieu qu’il lui avait préparé.

4 Il fit aussi venir les enfants d’Aaron et les Lévites :

5 Uriel était chef des descendants de Caath, et avait sous lui cent vingt de ses frères ;

6 Asaïa était chef des descendants de Mérari, et avait sous lui deux cent vingt de ses frères ;

7 Joël était chef des descendants de Gerson, et avait sous lui cent trente de ses frères ;

8 Seméias était chef des descendants d’Elisaphan, et avait sous lui deux cents de ses frères ;

9 Eliel était chef des descendants d’Hébron, et avait sous lui quatre-vingts de ses frères ;

10 Aminadab était chef des descendants d’Oziel, et avait sous lui cent douze de ses frères.

11 David appela donc Sadoc et Abiathar, prêtres, avec les Lévites Uriel, Asaïa, Joël, Seméias, Eliel et Aminadab ;

12 et il leur dit : Vous qui êtes les chefs des familles de Lévi, purifiez-vous avec vos frères, et portez l’arche du Seigneur, le Dieu d’Israël, au lieu qui lui a été préparé :

13 de peur que comme le Seigneur nous frappa d’abord parce que vous n’étiez pas présents, il ne nous arrive un même malheur, si nous faisions quelque chose de contraire à ses lois.

14 Les prêtres se purifièrent donc avec les Lévites, afin de porter l’arche du Seigneur, le Dieu d’Israël.

15 Et les enfants de Lévi prirent ensuite l’arche de Dieu sur leurs épaules avec des bâtons, selon l’ordre que Moïse en avait donné, après l’avoir reçu du Seigneur.

16 David dit aussi aux mêmes chefs des Lévites, d’établir quelques-uns de leurs frères pour faire la fonction de chantres, et pour jouer de toutes sortes d’instruments de musique, comme de la lyre, de la guitare, des timbales ; afin de faire retentir bien haut le bruit de leur joie.

17 Ils choisirent donc plusieurs Lévites, savoir : Héman, fils de Joël ; et entre ses frères, Asaph. fils de Barachias ; et entre les fils de Mérari, leurs frères, Ethan, fils de Casaïa ;

18 et leurs frères avec eux : et au second rang, Zacharie, Ben, Jaziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Banaïas, Maasias, Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom et Jéhiel, qui étaient portiers.

19 Or les chantres Héman, Asaph et Ethan jouaient des timbales d’airain.

20 Mais Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaïas chantaient sur un autre instrument des airs sacrés et mystérieux.

21 Mathathias, Eliphalu, Macénias, Obédédom, Jéhiel et Ozaziu chantaient des chants de victoire et d’actions de grâces sur des guitares à huit cordes.

22 Chonénias, chef des Lévites, présidait à toute cette musique, pour commencer le premier cette sainte symphonie, parce qu’il était très-sage et très-habile.

23 Barachias et Elcana faisaient la fonction d’huissiers à l’égard de l’arche.

24 Sébénias, Josaphat, Nathanaël, Amasaï, Zacharie, Banaïas et Eliézer, qui étaient prêtres, sonnaient des trompettes devant l’arche de Dieu ; Obédédom et Jéhias faisaient encore la fonction d’huissiers à l’égard de l’arche.

25 Ainsi David et tous les anciens d’Israël, et les officiers de l’armée, s’en allèrent pour transporter l’arche de l’alliance du Seigneur, de la maison d’Obédédom à Jérusalem, dans de saints transports de joie.

26 Et comme on vit que Dieu avait assisté les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.

27 Or David était revêtu d’une robe de fin lin ; aussi bien que tous les Lévites qui portaient l’arche, et les chantres, et Chonénias qui était le maître de la musique et du chœur des chantres : mais David avait de plus un éphod de lin.

28 Tout Israël conduisait donc l’arche de l’alliance du Seigneur, avec de grandes acclamations, au son des trompettes, des hautbois, des timbales, des guitares, et des autres instruments de musique.

29 Et l’arche de l’alliance du Seigneur étant arrivée jusqu’à la ville de David, Michol, fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le roi David qui sautait et qui dansait, et elle le méprisa dans son cœur.



L’ARCHE de Dieu fut donc apportée et placée au milieu du tabernacle que David lui avait fait dresser, où l’on offrit des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces en la présence de Dieu.

2 Quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices d’actions de grâces, il bénit le peuple au nom du Seigneur.

3 Et il distribua à chacun en particulier, tant aux hommes qu’aux femmes, une portion de pain et un morceau de bœuf rôti, avec de la farine frite à l’huile.

4 Il établit des Lévites pour servir devant l’arche du Seigneur ; pour le glorifier, et lui rendre de continuelles actions de grâces de toutes ses merveilles, et pour chanter les louanges du Seigneur, le Dieu d’Israël :

5 Asaph fut le premier de tous, Zacharie le second ; et ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom. Jéhiel fut chargé de toucher le psaltérion et la lyre ; et Asaph de jouer des cymbales ;

6 mais Banaïas et Jaziel qui étaient prêtres, devaient sonner continuellement de la trompette devant l’arche de l’alliance du Seigneur.

7 Ce fut donc en ce jour-là que David établit Asaph premier chantre, et tous ceux de sa maison sous lui, pour chanter les louanges du Seigneur, en disant :

8 Louez le Seigneur, et invoquez son nom ; publiez ses œuvres dans tous les peuples.

9 Chantez ses louanges ; chantez-les sur les instruments ; annoncez toutes ses merveilles.

10 Glorifiez son saint nom : que le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur soit dans la joie.

11 Cherchez le Seigneur et la force qui vient de lui : cherchez à vous présenter sans cesse devant sa face.

12 Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements qui sont sortis de sa bouche,

13 vous qui êtes les descendants d’Israël, son serviteur, et les enfants de Jacob, son élu.

14 Il est le Seigneur, notre Dieu ; il exerce ses jugements dans toute la terre.

15 Souvenez-vous à jamais de son alliance, et de la loi qu’il a prescrite pour tous les âges à venir ;

16 de l’accord qu’il a fait avec Abraham, et du serment par lequel il s’est obligé envers Isaac ;

17 qu’il a confirmé à Jacob comme une loi inviolable, et à Israël comme une alliance éternelle,

18 en disant : Je vous donnerai la terre de Chanaan pour votre héritage ;

19 et le disant, lorsqu’ils étaient en petit nombre, peu considérables et étrangers dans cette terre.

20 Et ils passèrent d’une nation à une autre, et d’un royaume à un autre peuple.

21 Il ne permit pas que qui que ce soit leur fît insulte ; mais il châtia même des rois à cause d’eux,

22 en leur disant : Gardez-vous bien de toucher à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes.

23 Chantez des hymnes au Seigneur, vous tous qui habitez sur la terre ; annoncez tous les jours le salut qu’il vous a donné.

24 Publiez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples.

25 Car le Seigneur est grand, et mérite des louanges infinies ; il est sans comparaison plus redoutable que tous les dieux.

26 Tous les dieux des peuples ne sont que des idoles ; mais c’est le Seigneur qui a fait les cieux.

27 Il est tout environné de gloire et de majesté ; la force et la joie se trouvent dans le lieu où il habite.

28 Peuples, venez avec toutes vos familles offrir vos dons au Seigneur ; offrez au Seigneur la gloire et la puissance.

29 Offrez au Seigneur la gloire qui est due à son nom ; apportez des hosties, et présentez-vous devant lui ; adorez le Seigneur dans un saint respect.

30 Que toute la terre tremble devant sa face ; car c’est lui qui l’a établie sur ses fondements, et elle ne sera point ébranlée.

31 Que les cieux se réjouissent ; que la terre tressaille de joie ; et que l’on publie dans les nations ; Le Seigneur est entré dans son règne.

32 Que la mer et tout ce qu’elle renferme fasse retentir son allégresse ; que les campagnes et tout ce qu’elles contiennent soient dans la joie.

33 Les arbres des forêts chanteront alors les louanges du Seigneur en sa présence ; parce qu’il est venu pour juger la terre.

34 Rendez gloire au Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

35 Et dites-lui : Sauvez-nous, ô Dieu ! qui êtes notre Sauveur ; rassemblez-nous, et retirez-nous du milieu des nations, afin que nous rendions gloire à votre saint nom, et que nous témoignions notre joie par de saints cantiques.

36 Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni dans la suite de tous les siècles ! et que tout le peuple dise : Amen ! et chante les louanges du Seigneur.

37 David laissa donc en ce lieu, devant l’arche de l’alliance du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en la présence de l’arche, en s’acquittant tous les jours de leur ministère, chacun à leur tour.

38 Il établit Obédédom et ses frères, qui étaient au nombre de soixante-huit ; et Obédédom, fils d'Idithun, avec Hosa, pour portiers.

39 Il établit aussi Hadoc et ceux de sa maison, pour faire les fonctions de prêtres devant le tabernacle du Seigneur, sur le lieu élevé de Gabaon ;

40 afin d’y offrir continuellement des holocaustes au Seigneur sur l’autel destiné à ces sortes de sacrifices, tant le matin que le soir, suivant tout ce qui est ordonné dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.

41 Après Sadoc était Héman et Idithun, avec les autres choisis pour cela, chacun selon qu’ils étaient marqués pour chanter les louanges du Seigneur, en disant : Que sa miséricorde est éternelle.

42 Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette, touchaient les timbales, et tous les autres instruments de musique, pour chanter les louanges de Dieu. Mais pour les fils d’Idithun, le roi les établit portiers.

43 Ensuite chacun s’en retourna en sa maison ; et David se retira aussi pour faire part à sa famille de la bénédiction de ce jour.



DAVID étant établi dans son palais, Il dit au prophète Nathan : Me voici logé dans une maison de cèdre ; et l’arche de l’alliance du Seigneur est encore sous des tentes de peaux de bêtes.

2 Nathan répondit à David : Faites tout ce que vous avez dans le cœur : car Dieu est avec vous.

3 Mais la nuit suivante Dieu parla à Nathan, et lui dit :

4 Allez-vous-en trouver mon serviteur David, et dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur ; Vous ne me bâtirez point de maison pour y faire ma demeure.

5 Car je n’ai point eu de maison ni de demeure depuis le temps que j’ai tiré Israël de l’Egypte jusqu’à présent ; mais j’ai été sous des tentes, changeant toujours de lieu où l’on dressait mon pavillon,

6 quand je demeurais avec tout le peuple d’Israël. Ai-je jamais parlé à aucun des juges d’Israël, à qui j’avais commandé d’avoir soin de mon peuple, et lui ai-je dit : D’où vient que vous ne m’avez point bâti de maison de cèdre ?

7 Vous direz donc maintenant à mon serviteur David ; Voici ce que dit le Seigneur des armées : Je vous ai choisi lorsque vous meniez paître des troupeaux de moutons, pour vous établir chef d’Israël, mon peuple ;

8 et j’ai été avec vous partout où vous marchiez : j’ai exterminé tous vos ennemis devant vous, et j’ai rendu votre nom aussi illustre que celui des grands hommes qui sont célèbres dans le monde.

9 J’ai donné un lieu à mon peuple d’Israël : il y sera affermi, et il y demeurera sans être ébranlé à l’avenir ; et les enfants d’iniquité ne l’humilieront plus, comme ils ont fait auparavant,

10 depuis le temps que j’ai donné des juges à Israël, mon peuple, et que j’ai humilié tous vos ennemis devant vous. Je vous déclare donc que le Seigneur doit établir votre maison.

11 Et lorsque vos jours seront accomplis pour aller avec vos pères, j’élèverai sur le trône après vous un de votre race et de vos enfants ; et j’affermirai son règne.

12 Ce sera lui qui me bâtira une maison à mon nom, et j’établirai son trône pour jamais.

13 Je serai son père, et il sera mon fils ; et je ne retirerai point ma miséricorde de dessus lui, comme je l’ai retirée de dessus votre prédécesseur.

14 Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour jamais ; et son trône sera très-ferme pour toujours.

15 Nathan parla donc dans ces mêmes termes à David, et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait fait entendre dans cette vision.

16 Ensuite le roi David étant venu devant le Seigneur, et s’y étant arrêté, il lui dit : Qui suis-je, ô Seigneur mon Dieu ! et quelle est ma maison, pour vous porter à me faire de si grandes grâces ?

17 Mais cela vous a encore paru peu de chose ; c’est pourquoi vous avez voulu assurer votre serviteur de l’établissement de sa maison, même pour les siècles à venir ; et vous m’avez rendu plus considérable que tous les autres hommes, ô Seigneur mon Dieu !

18 Après cela que peut dire David en voyant jusqu’où vous avez élevé votre serviteur, et comment vous vous êtes souvenu de lui ?

19 Oui, Seigneur ! c’est pour l’amour de votre serviteur, que selon vos desseins vous en avez usé envers lui d’une manière si magnifique, et que vous avez voulu faire connaître tant de grandes choses.

20 Seigneur ! nul n’est semblable à vous, et il n’y a point d’autre Dieu que vous entre tous ceux dont nous avons entendu parler.

21 En effet, y a-t-il encore un autre peuple semblable à Israël, votre peuple, cette nation unique sur la terre, dont Dieu ait daigné s’approcher pour la délivrer de captivité, et en faire un peuple qui lui fût particulièrement consacré, et pour chasser par sa puissance et par la terreur de son nom toutes les nations de devant ce peuple qu’il avait tiré d’Egypte ?

22 Ainsi, Seigneur ! vous avez établi Israël, votre peuple, pour être à jamais votre peuple ; et vous avez bien voulu être son Dieu.

23 Confirmez donc maintenant pour jamais, Seigneur ! la promesse que vous avez faite a votre serviteur pour lui et pour sa maison, et accomplissez-la selon votre parole.

24 Que votre nom demeure et soit glorifié éternellement ; qu’on dise partout : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et la maison de David, son serviteur, subsiste toujours devant lui.

25 Car c’est vous, Seigneur mon Dieu ! qui avez révélé à votre serviteur, que vous vouliez lui établir sa maison ; et c’est pour cela que votre serviteur a trouvé son cœur rempli de confiance pour vous offrir sa prière.

26 Je reconnais donc maintenant, Seigneur ! que vous êtes Dieu. Vous avez fait à votre serviteur ces grandes promesses ;

27 et vous avez déjà commencé à bénir la maison de votre serviteur, afin qu’elle subsiste éternellement devant vous : car puisque vous la bénissez, Seigneur ! elle sera bénie pour jamais.



APRÈS cela David battit les Philistins ; il les humilia, et retira Geth avec ses dépendances d’entre leurs mains.

2 Il défit aussi les Moabites, et se les assujettit, et les obligea de lui payer tribut.

3 En ce même temps David battit encore Adarézer, roi de Soba, dans le pays d’Hémath, lorsqu’il marcha pour étendre son empire jusqu’au fleuve de l’Euphrate.

4 David lui prit donc mille chariots, et sept mille hommes de cheval, avec vingt mille hommes d’infanterie. Il coupa les nerfs des jambes à tous les chevaux des chariots, hormis cent attelages qu’il réserva pour son service.

5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d’Adarézer, roi de Soba ; mais David en défit vingt-deux mille.

6 Il mit garnison dans Damas pour tenir la Syrie soumise, et se la rendre tributaire : et le Seigneur l’assista dans toutes les guerres qu’il entreprenait.

7 David prit aussi les carquois d’or des soldats d’Adarézer, et les porta à Jérusalem.

8 Il enleva encore une grande quantité d’airain des villes de Thébathet de Chun, sujettes au roi Adarézer, dont Salomon fit faire cette grande mer d’airain, avec les colonnes et les vases de même métal.

9 Thoü, roi d’Hémath, ayant appris que David avait défait toute l’armce d’Adarézer, roi de Soba,

10 envoya Adoram, ou Joram, son fils, au roi David, pour lui demander son alliance, et lui témoigner sa joie de ce qu’il avait défait et vaincu entièrement Adarézer : car Thoü était ennemi d’Adarézer.

11 Le roi David consacra au Seigneur tous les vases d’or, d’argent et d’airain qu’Adoram lui avait apportés, avec ce qu’il avait pris d’or et d’argent sur tous les peuples, tant sur les Iduméens, les Moabites et les Ammonites, que sur les Philistins et les Amalécites.

12 Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines.

13 Il mit garnison dans les villes de l’Idumée, pour tenir cette province dans l’obéissance de David : et le Seigneur conserva toujours David dans toutes les expéditions qu’il entreprit.

14 David régna donc sur tout Israël ; et dans les jugements qu’il rendait, il faisait justice à tout son peuple.

15 Joab, fils de Sarvia, était général de ses armées ; et Josaphat, fils d’Ahilud, avait la charge des requêtes.

16 Sadoc, fils d’Achitob, et Ahimélech, fils d’Abiathar, étaient grands prêtres. Susa, ou Saraïas, était secrétaire.

17 Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. Mais les fils de David étaient les premiers auprès du roi.



NAAS, roi des Ammonites, étant mort, son fils régna en sa place.

2 Alors David dit : Je veux témoigner de l’affection à Hanon, fils de Naas ; parce que son père m’a obligé. Il envoya donc des ambassadeurs pour le consoler de la mort de son père. Mais quand ils furent arrivés sur les terres des Ammonites pour consoler Hanon,

3 les principaux du pays dirent à ce prince : Vous croyez peut-être que ce soit pour rendre quelque honneur à la mémoire de votre père, que David a envoyé ici des ambassadeurs pour vous consoler : et vous ne voyez pas qu’ils n’y sont venus que pour reconnaître votre pays, pour y découvrir tout, et pour remarquer jusqu’aux moindres choses.

4 Hanon fit donc raser la tête et la barbe aux serviteurs de David, leur fit couper leurs robes depuis le haut des cuisses jusqu’aux pieds, et les renvoya ensuite.

5 Lorsqu’ils s’en furent allés, et qu’ils eurent fait savoir à David ce qui était arrivé, il envoya au-devant d’eux à cause de ce grand outrage qu’ils avaient reçu, et leur ordonna de demeurer à Jéricho jusqu’à ce que leur barbe fût crue, et de revenir ensuite.

6 Mais les Ammonites voyant bien qu’ils avaient offensé David, envoyèrent, tant de la part d’Hanon, que de celle de tout le peuple, mille talents d’argent pour acheter des chariots de guerre, et lever de la cavalerie dans la Mésopotamie, dans la Syrie de Maacha, et dans Soba.

7 Ils assemblèrent donc trente-deux mille hommes montés sur des chariots, et engagèrent le roi de Maacha avec ses sujets dans leur parti. Tous ces gens s’étant mis en marche, vinrent camper vis-à-vis de Médaba. Et les Ammonites s’étant aussi assemblés de toutes leurs villes, se préparèrent à la guerre.

8 Lorsque David eut été informé de tous ces préparatifs, il envoya Joab avec toutes ses meilleures troupes.

9 Les Ammonites s’étant avancés pour le combattre, rangèrent leur armée en bataille près de la porte de la ville. Et les rois qui étaient venus à leur secours, campèrent séparément dans la plaine.

10 Ainsi Joab ayant remarqué qu’on se préparait à le combattre et de front et par derrière, prit l’élite de toutes les troupes d’Israël, et marcha contre les Syriens.

11 Il donna le reste de l’armée à Abisai, son frère, pour marcher contre les Ammonites ;

12 et il lui dit : Si les Syriens ont de l’avantage sur moi, vous viendrez à mon secours ; et si les Ammonites en ont sur vous, j’irai aussi pour vous secourir.

13 Agissez en homme de cœur, et combattons généreusement pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu ; et le Seigneur ordonnera de tout comme il lui plaira.

14 Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, les battit et les mit en fuite.

15 Les Ammonites voyant la fuite des Syriens, s’enfuirent aussi eux-mêmes de devant son frère Abisaï, et se retirèrent dans la ville. Et Joab s’en retourna à Jérusalem.

16 Lorsque les Syriens eurent vu que leur armée n’avait pu se soutenir devant Israël, ils envoyèrent solliciter les autres Syriens qui étaient au delà du fleuve de l’Euphrate, et les engagèrent à venir à leur secours. Sophac, ou Sobach, genéral de l’armée d’Adarézer, les commandait.

17 David en ayant reçu nouvelle, assembla toutes les troupes d’Israël, passa le Jourdain, et vint fondre tout d’un coup sur eux, en les attaquant de front avec son armée rangée en bataille, et eux soutenant de leur côté ce rude choc.

18 Mais les Syriens prirent la fuite devant Israël ; et David tailla en pièces sept mille hommes des chariots, et quarante mille hommes de pied, avec Sophac, général de cette armée.

19 Alors tous les sujets et alliés d’Adarézer se voyant vaincus par les Israélites, passèrent dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et depuis ce temps les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.



UN an après, au temps que les rois ont accoutumé d’aller à la guerre, Joab assembla une armée composée de l’élite de toutes les troupes ; et ravagea le pays des Ammonites : puis s’avançant il mit le siège devant Rabba. Mais David demeura à Jérusalem pendant que Joab fit battre Rabba ; et y étant allé, il la fit détruire.

2 Alors David prit la couronne de dessus la tête de leur roi, et il y trouva un talent d’or pesant, et des pierreries très-précieuses, dont il se fit un diadème, sans parler de plusieurs autres dépouilles qu’il remporta de cette ville.

3 Il en fit sortir aussi tout le peuple qui y était, et fit passer sur eux des traîneaux et des chariots armés de fer et de tranchants, pour les briser et les mettre en pièces. Il en usa de la même sorte dans toutes les villes des Ammonites, et il s’en revint ensuite à Jérusalem avec tout son peuple.

4 Après cela on fit la guerre à Gazer contre les Philistins, où Sobochaï de Husathi tua Saphaï, qui était de la race des géants, et les humilia extrêmement.

5 On fit encore une autre guerre contre les Philistins, où Elchanan, fils de Jaïr, qui était de Bethléhem, tua un frère de Goliath de Geth, dont la hampe de la lance était comme le grand bois des tisserands.

6 Il y eut encore une autre guerre que l’on fit à Geth, où il se trouva un homme extrêmement grand, qui avait six doigts aux pieds et aux mains ; c’est-à-dire, vingt-quatre en tout ; et qui était aussi lui-même de la race des géants.

7 Celui-ci outrageait insolemment les Israélites ; et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua. Ce sont là les enfants des géants qui se trouvèrent à Geth, et qui furent tués par David et par ses gens.



CEPENDANT Satan s’éleva contre Israël, et excita David à faire le dénombrement d’Israël.

2 David dit donc à Joab et aux premiers d’entre le peuple : Allez, faites le dénombrement de tout Israël, depuis Bersabée jusques à Dan, et afin que j’en sache le nombre, apportez-m’en le rôle.

3 Joab lui répondit : Que le Seigneur daigne multiplier son peuple au centuple de ce qu’il est maintenant. Mon seigneur et mon roi, tous ne sont-ils pas vos serviteurs ? Pourquoi recherchez-vous une chose qui sera imputée à péché à Israël ?

4 Néanmoins le commandement du roi l’emporta. Joab partit donc, et fit tout le tour des terres d’Israël ; et il s’en revint à Jérusalem.

5 Il donna à David le dénombrement de tous ceux qu’il avait comptés, et il se trouva onze cent mille hommes d’Israël, tous gens capables de porter les armes ; et quatre cent soixante et dix mille hommes de guerre de Juda.

6 Joab ne fit point le dénombrement de la tribu de Lévi ni de celle de Benjamin, parce qu’il n’exécutait qu’à regret l’ordre du roi.

7 En effet ce commandement déplut à Dieu ; et il fut cause de la plaie dont Dieu frappa Israël.

8 Mais David dit à Dieu : J’ai commis une grande faute d’avoir fait faire ce dénombrement : je vous prie, Seigneur ! de pardonner cette iniquité à votre serviteur, parce que j’ai fait une grande folie.

9 Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit :

10 Allez trouver David, et dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous donne le choix de trois choses ; choisissez celle que vous voudrez, et je suivrai votre choix.

11 Lors donc que Gad fut venu trouver David, il lui dit : Voici ce que dit le Seigneur : Choisissez ce que vous voudrez :

12 ou de souffrir la famine durant trois ans ; ou de fuir devant vos ennemis durant trois mois, sans pouvoir éviter leur épée ; ou d’être sous le glaive du Seigneur durant trois jours, la peste étant dans vos Etats, et l’ange du Seigneur tuant les peuples dans toutes les terres d’Israël. Voyez donc ce que vous voulez que je réponde à celui qui m’a envoyé.

13 David répondit à Gad : De quelque côté que je me tourne, je me vois pressé par de grandes extrémités : cependant il m’est plus avantageux de tomber entre les mains du Seigneur, sachant qu’il est plein de miséricorde, que non pas en celles des hommes.

14 Le Seigneur envoya donc la peste en Israël ; et il mourut soixante et dix mille Israélites.

15 Il envoya aussi son ange à Jérusalem pour là ravager. Et comme la ville était toute pleine de morts, le Seigneur la regarda, et fut touché de compassion d’une plaie si terrible. Il dit donc a l’ange exterminateur : C’est assez ; que votre main s’arrête. Or l’ange du Seigneur était alors près de l’aire d’Ornan, Jébuséen.

16 Et David levant les yeux vit l’ange du Seigneur, qui était entre le ciel et la terre, et qui avait à la main une épée nue et tournée contre Jérusalem. A l’heure même, lui et les anciens qui étaient avec lui, couverts de cilices, se prosternèrent en terre.

17 Et David dit à Dieu : N’est-ce pas moi qui ai commandé de faire ce dénombrement du peuple ! C’est moi qui ai péché, c’est moi qui ai commis tout le mal ; mais pour ce troupeau, qu’a-t-il mérité ? Tournez donc, je vous supplie, Seigneur mou Dieu ! votre main contre moi, et contre la maison de mon père ; mais épargnez votre peuple.

18 Alors l’ange du Seigneur commanda à Gad de dire à David de venir, et de dresser un autel au Seigneur, le Dieu d’Israël, dans l’aire d’Ornan, Jébuséen.

19 David s’y transporta donc, suivant l’ordre que Gad lui en avait signifié de la part de Dieu.

20 Mais Oman ayant levé les yeux et vu l’ange, qui fut aussi vu de ses quatre fils (car c’était le temps où il battait son grain dans l’aire), ils se cachèrent.

21 Lors donc que David approchait, Ornan l’aperçut, et sortant de son aire pour aller au-devant de lui, il lui fit une profonde révérence, en se baissant jusqu’en terre.

22 David lui dit : Donnez-moi la place qu’occupe votre aire, afin que j’y dresse un autel au Seigneur, et que je fasse cesser cette plaie de dessus le peuple ; et je vous payerai le prix qu’elle vaut.

23 Ornan répondit à David : Le roi, mon seigneur, n’a qu’à la prendre, et en faire ce qu’il lui plaira. Je lui donnerai aussi les bœufs pour l’holocauste, des traînoirs au lieu de bois, et le blé qui est nécessaire pour le sacrifice. Je lui donnerai toutes ces choses avec joie.

24 Le roi David lui répondit : Je ne puis pas en user ainsi ; mais je vous en payerai le prix. Car je ne dois pas vous ôter ce qui vous appartient, pour offrir au Seigneur des holocaustes qui ne me coûtent rien.

25 David donna donc à Ornan pour la place six cents sicles d’or d’un poids très-juste.

26 Et il dressa là un autel au Seigneur, et y offrit des holocaustes et des hosties pacifiques. Il invoqua le Seigneur ; et le Seigneur l’exauça, en faisant descendre le feu du ciel sur l’autel de l’holocauste.

27 Alors le Seigneur commanda à l’ange de remettre son épée dans le fourreau ; ce qu’il fit.

28 Et à l’heure même, David voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, Jébuséen, lui immola des victimes.

29 Le tabernacle du Seigneur que Moïse avait fait dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors au haut lieu de Gabaon.

30 Et David n’eut pas la force d’aller jusque là pour y offrir sa prière à Dieu, parce qu’il avait été frappé d’une trop grande frayeur en voyant l’épée de l’ange du Seigneur.



DAVID dit ensuite : C’est ici la maison de Dieu ; et c’est là que sera placé l’autel où Israël lui offrira ses holocaustes.

2 Il commanda qu’on assemblât tous les prosélytes qui se trouveraient dans la terre d’Israël ; et il en prit pour tirer les pierres et les marbres des carrières, pour les tailler et pour les polir, afin que l’on commençât à disposer les choses pour la construction du temple.

3 David fit aussi provision de fer pour les clous et les pentures des portes, et pour joindre les ais et les pierres ensemble. Il fit de même amasser quantité d’airain, dont le poids était innombrable.

4 Ceux de Tyr et de Sidon lui apportèrent aussi des bois de cèdre, dont on ne pouvait estimer la quantité.

5 Et David dit : Mon fils Salomon est encore jeune et faible ; et la maison que je désire que l’on bâtisse au Seigneur doit être telle qu’on en parle avec admiration dans tous les pays. Je veux donc lui préparer toutes les choses nécessaires pour cet ouvrage. Et c’est pour cette raison qu’avant sa mort il voulut disposer tout ce qui pouvait contribuer à une si grande entreprise.

6 Ensuite il appela Salomon, son fils, et lui ordonna de s’employer à bâtir un temple au Seigneur, le Dieu d’Israël.

7 Il lui dit donc : Mon fils, j’avais conçu le dessein de bâtir un temple au nom du Seigneur qui est mon Dieu ;

8 mais Dieu me parla et me dit : Vous avez répandu beaucoup de sang, et vous vous êtes trouvé en quantité de batailles. Ainsi vous ne pourrez point bâtir un temple à mon nom, après tant de sang répandu en ma présence.

9 Mais vous aurez un fils dont la vie sera tout à fait tranquille : car je le maintiendrai en paix sans qu’il soit inquiété par aucun des ennemis qui vous environnent. C’est pour cette raison qu’il sera appelé Salomon, c’est-à-dire, Pacifique. Je le ferai vivre en repos, et lui donnerai la paix pendant tout son règne.

10 Ce sera lui qui bâtira un temple à mon nom. Il sera mon fils, et moi je serai son père, et j’affermirai pour jamais le trône de son règne sur tout Israël.

11 Que le Seigneur soit donc maintenant avec vous, mon fils, qu’il vous rende heureux ; et édifiez une maison au Seigneur, votre Dieu, comme il a prédit que vous deviez faire.

12 Qu’il vous donne aussi la sagesse et le bon sens, afin que vous puissiez conduire Israël, et garder fidèlement la loi du Seigneur, votre Dieu.

13 Car vous ne pourrez être heureux qu’en suivant ses ordres, et en observant les lois qu’il a commandé à Moïse d’enseigner à tout Israël. Armez-vous de force ; agissez en homme de cœur ; ne craignez rien ; ne vous étonnez de rien.

14 Vous voyez que dans ma pauvreté j’ai préparé de quoi fournir à la dépense du bâtiment de la maison du Seigneur ; savoir, cent mille talents d’or, et un million de talents d’argent, avec une quantité d’airain et de fer, dont on ne peut dire le poids ni le nombre, sans parler du bois et des pierres que j’ai préparées pour les employer à tout ce qui sera nécessaire, et vous y ajouterez encore.

15 Vous avez aussi quantité d’ouvriers, des tailleurs de pierres, des maçons, des ouvriers qui sont habiles dans les ouvrages de bois, et des gens qui excellent dans toutes sortes d’autres ouvrages,

16 soit en or ou en argent, en cuivre ou en fer, dont on ne peut dire le nombre. Mettez-vous donc en état de travailler, et le Seigneur sera avec vous.

17 David commanda en même temps à tous les chefs d’Israël d’assister son fils Salomon dans cette entreprise.

18 Vous voyez, leur dit-il, que le Seigneur, votre Dieu, est avec vous, et qu’il vous a établis dans une profonde paix de tous côtés, en livrant tous vos ennemis entre vos mains ; et que la terre est assujettie devant le Seigneur et devant son peuple.

19 Disposez donc vos cœurs et vos âmes pour chercher le Seigneur, votre Dieu. Levez-vous, et bâtissez un sanctuaire au Seigneur, votre Dieu : afin que l’arche de l’alliance du Seigneur, et les vases qui sont consacrés au Seigneur, soient transportés dans cette maison qu’on va bâtir a son nom.



DAVID étant donc fort âgé et plein de jours, établit son fi1s Salomon roi sur Israël.

2 Et il assembla tous les princes d’Israël, avec les prêtres et les Lévites.

3 Le rôle des Lévites qui avaient trente ans et au-dessus, monta à trente-huit mille hommes :

4 desquels on choisit vingt-quatre mille, qui furent distribués dans les divers offices de la maison du Seigneur. Et ceux qui faisaient la fonction de chefs et de juges, montaient encore au nombre de six mille.

5 Il y avait quatre mille portiers, et autant de chantres qui chantaient les louanges du Seigneur sur les instruments que David avait fait faire pour ce sujet.

6 David les distribua tous pour servir chacun à son tour selon les diverses maisons de la tribu de Lévi ; savoir, celles de Gerson, de Caath et de Mérari.

7 Les enfants de Gerson étaient Léedan et Seméi.

8 Léedan eut pour fils Jahiel, qui fut chef de cette famille. Jahiel eut pour fils Seméi, Zéthan et Joël ; au nombre de trois.

9 Seméi eut aussi trois enfants : Salomith, Hosiel et Aran. Ce sont là les chefs des familles qui descendent de Léedan.

10 Les enfants de Seméi sont Léheth, ou Jahath, Ziza, Jaüs et Baria ; ce sont là les quatre enfants de Seméi :

11 Léheth était donc l’aîné, Ziza le second. Or Jaiüs et Baria n’eurent pas beaucoup d’enfants ; c’est pourquoi on les comprit sous une seule famille et une seule maison.

12 Les fils de Caath sont au nombre de quatre ; savoir, Amram, Isaar, Hébron et Oziel.

13 Ceux d’Amram furent Aaron et Moïse. Aaron fut choisi et séparé pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon les cérémonies qu’il avait ordonnées, et pour bénir éternellement son saint nom.

14 Les enfants de Moïse, qui était l’homme de Dieu, furent aussi compris dans la tribu de Lévi.

15 Les enfants de Moïse furent Gersom et Eliézer.

16 Gersom eut pour fils Subuel, qui était l’aîné.

17 Eliézer eut pour fils Rohobia, qui fut un chef de famille ; et Eliézer n’eut point d’autres fils ; mais Rohobia eut un fort grand nombre d’enfants.

18 Isaar eut pour fils Salomith, qui était l’aîné.

19 Les enfants d’Hébron furent Jériau, l’aîné ; Amarias, le second ; Jahaziel, le troisième ; Jeemaam, le quatrième.

20 Les fils d’Oziel étaient Micha, l’aîné ; et Jésia, le second.

21 Les fils de Mérari étaient Moholi et Musi. Les fils de Moholi étaient Eléazar et Cis.

22 Eléazar mourut sans avoir de fils, et il ne laissa que des filles, qui furent mariées aux fils de Cis, leurs cousins germains.

23 Les fils de Musi furent trois : Moholi, Eder et Jérimoth.

24 Voilà les fils de Lévi selon leurs branches et leurs familles ; qui comme les chefs servaient à leur tour avec un certain nombre de particuliers, qui s’acquittaient des différents ministères dans la maison du Seigneur, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.

25 David dit donc : Le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné la paix à son peuple, et l’a établi dans Jérusalem pour jamais.

26 Les Lévites ne seront plus obligés de transporter en différents lieux le tabernacle avec tous les vases destinés pour son ministère.

27 On comptera aussi à l’avenir le nombre des enfants de Lévi, en les prenant depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, suivant les dernières ordonnances de David.

28 Et ils seront soumis aux fils d’Aaron pour tout ce qui regarde le service de la maison du Seigneur, soit dans les vestibules, ou dans les chambres du temple ; soit dans le lieu de la purification, ou dans le sanctuaire ; soit enfin dans toutes les différentes fonctions qui regardent le ministère du temple du Seigneur.

29 Mais les prêtres auront l’intendance sur les pains exposés devant le Seigneur, sur le sacrifice qui se fait de la fleur de farine, sur les beignets de pâte sans levain, sur ce qu’on frit dans les poêles, sur les prémices des épis que l’on rôtit sur le feu, et sur tous les poids et toutes les mesures.

30 Les Lévites seront aussi obligés de se trouver dès le matin pour chanter les louanges du Seigneur ; et ils le feront aussi le soir,

31 tant au sacrifice des holocaustes qu’on offre au Seigneur, qu’aux jours de sabbat, aux premiers jours des mois, et aux autres solennités, en observant toujours le nombre qui leur est prescrit, et les cérémonies que l’on doit garder en chaque chose, se tenant continuellement en la présence du Seigneur.

32 Et ils observeront avec soin les ordonnances qui sont prescrites touchant le tabernacle de l’alliance et le culte du sanctuaire, et rendront une respectueuse obéissance aux prêtres, enfants d’Aaron, qui sont leurs frères, pour s’acquitter comme ils le doivent de leur ministère dans la maison du Seigneur.



VOICI en quelles classes fut partagée la postérité d’Aaron : Les fils d’Aaron sont Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.

2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père sans laisser d’enfants ; ainsi Eléazar et Ithamar firent toutes les fonctions sacerdotales.

3 David divisa donc la famille de Sadoc, qui venait d’Eléazar, et celle d’Ahimélech, qui descendait d’Ithamar ; afin qu’elles servissent alternativement, et s’acquittassent chacune de leur ministère.

4 Mais il se trouva beaucoup plus de chefs de famille descendus d’Eléazar que d’Ithamar : et il distribua les descendants d’Eléazar en seize familles, chaque famille ayant son prince ; et ceux d’Ithamar en huit seulement.

5 Il distribua encore les diverses fonctions de l’une et de l’autre famille par le sort : car les enfants d’Eléazar et ceux d’Ithamar étaient les princes du sanctuaire et les princes de Dieu.

6 Seméias, fils de Nathanaël, de la tribu de Lévi, en dressa le rôle, comme secrétaire, en présence du roi et des princes, de Sadoc, prêtre, et d’Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant tous les chefs des familles sacerdotales et lévitiques : prenant d’une part la maison d’Eléazar, qui était comme la souche de plusieurs branches ; et d’autre part celle d’Ithamar, qui en avait plusieurs autres sous elle.

7 Ainsi le premier sort échut à Joïarib ; le second, à Jédéi ;

8 le troisième, à Harim ; le quatrième, à Séorim ;

9 le cinquième, à Melchia  ; le sixième, à Maïman ;

10 le septième, à Accos ; le huitième, à Abia ;

11 le neuvième, à Jésua ; le dixième, à Séchénia ;

12 le onzième, à Eliasib ; le douzième, à Jacim ;

13 le treizième, à Hoppha ; le quatorzième, à Iabaab ;

14 le quinzième, à Belga ; le seizième, à Emmer ;

15 le dix-septième, à Hézir ; le dix-huitième, à Aphsès ;

16 le dix-neuvième, à Phétéia ; le vingtième, à Hézéchiel ;

17 le vingt et unième, à Jachin ; le vingt-deuxième, à Gamul ;

18 le vingt-troisième, à Dalaïau ; le vingt-quatrième, à Maaziau.

19 Voilà quel fut leur partage selon les différentes fonctions de leur ministère, afin qu’ils pussent chacun à leur tour être employés dans le temple, en gardant les cérémonies accoutumées, sous le nom et l’autorité d’Aaron leur père, comme le Seigneur Dieu d’Israël l’avait commandé.

20. Les autres enfants de Lévi, desquels on n’a point parlé, sont Subaël, descendant d’Amram, et Jéhédéia, descendant de Subaël.

21 Entre les enfants de Rohobia, le chef était Jésias.

22 Salémolh était fils d’Isaar ; et Jahath était fils de Salémoth.

23 Le fils ainé d’Hébron fut Jériau ; le second, Amarias; le troisième, Jahaziel ; le quatrième, Jecmaan.

24 Le fils d’Oziel fut Micha ; et le fils de Micha fut Samir.

25 Jésia était frère de Micha ; et Zacharie était fils de Jésia.

26 Les enfants de Mérari sont Moholi, et Musi. Oziau eut un fils nommé Benno.

27 Mais Mérari eut encore depuis Oziau, Soam, Zachur, et Hébri.

28 Moholi eut un fils nommé Éléazar, qui n’eut point d’enfants.

29 Jéraméel était fils de Cis.

30 Les fils de Musi sont Moholi, Éder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants de Lévi, comptés selon leurs diverses familles.

31 Et ceux-ci jetèrent aussi au sort avec leurs frères, enfants d’Aaron, en la présence du roi David, de Sadoc, d’Abimélech, et des chefs des familles sacerdotales et lévitiques. Ainsi tout se jetait au sort, pour diviser également les offices, soit entre les anciens, ou les plus jeunes.



DAVID, avec les principaux officiers de l’armée, choisirent donc pour remplir les fonctions de chantres les enfants d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, ou Ethan, afin qu’ils touchassent les guitares, les harpes et les timbales, s’employant chacun à leur tour à remplir les offices qui leur étaient destinés à proportion de leur nombre.

2 Des enfants d’Asaph il y avait Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d’Asaph, qui les conduisait et les faisait chanter, suivant ce que le roi ordonnait.

3 Pour ce qui est d’Idithun, ses enfants étaient Godolias, Sori, Jéséias, Seméias, Hasabias, Mathathias, qui font six. Le père conduisait ses enfants, et chantait sur la harpe, ayant la direction des chantres, lorsqu’ils faisaient retentir les louanges du Seigneur.

4 Quant à Héman, ses fils étaient Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.

5 Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était musicien du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance ; Dieu ayant donné quatorze fils à Héman, avec trois filles.

6 Ces enfants d’Asaph, d’Idithun et d’Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des timbales, des harpes et des guitares, et pour remplir les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l’ordre prescrit par le roi.

7 Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères qui étaient habiles dans l’art, et qui montraient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, allait à deux cent quatre-vingt-huit :

8 et ils jetèrent au sort dans chaque classe, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.

9 Le premier sort échut à Joseph, qui était de la maison d’Asaph ; tant pour lui que pour ses fils et ses frères qui étaient au nombre de douze. Le second, à Godolias ; pour lui, ses fils et ses frères, au nombre de douze.

10 Le troisième, à Zachur ; pour lui, ses fils et ses frères, au nombre de douze.

11 Le quatrième, à Isari, ou Sori, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

12 Le cinquième, à Nathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

13 Le sixième, à Bocciau, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

14 Le septième, à Isréela, ou Asaréla, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

15 Le huitième, à Jésaïa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

16 Le neuvième, à Mathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

17 Le dixième, à Seméia, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

18 Le onzième, à Azaréel, ou Oziel, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

19 Le douzième, à Hasabias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

20 Le treizième, à Subaël, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

21 Le quatorzième, à Mathathias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

22 Le quinzième, à Jérimoth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

23 Le seizième, à Hananias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

24 Le dix-septième, à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

25 Le dix-huitième, à Hanani, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

26 Le dix-neuvième, à Mellothi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

27 Le vingtième, à Eliatha, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

28 Le vingt et unième, à Othir, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

29 Le vingt-deuxième, à Geddelthi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

30 Le vingt troisième, à Mahazioth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.

31 Le vingt-quatrième, à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.



CEUX qui gardaient les portes furent ainsi distribués. Dans la maison de Coré, on choisit Mésélémia, fils de Coré, d’entre les fils d’Asaph, ou Abiasaph.

2 Les enfants de Mésélémia furent Zacharie, son ainé ; Jadihel, le second ; Zabadias, le troisième ; Jathanaël, le quatrième ;

3 Élam, le cinquième ; Johanan, le sixième ; Élioënaï, le septième.

4 Les enfants d’Obédédom furent Séméias, l’aîné ; Jozabad, le second ; Joaha, le troisième ; Sachar, le quatrième ; Nathanaël, le cinquième ;

5 Ammiel, le sixième ; Issachar, le septième ; et Phollathi, le huitième : parce que le Seigneur le bénit.

6 Séméi, ou Séméias, son fils, eut aussi plusieurs enfants qui furent tous chefs d’autant de familles, parce qu’ils étaient des hommes forts et robustes.

7 Les fils de Séméi furent donc Othni, Raphaël, Obed, Elzabad, et ses frères qui étaient des hommes très-forts, comme encore Éliu et Samachias.

8 Ils étaient tous de la maison d’Obédédom, eux, leurs fils et leurs frères, ayant tous beaucoup de force pour s’acquitter de leur emploi. Ils étaient donc soixante-deux de la maison d’Obédédom.

9 Les enfants de Mésélémia et leurs frères, qui faisaient le nombre de dix-huit, étaient aussi très-robustes,

10 Mais d’Hosa qui descendait de Mérari, sont venus Semri, qui était le chef : car il n’y avait point d’aîné, et son père lui avait donné le premier lieu.

11 Helcias était le second ; Tabélias, le troisième ; Zacharie, le quatrième. Ces enfants d’Hosa joints avec ses frères faisaient le nombre de treize.

12 Voilà quelle était la distribution des portiers, en sorte que les capitaines des gardes servaient toujours dans la maison du Seigneur, de même que leurs frères.

13 On jeta donc au sort avec une égalité entière chaque famille, soit grands ou petits, pour connaître ceux qui seraient de garde à chaque porte.

14 Celle d’orient échut à Sélémias, ou Mésélémia. Zacharie, son fils, qui était un homme très-sage et fort habile, eut celle du septentrion.

15 Obédédom avec ses fils fut chargé de celle du midi, où était aussi le conseil des anciens.

16 Séphim et Hosa furent placés à l’occident près de la porte qui conduit au chemin par où l’on monte. Et ces corps de garde se répondaient l’un à l’autre.

17 La porte d’orient était gardée par six Lévites ; et celle du septentrion par quatre, que l’on changeait tous les jours. Il y en avait aussi quatre par jour pour celle du midi ; et là où se tenait le conseil, ils servaient deux à deux.

18 Il y en avait aussi quatre au logis des portiers à l’occident, sur le chemin ; deux à chaque chambre.

19 Voilà de quelle manière on partagea les fonctions des portiers, qui étaient tous descendus de Coré et de Mérari.

20 Achias avait la garde des trésors de la maison de Dieu, et des vases sacrés.

21 Les fils de Lédan sont fils de Gerson ; et de Lédan viennent ces chefs de famille, Lédan, Gersonni et Jéhiéli.

22 Les fils de Jéhiéli, Zathan et Joël, son frère, gardaient les trésors de la maison du Seigneur,

23 avec ceux de la famille d’Amram, d’Isaar, d’Hébron et d’Ozihel.

24 Subaël, qui descendait de Gersom, fils de Moïse, était un des trésoriers ;

25 Eliézer, son proche parent, eut pour fils Rahabia, qui fut père d’Isaïe ; et Isaïe le fut de Joram ; Joram, de Zechri ; et Zechri, de Sélémith.

26 Sélémith et ses frères étaient encore officiers du trésor des choses saintes, que le roi David, les princes des familles, les tribuns, les centeniers, et les chefs de l’armée avaient consacrées à Dieu,

27 c’est-à-dire, des dépouilles remportées dans les guerres et dans les combats, qu’ils avaient consacrées pour la construction du temple du Seigneur, et pour faire tous les vaisseaux, et les autres choses qui y servaient.

28 Toutes ces choses avaient été consacrées par le prophète Samuel, par Saül, fils de Cis, par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Sarvia. Or tous ceux qui offraient quelques présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.

29 Ceux de la famille d’Isaar avaient à leur tête Chonénias et ses enfants ; et ils avaient soin des choses de dehors qui regardaient Israël ; c’est-à-dire, de les instruire, et de juger leurs différends.

30 Hasabias de la famille d’Hébron, et ses frères qui étaient tous des hommes très-forts,au nombre de mille sept cents, gouvernaient les Israélites qui étaient au deçà du Jourdain vers l’occident, soit dans les chosesqui regardaientle service du Seigneur, ou dans celles qui regardaient le service du roi.

31 Jéria fut aussi l’un des chefs de la postérité d’Hébron, divisée selon ses diverses familles en diverses branches : la quarantième année du règne de David, on en fit le dénombrement à Jazer de Galaad, et l’on trouva

32 qu’eux et leurs frères, qui étaient tous gens de cœur, et dans la force de leur age, faisaient le nombre de deux mille sept cents chefs de famille. Or David les établit sur la tribu de Ruben, sur celle de Gad, et sur la demi-tribu de Manassé, pour présider dans toutes les choses qui regardaient le culte de Dieu et le service du roi.



OR le nombre des enfants d’Israël qui entraient en service par brigades pour la garde du roi, et qu’on relevait tous les mois de l’année, suivant le partage qu’on en avait fait, était de vingt-quatre mille hommes à chaque fois : chaque brigade ayant ses chefs de famille, ses tribuns, ses centeniers et ses préfets.

2 La première troupe qui entrait en service au premier mois, était commandée par Jesboam, fils de Zabdiel, qui avait vingt-quatre mille hommes sous lui.

3 Il était de la maison de Pharès, et le premier entre tous les princes, ou généraux, commandant au premier mois.

4 Dudia, qui était d’Ahobi, commandait les troupes du second mois ; et il avait sous lui Macelloth, qui commandait une partie de cette armée qui était encore de vingt-quatre mille hommes.

5 Le chef de la troisième troupe était Banaïas, prêtre, fils de Joïada ; et il avait aussi sous lui vingt-quatre mille hommes.

6 C’est ce même Banaïas qui était le plus courageux d’entre les trente, et qui les surpassait tous. Son fils Amizabad commandait aussi l’armée sous lui.

7 Le quatrième général pour les troupes du quatrième mois était Asahel, frère de Joab ; et Zabadias, son fils, commandait après lui. Le nombre de ses troupes était aussi de vingt-quatre mille hommes.

8 Le cinquième chef pour le cinquième mois était Samaoth de Jézer ; et son armée était de même de vingt-quatre mille hommes.

9 Le sixième pour le sixième mois était Dira, fils d’Accès, de la ville de Thécua ; et il avait aussi vingt-quatre mille hommes dans ses troupes.

10 Le septième pour le septième mois était Hellès, de Phalloni, de la tribu d’Ephraïm ; son armée était aussi de vingt-quatre mille hommes.

11 Le huitième pour le huitième mois était Sobochaï de Husathi,de la race de Zaraï, qui avait de même vingt-quatre mille hommes sous lui.

12 Le neuvième pour le neuvième mois était Abiézer d’Anathoth, des enfants de Jémini, qui commandait encore vingt-quatre mille hommes.

13 Le dixième pour le dixième mois était Maraï de Nétophath, qui descendait de Zaraï ; il avait de même vingt-quatre mille hommes sous lui.

14 Le onzième pour le onzième mois était Banaïas de Pharathon, de la tribu d’Ephraïm, dont les troupes faisaient encore vingt-quatre mille hommes.

15 Le douzième pour le douzième mois était Holdaï de Nétophath, qui descendait de Gothoniel, ou Othoniel ; et ses troupes étaient encore de vingt-quatre mille hommes.

16 Or les premiers de chaque tribu d’Israël étaient ceux-ci : Dans celle de Ruben, Eliézer, fils de Zechri ; dans celle de Siméon, Saphatias, fils de Maacha ;

17 dans celle de Lévi, Hasabias, fils de Camuel ; dans la branche d’Aaron, Sadoc.

18 Dans celle de Juda, Ellu, frère de David ; dans celle d’Issachar, Amri, fils de Michel ;

19 dans celle de Zabulon, Jesmaïas, fils d’Abdias ; dans celle de Nephthali, Jérimoth, fils d’Ozriel ;

20 dans celle d’Ephraïm, Osée, fils d’Ozaziu ; dans la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Phadaïa ;

21 et dans l’autre moitié de la tribu de Manassé en Galaad, Jaddo, fils de Zacharie ; dans la tribu de Benjamin, Jaziel, fils d’Abner ;

22 dans celle de Dan, Ezrihel, fils de Jéroham. Voilà ceux qui étaient les premiers parmi les enfants d’Israël.

23 Or David ne voulut point compter ceux qui étaient au-dessous de vingt ans, parce que le Seigneur avait dit, qu’il multiplierait les enfants d’Israël comme les étoiles du ciel.

24 Joab, fils de Sarvia, avait commencé à faire le dénombrement. Mais il ne l’acheva pas : parce que cette entreprise avait attiré la colère de Dieu sur Israël : et c’est pour cela que le nombre de ceux qu’on avait déjà comptés, n’est pas écrit dans les fastes du roi David.

25 Le surintendant des finances du roi était Azmoth, fils d’Adiel ; mais l’intendant des revenus particuliers des villes, des villages et des châteaux était Jonathan, fils d’Ozias.

26 Ezri, fils de Chélub, avait la conduite du travail de la campagne, et des laboureurs qui cultivaient la terre.

27 Seméias de Romathi avait l’autorité sur ceux qui travaillaient aux vignes ; Zabdias d’Aphoni, sur les caves et sur les celliers ;

28 Balanan de Géder, sur les oliviers et les figuiers de la campagne ; et Joas, sur les magasins d’huile.

29 Les troupeaux que l’on faisait paître sur la montagne de Saron, étaient sous la charge de Sétraï le Saronite ; et Saphat, fils d’Adli, était préposé sur les bœufs qu’on nourrissait dans les vallées ;

30 mais Ubil, Ismaélite, avait la charge des chameaux ; Jadias de Méronath, celle des ânes ;

31 et Jaziz, Agaréen, celle des brebis. Tous ceux-là avaient l’intendance sur les biens du roi David.

32 Mais Jonathan, oncle de David, qui était un homme sage et savant, était un de ses conseillers ; lui et Jahiel, fils d’Hachamon, étaient près des enfants du roi.

33 Achitophel était aussi du conseil du roi ; et Chusaï, Arachite, était son favori.

34 Joïada, fils de Banaïas, et Abiathar étaient après Achitophel. Mais Joab était le généralissime de toute l’armée du roi.



DAVID assembla donc tous les princes d’Israël, les chefs des tribus, et les généraux des troupes qui étaient à son service, les tribuns et les centeniers, et tous les officiers du domaine du roi. Il fit venir aussi ses enfants, les principaux officiers de son palais, avec les plus puissants et les plus braves de l’armée, et les assembla tous à Jérusalem.

2 Et s’étant levé, il leur dit demeurant debout : Ecoutez-moi, vous qui êtes mes frères et mon peuple : J’avais eu la pensée de bâtir un temple pour y faire reposer l’arche de l’alliance du Seigneur, qui est comme le marchepied de notre Dieu, et j’ai préparé tout ce qui était nécessaire pour la construction de cet édifice ;

3 mais Dieu m’a dit : Vous ne bâtirez point et ne consacrerez point une maison à mon nom, parce que vous êtes un homme de guerre, et que vous avez répandu le sang.

4 Mais le Seigneur, le Dieu d’Israël, a bien voulu me choisir dans toute la maison de mon père, pour me faire roi à jamais sur Israël. Car c’est de la tribu de Juda qu’il a déterminé de tirer vos princes. Il a choisi la maison de mon père dans cette tribu ; et entre tous les enfants de mon père, il lui a plu de jeter les yeux sur moi pour me faire roi de tout Israël.

5 De plus, comme le Seigneur m’a donné beaucoup d’enfants, il a aussi choisi entre mes enfants Salomon, mon fils, pour le faire asseoir sur le trône du royaume du Seigneur, en l’établissant sur Israël ;

6 et il m’a dit : Ce sera Salomon, votre fils, qui me bâtira une maison avec ses parvis : car je l’ai choisi pour mon fils, et je lui tiendrai lieu de père.

7 Et j’affermirai son règne à jamais, pourvu qu’il persévère dans l’observance de mes préceptes et de mes jugements, comme il fait présentement.

8 Je vous conjure donc maintenant en présence de toute l’assemblée du peuple d’Israël, et devant notre Dieu qui nous entend, de garder avec exactitude tous les commandements du Seigneur, notre Dieu, et de rechercher à les connaître ; afin que vous possédiez cette terre qui est remplie de biens, et que vous la laissiez pour jamais à vos enfants après vous.

9 Et vous, mon fils Salomon, appliquez-vous à reconnaître le Dieu de votre père, et le servez avec un cœur parfait et une pleine volonté : car le Seigneur sonde tous les cœurs, et il pénètre toutes les pensées des esprits. Si vous le cherchez, vous le trouverez : mais si vous l’abandonnez, il vous rejettera pour jamais.

10 Puis donc que le Seigneur vous a choisi pour bâtir la maison de son sanctuaire, armez-vous de force, et accomplissez son ouvrage.

11 Or David donna à son fils Salomon le dessein du vestibule, celui du temple, des garde-meubles, des chambres hautes destinées pour y manger, des chambres secrètes et du propitiatoire.

12 Il y ajouta celui de tous les parvis qu’il voulait faire, et des logements qui devaient être tout autour, pour garder les trésors de la maison du Seigneur, et toutes les choses consacrées au temple.

13 Il lui donna aussi l’ordre et la distribution des prêtres et des Lévites pour remplir toutes les fonctions de la maison du Seigneur ; et il lui marqua tous les vaisseaux qui devaient être employés dans le temple du Seigneur.

14 Il lui spécifia le poids que devaient avoir tous les différents vases d’or, et le poids que devaient avoir aussi ceux d’argent, selon les divers emplois auxquels ils étaient destinés.

15 Il donna encore l’or qu’il fallait pour les chandeliers d’or, avec leurs lampes ; et l’argent qu’il fallait pour les chandeliers d’argent, avec leurs lampes, à proportion de leurs différentes grandeurs.

l6 Il donna de même de l’or pour faire les tables qui servaient à exposer les pains, selon les mesures qu’elles devaient avoir : et donna aussi de l’argent pour en faire d’autres tables d’argent.

17 Il donna encore pour faire les fourchettes, les coupes, et les encensoirs d’un or très-pur, et pour les petits lions d’or, proportionnant le poids de l’or à la grandeur que chacun de ces petits lions devait avoir ; et donnant aussi de l’argent pour les lions qui devaient être d’argent, selon la mesure de chacun d’eux.

18 Il donna du plus pur or pour faire l’autel des parfums, et ces chérubins qui formaient la ressemblance d’un char, et qui étendant leurs ailes couvraient l’arche de l’alliance du Seigneur.

19 Toutes ces choses, leur dit le roi, m’ont été données écrites de la main de Dieu, afin que j’eusse l’intelligence de tous les ouvrages suivant ce modèle.

20 David dit encore à son fils Salomon : Agissez en homme de cœur, prenez une forte résolution, et accomplissez l’ouvrage de Dieu. Ne craignez rien, et ne vous étonnez de rien : car le Seigneur, mon Dieu, sera avec vous : il ne vous abandonnera point, que vous n’ayez achevé tout ce qui est nécessaire pour le service de la maison du Seigneur.

21 Voilà les prêtres et les Lévites divisés par bandes, lesquels seront toujours avec vous dans tout ce qui regarde le service de la maison du Seigneur ; les voilà tout prêts : et les princes aussi bien que le peuple sont disposés à exécuter tous vos ordres.



ENSUITE le roi adressa la parole à toute cette assemblée, et leur dit : Dieu a bien voulu choisir mon fils Salomon entre tous les autres, quoiqu’il soit encore jeune et délicat ; et que l’entreprise dont il s’agit soit grande, puisque ce n’est pas pour un homme, mais pour Dieu même, que nous voulons préparer une maison.

2 Pour moi je me suis employé de toutes mes forces à amasser ce qui était nécessaire pour fournir à la dépense de la maison de mon Dieu : de l’or pour les vases d’or, et de l’argent pour ceux d’argent ; du cuivre pour les ouvrages de cuivre, du fer pour ceux de fer, et du bois pour ceux de bois. J’ai aussi préparé des pierres d’onyx, des pierres blanches comme l’albâtre, du jaspe de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre de Paros en quantité.

3 Outre toutes ces choses que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, j’ai encore ménagé de mon propre bien de l’or et de l’argent que je donne pour le temple de mon Dieu, sans parler de ce que j’ai préparé pour bâtir son sanctuaire.

4 J’ai donc amassé trois mille talents d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent très-fin et très-pur pour en revêtir les murailles du temple :

5 en sorte que partout où il en sera besoin, les ouvriers puissent faire d’or pur les ouvrages d’or, et d’argent ceux qui doivent être d’argent. Mais si quelqu’un veut encore offrir quelque chose de lui-même au Seigneur, qu’il remplisse aujourd’hui ses mains, et qu’il offre au Seigneur ce qu’il lui plaira.

6 Les chefs des maisons, et les plus considérables de chaque tribu promirent donc d’offrir leurs présents, aussi bien que les tribuns, les centeniers, et les intendants du domaine du roi.

7 Et ils donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, et dix mille solides, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents de cuivre, et cent mille talents de fer.

8 Tous ceux qui avaient quelques pierres précieuses les donnèrent aussi pour être mises au trésor de la maison du Seigneur, sous la charge de Jahiel de la famille de Gerson.

9 Et tout le monde témoigna une grande joie en faisant ces offrandes volontaires, parce qu’ils les offraient de tout leur cœur au Seigneur. Et le roi David était aussi tout transporté de joie.

10 C’est pourquoi il commença à louer Dieu devant toute cette multitude, et il dit : Seigneur ! qui êtes le Dieu d’Israël, notre père, vous êtes béni dans tous les siècles !

11 C’est à vous, Seigneur ! qu’appartient la grandeur, la puissance, la gloire et la victoire ; et c’est à vous que sont dues les louanges : car tout ce qui est dans le ciel et sur la terre est à vous. C’est à vous qu’il appartient de régner, et vous êtes élevé au-dessus de tous les princes.

12 Les richesses et la gloire sont à vous. C’est vous qui avez le souverain domaine sur toutes les créatures. La force et la puissance sont entre vos mains ; vous possédez la grandeur et le commandement sur tous les hommes.

13 C’est pourquoi nous vous rendons maintenant nos hommages, à vous qui êtes notre Dieu, et nous donnons à votre saint nom les louanges qui lui sont dues.

14 Et en effet qui suis-je moi, et qui est mon peuple, pour pouvoir vous offrir toutes ces choses ? Tout est à vous, et nous ne vous avons présenté que ce que nous avons reçu de votre main.

15 Car nous sommes comme des étrangers et des voyageurs devant vous, ainsi que l’ont été tous nos pères. Nos jours passent comme l’ombre sur la terre, et nous n’y demeurons qu’un moment.

16 Seigneur notre Dieu ! toutes les grandes richesses que nous avons amassées pour bâtir une maison à la gloire de votre saint nom, sont venues de votre main, et toutes choses sont à vous.

17 Je sais, mon Dieu ! que vous sondez les cœurs, et que vous aimez la simplicité. C’est pourquoi je vous ai aussi offert toutes ces choses dans la simplicité de mon cœur et avec joie ; et j’ai été ravi de voir aussi tout ce peuple rassemblé en ce lieu vous offrir de même ses présents.

18 Seigneur ! qui êtes le Dieu de nos pères Abraham, Isaac et Israël, conservez éternellement cette volonté dans leur cœur, et faites qu’ils demeurent toujours fermes dans cette résolution de vous rendre toute la vénération et le culte qu’ils vous doivent.

19 Donnez aussi à mon fils Salomon un cœur parfait, afin qu’il garde vos commandements et vos paroles, et qu’il observe vos cérémonies, et accomplisse tous vos ordres ; qu’il bâtisse votre maison, pour laquelle j’ai préparé toutes les choses nécessaires.

20 David dit ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur, notre Dieu. Et toute l’assemblée bénit le Seigneur, le Dieu de leurs pères ; et se prosternant ils adorèrent Dieu, et rendirent ensuite leur hommage au roi.

21 Et le lendemain ils immolèrent des victimes au Seigneur, et lui offrirent en holocauste mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec leurs offrandes de liqueurs, et tout ce qui était prescrit ; et grand nombre de victimes pour tout Israël.

22 Ainsi ils mangèrent et burent ce jour-là en la présence du Seigneur avec de grandes réjouissances. Ils sacrèrent une seconde fois Salomon, fils de David. Ils le sacrèrent par l’ordre du Seigneur, pour être roi, et Sadoc pour être pontife.

23 Ainsi Salomon fut mis sur le trône du Seigneur, pour régner au lieu de David, son père. Il fut agréable à tous, et tout Israël lui rendit obéissance.

24 Tous les princes même, les grands du royaume, et les fils du roi David, vinrent rendre leurs hommages, et se soumettre au roi Salomon comme à leur roi.

25 Dieu éleva donc Salomon sur tout Israël ; et il combla son règne d’une telle gloire, que nul autre roi d’Israël n’en avait eu avant lui de semblable.

26 David, fils d’Isaï, régna donc sur tout le peuple d’Israël.

27 Et la durée de son règne sur Israël fut de quarante ans : il régna sept ans à Hébron, et trente-trois à Jérusalem.

28 Il mourut dans une heureuse vieillesse, comblé d’années, de biens et de gloire ; et Salomon, son fils, régna en sa place.

29 Or toutes les actions du roi David, tant les premières que les dernières, sont écrites dans le livre du prophète Samuel, et dans le livre du prophète Nathan, et dans celui du prophète Gad,

30 avec tout ce qui s’est passé sous son règne, et les grands événements que l’on vit alors, soit dans le royaume d’Israël, soit dans tous les autres royaumes de la terre.