Discussion Wikisource:Partenariats/Bibliothèque nationale de France/Liste de textes fournis
Les titres de djvu ne devraient pas être aussi longs. il faut éviter qu’ils fassent plus d’une ligne dans la police utilisée pour afficher les pages, sinon la perte d’espace est considérable ThomasV 8 mai 2010 à 21:52 (UTC)
- Je vais jeter un coup d'oeil, dès que ma connexion le permet. Mais si vous êtes plus rapide, allez-y. Yann 9 mai 2010 à 13:50 (UTC)
- Long c’est combien ? (surtout que j’ai un écran large donc je me rend moins compte).
- Est-ce vraiment un point bloquant ou est-ce juste un problème esthétique ?
- Cdlt, VIGNERON * discut. 10 mai 2010 à 09:13 (UTC)
Il faut notamment éviter d'avoir plusieurs points à la fin avant l'extension DJVU (ex: Titre...djvu). Yann 9 mai 2010 à 14:02 (UTC)
- Ces points peuvent être rajoutés dans les remarques en haut de page. Sinon merci à ceux qui aident à vérifier ces titres :-) Au niveau technique, tout est quasiment prêt, et on devrait pouvoir lancer la création des DjVuS en milieu-fin de la semaine prochaine. ~ Seb35 [^_^] 9 mai 2010 à 16:34 (UTC)
Langue des livres[modifier]
La quasi-totalité des livres est en français, mais il y a quelques exceptions :
- Italien (Scritti vari de Roberto Ardigo), voir notamment le scriptorium [1] [2]
- Français moyen Livre:Chaperon - Noelz de Jehan Chaperon.djvu
- Bilingue grec ancien-français Livre:Argens - Julien l’Apostat - Deffense du paganisme par l’empereur Julien.djvu Livre:Julien l’apostat - Défense du paganisme par l’empereur Julien, en grec et en françois.djvu (qui d'ailleurs semblent être les mêmes livres)
- Latin Livre:Langlois - Mignon - Documents financiers, tome 1 - Inventaire d’anciens comptes royaux.djvu
et il me semble avoir vu des livres en ancien français (c'est même très probable, notamment Raoul de Cambrai), en afar et en syriaque (mais je n'ai pas noté les titres pour ces deux derniers). ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 12:22 (UTC)
Pour l'afar et le syriaque, j'avais noté ça en parcourant la liste des titres, et je me suis demandé tout à l'heure si j'avais rêvé, surtout pour l'afar, mais non. Ce ne sont pas des livres écrits en afar mais des bilingues dans la collection Patrologia orientalis. Pour l'afar, on trouve par exemple Livre:Graffin - Nau - Patrologia orientalis, tome 13, fascicule 5, n°66 - Le Troisième livre de ’Erzâ (Esdras et Néhémie canoniques).djvu (page 13). ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 12:44 (UTC)