Discussion utilisateur:VIGNERON
La bibliothèque libre.
Bienvenue sur Wikisource
- Vous voulez DÉCOUVRIR Wikisource ? Lisez : Qu’est-ce que Wikisource ? et Introduction à Wikisource.
- Vous voulez CONTRIBUER ? Reportez-vous au Guide du nouveau contributeur, et surtout au Guide typographique, à connaître par cœur ! Puis choisissez un livre, (regardez les « choix éditoriaux » de sa page de discussion - exemple), et cliquez sur une case de l’index des pages - exemple - (voir le code des couleurs). Vous pouvez relire et corriger le texte en le confrontant à son fac-similé.
- Aides diverses : Tutoriels - Aide-mémoire de syntaxe Wiki. Utilisez le bac à sable pour vous exercer.
- Sigles et modèles à utiliser pour l’édition des textes : Qualité des textes. - Trousse à outils : éditer de la poésie, éditer du théâtre, éditer un roman, éditer un texte.
- Des questions ? N’hésitez surtout pas à me contacter, à les poser au scriptorium[1]. ou à venir discuter sur IRC. Visitez aussi notre portail communautaire.
Bonne continuation parmi nous !
- ↑ Pour signer vos messages, cliquez sur l’icône
(située dans la barre d’outils, au dessus de la fenêtre où vous écrivez). Solution alternative : taper quatre ~~~~ (AltrGr-é ou AltGr-= sur certains claviers PC ; Alt-n sur clavier Mac). Le quatrième tilde, en plus de votre « signature », affiche la date et l’heure.
--Zephyrus 1 juin 2006 à 10:23 (UTC)
[modifier] Iliade chant VIII
Bonsoir,
Est-ce par erreur que tu as marqué le chant VIII de l'Iliade comme « texte incomplet » ? À première vue je n'ai pas trouvé ce qui manque. Amicalement, --Zephyrus 19 avril 2007 à 18:47 (UTC)
- L'utilisation de ces marqueurs est un de nos projets en cours comme tu vois. Tes avis peuvent nous être précieux à ce sujet. --Zephyrus 21 avril 2007 à 07:19 (UTC)
[modifier] Iliade
Bonjour Vigneron,
Il semble que le titre exact donné par Leconte soit Iliade et non L'Iliade (voir Livre:Iliade), ce qui fait que j'avais mal nommé la page principale... Marc 14 août 2007 à 08:40 (UTC)
Oui, regarde l'image de l'index. En outre, je dois avouer que j'ai aussi mal nommé les chants, puisque l'édition d'origine titre Rhapsodie. Mais, à l'époque, je ne le savais pas, d'où l'intérêt d'avoir maintenant les images du livre pour faire une édition fiable à cent pour cent. Je peux m'en occuper si tu veux. Marc 14 août 2007 à 08:48 (UTC)
J'ai renommé L’Iliade. Bien sûr, c'est du provisoire, car il y d'autres traductions de ce texte qui pourront prendre la place de cette page de redirection. Mais d'ici là... Marc 14 août 2007 à 12:58 (UTC)
- Bonjour VIGNERON,
- Cela dépend de ce qui est ou non simple pour toi car ces titres de haut de page me paraissent un peu secondaires dans le contexte où ils nous servent. Pour le Ô, cela dépend aussi de la facilité pour toi de le faire, si cela complique ou retarde je les mettrai volontiers à la relecture du texte. (Les Ô peuvent être placés partout par un bot en une seule commande, puisque la graphie O mot entier majuscule sans accent n'existe pas en français ; les À, eux, pouvant être le verbe avoir à la 3e personne du singulier, doivent être mis à la main.) À toi de décider ce qui te convient le mieux, et ce que tu laisses au relecteur :) .- --Zephyrus 15 juin 2008 à 09:29 (UTC)
-
- Je désire ne désavouer ni les contributeurs qui modernisent les majuscules accentuées, ni ceux qui préfèrent copier toute la typo originale : je vois les avantages de l'un et de l'autre et ne donnerai pas de consigne à ce sujet. Le respect de la ponctuation me paraît par contre essentiel car elle modifie profondément le texte, son rythme, son sens.- --Zephyrus 15 juin 2008 à 10:15 (UTC)
[modifier] Merci
Je te remercie de ton soutien même si tu le penses faible ;) à ma nomination de bureaucrate. – Philippe – 8 juin 2008 à 22:28 (UTC)
[modifier] Verset
J’en avais l’idée depuis longtemps mais en fait, cela existait déjà sur ws:en. Je viens de créer le {{verset}} en adaptant et simplifiant la version anglaise. Cela signifie malheureusement qu'il va falloir revoir les textes pour inclure le modèle. – Philippe – 11 juin 2008 à 22:59 (UTC)
[modifier] Outre-tombe
Oui, tu as raison, il y aura un gros travail à fournir sur ces Mémoires d'Outre-tombe. Il faudra vérifier ce qui est récupérable dans les éditions incomplètes, et si l'édition complète est satisfaisante telle quelle ; à moins que tu ne trouves une source plus fiable qui nous permette de nous débarrasser des précédentes. D'ici là il vaut mieux garder ce que nous avons, c'est mieux que rien, et il est trop tôt pour savoir ce qui fait double emploi ou non. Tu désires t'y lancer ? - --Zyephyrus 29 juillet 2008 à 17:29 (UTC)
- Tu trouveras de l'aide ici, et surtout ici, sur Gallica et les fichiers djvu. Est-ce ce qu'il te faut ? --Zyephyrus 30 juillet 2008 à 09:43 (UTC)
-
- Que penses-tu de la qualité de cet OCR ? Si elle te paraît bonne, comment nous organiser selon toi pour récupérer, et paginer, ce texte, en face des fac-similés en mode page, à partir du djvu ? Penses-tu le faire toi-même ? le demander au bot de John, (solution rapide qui pourrait servir à tester le bot) ; ou le demander à des utilisateurs prêts à aider comme Laos, qui est très expérimentée et aide tous ceux qui le lui demandent ? ou le demander à l'atelier que projette Philippe et qui enseignera pas à pas aux contributeurs les savoir-faire à acquérir ? Pour le titre et la numérotation des fac-similés tu trouveras les conseils préconisés sur les pages d'aide de Marc.
-
-
-
- Donc, qu'est-ce qui te paraît répondre à tes besoins dans tout cela et qu'aimerais-tu faire ?--Zyephyrus 30 juillet 2008 à 14:07 (UTC)
-
J'ai fait quelques recherches sur les Mémoires, il existe deux éditions de références :
- L’édition (1899-1900) d’Édmond Biré (1829-1907) qui est aujourd’hui partiellement disponible sur Gallica (4 volumes sur 6, il manque encore les 3 et 6)
- L’édition (1942-1948) de Maurice Levaillant (1884-1961) dite Édition du centenaire, non publiable sur Wikisource.
Je te propose de préparer les DjVu de l’édition Biré. Mieux que de passer par l’OCR, un copier-coller du texte disponible sur Gallica (probablement l’édition Levaillant) apporterai un texte sans faute mais à ajuster sur le scan. L’autre possibilité est de prendre le texte de ELG en PDF (ce n’est pas un PDF image donc on peut copier-coller le texte) et qui doit aussi être l’édition Levaillant. Quel que soit le texte choisi, on peut améliorer la typographie (apostrophe, espace, etc.) en passant une macro.
– Philippe – 1 août 2008 à 11:17 (UTC)
[modifier] Tirets de césures
Merci de ton travail très rigoureux sur Albertine disparue. Tu as raison de respecter la moindre virgule. Les tirets de césure par contre ne sont pas utiles puisque la longueur des lignes sera nécessairement variable selon les écrans, et ils ne correspondent pas à une volonté de l'auteur sur le texte. Merci encore !- --Zyephyrus 31 juillet 2008 à 16:37 (UTC)
- Le numéro à droite : oui, bonne idée à mon avis.- --Zyephyrus 1 août 2008 à 10:10 (UTC)
[modifier] Traductions des contes d'Andersen
Salut Vigneron, Je t'ai répondu à ce sujet sur ma page de discussion. Cordialement, Augustin B. 9 août 2008 à 20:09 (UTC)
MÀJ : Voilà, c'est fait pour l'apposition du modèle "À supprimer" et la mise à jour de la page correspondante :
http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Pages_%C3%A0_supprimer#Ao.C3.BBt_2008
J'attends désormais qu'un administrateur (qui seul a ce pouvoir) supprime effectivement les pages concernées par les problèmes de violation de copyright.
Cordialement, Augustin B. 11 août 2008 à 20:13 (UTC)
Salut Vigneron,
Tu relèves des détails qui touchent à la petite cuisine interne de Wikisource (les liens individuels qui devraient atterrir sur une certaine section de page plutôt que sur cette même page sans section, ou le fait de mettre l'intitulé "auteur encore vivant" au lieu de "auteur sous droit encore vivant" - ce qui est franchement implicite lorsqu'il est question de supprimer la page !) mais le fond du problème reste le même : de par sa passivité sur les questions de droit, Wikisource se fait de facto contrefacteur. Alors certes, c'est la mode sur internet (YouTube, DailyMotion, etc.) mais ça n'en fait pas une raison pour moi. Libre ne devrait pas dire anarchie et affranchissement des règles en vigueur.
Tu dois savoir à cet égard, comme les autres administrateurs, qu'en particulier le site ebooksgratuits.com ne respecte pas les droits de traduction. C'est-à-dire que si le traducteur n'est pas mort depuis plus de 50 ans (législation canadienne, qui est d'ailleurs plus souple que celle américaine en vigueur sur Wikisource), il n'est pas mentionné sur leurs e-books.
Cela signifie ce devoir pour moi, en tant que contributeur Wikisource au même titre que toi : demander la suppression de tous les e-books concernés encore sous droit.
Ensuite, pour ce qui est des textes marxistes issus de marxists.org (Marx, Lénine), je leur ai envoyé un mail il y a déjà plusieurs mois pour savoir qui étaient les traducteurs des textes qu'ils proposaient - ils ne le mentionnent même pas sur leur site ! (ce qui me paraît être la moindre des choses lorsqu'on est dans son bon droit). Aucune réponse.
Or je constate que leur version du Manifeste, par exemple, n'est ni celle traduite par Charles Andler, ni celle traduite par la fille de Marx Laura Lafargue. Donc encore sous droit.
etc. etc.
D'une manière générale, Wikisource.fr ne devrait pas permettre que des textes soient publiés, je ne dis pas sans scan (comme Wikisource.de), mais sans nom de traducteur dans le cas où il peut y avoir doute. C'est la moindre des choses pour quelqu'un qui recopie un texte entier d'ajouter cette petite mention qui lui prend 2 secondes. Dans tous les autres cas, c'est très suspect.
Je vais d'ailleurs soumettre cette idée au bureau des administrateurs.
Merci pour ta compréhension.
J'espère qu'enfin après ces mois entiers où j'ai signalé certaines irrégularités sur ce site, un administrateur quel qu'il soit prendra ses responsabilités.
Cordialement, Augustin B. 12 août 2008 à 08:45 (UTC)
- Bonjour, Je pense qu'il est important de mentionner le nom du traducteur. Par ailleurs, la bonne page est plutôt Wikisource:Pages soupçonnées de copyright où une partie de ces textes sont déjà mentionnés. Cordialement, Yann 12 août 2008 à 11:05 (UTC)
[modifier] Questions
On met le lien interprojet dans le menu de gauche pour obtenir le texte seul sans rien qui en distraie, c'est en effet une règle sur fr.ws. Si on veut mettre quand même des liens qui soient dans le texte on fait ceci : entéléchie (clique dessus tu comprendras).
Tes modifications : oui, très bien :)- --Zyephyrus 21 décembre 2008 à 15:15 (UTC)
[modifier] Livre:Contes de l Ille et Vilaine.djvu
Bonjour,
Oui, on peut renommer toutes pages avec un bot. Il faut d'abord renommer le fichier DJVU sur Commons. Cordialement, Yann 22 décembre 2008 à 12:37 (UTC)
[modifier] Contes de Canterbury
Bonjour, c'est un beau travail en perspective, et un gros travail ;-). J'ai déjà trouvé ton astérisme que je me mettrai de côté. Pour la liste des traducteurs, je n'ai fais que commencer le dépouillement ici, je n'en ai créé que deux. Je reviendrai de temps en temps sur le sujet. Si tu as des remarques n'hésite pas à les mettre en page de discussion, modifier ce que j'ai déjà fait. Sapcal22 17 février 2009 à 17:58 (UTC)
- Bonjour, oui pour les notes de correction, je ne sais pas trop. Personnellement, je préfère une version avec correction au final, au moins dans la version en transclusion des chapitres. Dans la page elle-même, je ne sais pas trop comment avoir les deux, si avec les noinclude on ne peut s'en sortir, on pourrait mettre une note. J'ai fait le minimum. Il faut voir aussi que les poêmes ne rendent pas forcément très bien en transclusion, alors si on imbrique je ne sais pas ce que cela donnera... Sapcal22 19 février 2009 à 14:22 (UTC)
- Oui pas mal. Sapcal22 19 février 2009 à 14:36 (UTC)
[modifier] Dictionnaire classique sanscrit-français
Voir Discuter:Dictionnaire classique sanscrit-français. Merci, Yann 24 février 2009 à 23:19 (UTC)
[modifier] Demande de déblocage
Bonjour, j'ai demandé mon déblocage sur WP dans la page des requêtes aux admins. Si cela ne te gêne pas, pourrais-tu y répondre. Amicalement.--Galdrad (Communiquer) 22 avril 2009 à 07:14 (UTC)
[modifier] Lettrine
C'est effectivement la balise "poem" qui interagit négativement sans possibilité de correction. Tu peux aussi essayer {{initiale|D}} qui s'en approche et qui semble fonctionner avec poem. Au fait, n'as-tu pas de difficultés avec les transclusions contenant poem, cela ne semblait pas bien fonctionner ? – Philippe – 19 mai 2009 à 21:21 (UTC)
[modifier] Commentaires validation Trophées
Bonjour,
J'ai bien lu tes remarques sur ma validation, je dois préciser certaines choses :
- La balise big pour le titre me semble plus adaptée (sinon je trouve que le titre fait un peu faible par rapport à l'édition papier). Pourquoi préférais-tu 1.5em plutôt que big ? La balise big pose-telle un problème ?
- Je pense que le 0.85em n'est vraiment pas nécessaire, il s'agissait juste d'une petite rectification car je trouvais que cela faisait un peu petit (mais ça peut dépendre de la résolution de l'écran ou du navigateur).
- Effectivement la question du O/Ô est difficile à résoudre, le plus important est de choisir une solution homogène sur tout le recueil (et de le préciser en page de discussion de l'index). Par contre je pense que c'est un problème plus lié à l'édition (absence de caractères majusucles accentués dans l'imprimerie) qu'à la volonté de l'auteur. Mais je dois avouer que je n'ai pas regardé comment tu avais procédé sur les autres poèmes, je m'en excuse.
Enfin il s'agissait là d'une simple correction isolée, je compte effectuer un travail plus sérieux sur ce recueil quand j'aurais fini mon travail actuel sur Baudelaire. Pour l'instant je ne suis pas très impliqué dans le projet. Donc n'hésite pas à défaire les modifications qui ne te conviennent pas, et à préciser les choix d'homogénéité en page de discussion de l'index. Je les suivrai au moment venu. Cordialement Zaran (Discuter) 11 juin 2009 à 13:24 (UTC)
- Cela me semble très bien, j'ai résumé ces différents points dans la page de discussion de l'index :Discussion Livre:Heredia - Les Trophées 1893.djvu, cela faciletera le travail pour les suivants.Zaran (Discuter) 11 juin 2009 à 18:17 (UTC)
- VIGNERON et Zaran, il peut être utile de vous reporter à cette page si vous vous posez des questions sur la typographie à adopter sur Wikisource. Vous y verrez que Wikisource accentue toujours les majuscules et d'autres conventions du même genre. Amicalement, --Zyephyrus 11 juin 2009 à 21:20 (UTC)
[modifier] Homonymie, parenthèses, etc.
Je voulais dire "homonymie" entre les poèmes de différents auteurs. Mais si tu y tiens, il faut lancer un vote sur le scriptorium. Enmerkar 24 juin 2009 à 11:33 (UTC)
- J'ai donné mon avis ici ; je ne vois pas ce que je pourrais ajouter. Pour moi, un poème est une oeuvre en lui-même ; il faut donc laisser "La Bouche d'ombre" tout seul, si possible, car Les Contemplations/La Bouche d'ombre est inutile. Dans les cas d'homonymie (hélas), mettre entre parenthèses le nom du poète est plus utile et moins surchargé que le nom du recueil, qui ne dira peut-être rien à personne ; de plus, cela fait un titre et un nom, tandis que si on met le titre du recueil, cela ferait comme deux titres : La Bouche d'ombre (Les Contemplations). Enmerkar 24 juin 2009 à 17:50 (UTC)
- Justement non, très peu de poèmes ont des homonymes ; ce sont surtout ceux qui ont des titres simples : "le soir", "à ma sœur", "Midi", etc. Je ne pense pas qu'il soit bon de faire des sous-pages directement depuis les pages auteurs ; mais le problème est le même pour moi : avoir seulement le titre du poème et, si nécessaire, le nom du poète pour distinguer. Enmerkar 25 juin 2009 à 11:19 (UTC)
- Vigneron, je doute qu'on puisse résoudre en même temps le problème des homonymies, celui de la définition du poème, celui de la brisure des liens due à des parenthèses et celui des éditions multiples, je pense qu'il serait souhaitable de bien les comprendre séparément, et il ne me semble pas que tu aies pris cette peine, avant de vouloir tout traiter en bloc avec une seule règle. Donne-moi le temps de répartir tes objections sur toute une série de pages ad hoc ;) --Zyephyrus 25 juin 2009 à 13:07 (UTC)
- En effet, les sous-pages marchent très bien, je suis d'accord avec toi sur ce point. Cela me paraît logique de les utiliser lorsqu'il s'agit d'un sous-ensemble par rapport à un ensemble, comme les chapitres qui sont des sous-ensembles de l'œuvre entière. L'ennui avec les homonymies est que deux poèmes homonymes ne sont pas un sous-ensemble d'un ensemble. Mais je suis aussi d'accord que les parenthèses posent problème et qu'il faut trouver une autre solution, quoique on n'ait pas encore trouvé celle-ci.--Zyephyrus 25 juin 2009 à 15:35 (UTC)
- Les règles ? Ce que tu as cité doit s'appliquer « tout élément d’un univers (sauf l’univers lui-même) est sous-ensemble d’au moins un autre élément », non ? Mais étant donné que chaque œuvre a une cohérence qui la différencie de toutes les autres, je ne crois pas qu'on puisse élaborer de règles applicables à toutes les œuvres à la fois, ni même à aucune d'entre elles (tu te souviens peut-être de tout ce que Molière a écrit pour contester les règles en matière littéraire). Nous nous basons plutôt sur une longueur moyenne de 100 k par page environ, mais pas au détriment de la cohérence toujours particulière de l'œuvre, tant pis si certaines pages sont plus longues et d'autres plus courtes. En particulier pour un poème, je suis d'accord pour viser une page par poème même si c'est un hai-ku de trois lignes. Je trouve comme Enmerkar qu'un poème est une œuvre qui le plus souvent se suffit à elle-même. --Zyephyrus 25 juin 2009 à 16:14 (UTC)
- "Par exemple Heredia/Le Naufragé pour Le Naufragé (Heredia)" : Je suis absolument contre. Outre que faire des sous-pages sur une page auteur est étrange, je ne vois pas ce que cela apporte. Il me semble indispensable que le titre du poème soit en premier (quel foutoir serait la catégorie "Poèmes", sinon...). De plus, je suis tout à fait pour un système employant parenthèses et sous-pages ; pour le problème de Pyb, juste pour prendre un exemple, on aurait très bien pu faire "Organisation du travail (Revue des progrès)/Chapitre XXX" et "Organisation du travail (Société de l'industrie fraternelle)/Chapitre XXX", histoire d'éviter d'avoir des sous-sous-pages... Enmerkar 25 juin 2009 à 18:05 (UTC)
- Les règles ? Ce que tu as cité doit s'appliquer « tout élément d’un univers (sauf l’univers lui-même) est sous-ensemble d’au moins un autre élément », non ? Mais étant donné que chaque œuvre a une cohérence qui la différencie de toutes les autres, je ne crois pas qu'on puisse élaborer de règles applicables à toutes les œuvres à la fois, ni même à aucune d'entre elles (tu te souviens peut-être de tout ce que Molière a écrit pour contester les règles en matière littéraire). Nous nous basons plutôt sur une longueur moyenne de 100 k par page environ, mais pas au détriment de la cohérence toujours particulière de l'œuvre, tant pis si certaines pages sont plus longues et d'autres plus courtes. En particulier pour un poème, je suis d'accord pour viser une page par poème même si c'est un hai-ku de trois lignes. Je trouve comme Enmerkar qu'un poème est une œuvre qui le plus souvent se suffit à elle-même. --Zyephyrus 25 juin 2009 à 16:14 (UTC)
- En effet, les sous-pages marchent très bien, je suis d'accord avec toi sur ce point. Cela me paraît logique de les utiliser lorsqu'il s'agit d'un sous-ensemble par rapport à un ensemble, comme les chapitres qui sont des sous-ensembles de l'œuvre entière. L'ennui avec les homonymies est que deux poèmes homonymes ne sont pas un sous-ensemble d'un ensemble. Mais je suis aussi d'accord que les parenthèses posent problème et qu'il faut trouver une autre solution, quoique on n'ait pas encore trouvé celle-ci.--Zyephyrus 25 juin 2009 à 15:35 (UTC)
- Vigneron, je doute qu'on puisse résoudre en même temps le problème des homonymies, celui de la définition du poème, celui de la brisure des liens due à des parenthèses et celui des éditions multiples, je pense qu'il serait souhaitable de bien les comprendre séparément, et il ne me semble pas que tu aies pris cette peine, avant de vouloir tout traiter en bloc avec une seule règle. Donne-moi le temps de répartir tes objections sur toute une série de pages ad hoc ;) --Zyephyrus 25 juin 2009 à 13:07 (UTC)
- Justement non, très peu de poèmes ont des homonymes ; ce sont surtout ceux qui ont des titres simples : "le soir", "à ma sœur", "Midi", etc. Je ne pense pas qu'il soit bon de faire des sous-pages directement depuis les pages auteurs ; mais le problème est le même pour moi : avoir seulement le titre du poème et, si nécessaire, le nom du poète pour distinguer. Enmerkar 25 juin 2009 à 11:19 (UTC)
Ce système de wikibooks est pas mal, mais il revient plus ou moins au même que les sous-pages, c'est-à-dire qu'il doit s'appliquer à "toutes les pages". Or, puisque nous sommes d'accord pour laisser un poème qui n'a pas d'homonyme avec son seul titre, on ne peut pas appliquer ce système à certains poème et pas à d'autres. Je ne vois pas ce qu'il y a de confus ou de dommageable dans ce fait, si nous sommes tous d'accord pour convenir que les poèmes sont une catégorie à part et pour laisser les parenthèses, qui sont au fond bien simples et efficaces. Enmerkar 26 juin 2009 à 11:38 (UTC)
- Note discussion tourne en rond. Pour moi, les deux solutions que tu proposes (Heredia/Le Naufragé ou Les Trophées/Le Naufragé) ne sont pas acceptables. Imaginons une homonymie : par exemple, qu'un autre auteur ait écrit des "Misérables" (ce qui revient au même, puisque nous sommes d'accord pour dire que les poèmes sont des "oeuvres"), nous serions obligés de mettre Les Misérables (Hugo) et Les Misérables (Untel), je ne vois pas d'autre solution. L'argument du problème technique des parenthèses me semble concerner des cas bien particuliers et en faible nombre. Enmerkar 26 juin 2009 à 17:06 (UTC)
[modifier] La Légende des siècles
Tes corrections me semblent très bien. Depuis que j'ai vu que la balise poem avait été corrigée, je n'utilise plus la balise de retour chariot dans les poèmes. Donc à partir de la page 50 environ il ne doit plus y avoir que des balises poem. Sinon j'avais simplement recopié le texte depuis l'espace principal de Wikisource, donc il y a effectivement les numérotations à ajoutter et les apostrophes à corriger (plus quelques sauts de ligne manquant je crois). C'est pourquoi j'avais mis les pages "non corrigées" par défaut. Je comptais de toute façon faire un deuxième passage. En tout cas merci pour tes corrections. Cordialement, Zaran (Discuter) 30 juin 2009 à 12:21 (UTC)
- Pour séve/sève, je ne sais pas. Sur l'édition papier l'accent semble plutôt aigu, mais je ne suis pas contre moderniser. De même penses-tu qu'il faille moderniser les "très-adjectif" en supprimant le tiret entre très et l'adjectif comme c'est le cas dans la majeure partie des éditions actuelles... Zaran (Discuter) 30 juin 2009 à 16:18 (UTC)
[modifier] Page à supprimer
Non, cette page n'est pas à supprimer, car c'est un aide-mémoire personnel pour les palettes de couleurs et autres outils ; mais en effet j'aimerais bien supprimer les catégories qui ne sont pas pertinentes, sauf que je n'ai pas trouvé comment faire. Peut-on enlever les catégories déposées par des transclusions (je suppose) sans toucher au reste ? --Zyephyrus 3 juillet 2009 à 13:34 (UTC)
- Il me semble que mettre un noinclude de la catégorie dans le modèle en-tête index n'aurait pas été puisque le modèle doit placer ces catégories en transclusion. J'ai trouvé une autre solution : j'ai recopié ce modèle dans ma page (sans les catégories). Sauf erreur on doit pouvoir maintenant supprimer sans dommage les catégories et même le modèle en tête index lui-même s'il ne sert plus.--Zyephyrus 3 juillet 2009 à 14:14 (UTC)
[modifier] Trophées
OK, merci.
Page d'index : non pas vraiment de norme pour citer une oeuvre. Ou plutôt il y en a trop et aucune ne s'est jamais imposée. Les anglo-saxons ont par exemple des pratiques très différentes des nôtres.
Et comment fait-on, alors, pour modifier un titre de poème sur une page ou le numéro de page, je n'arrive pas à y avoir accès ?
Remi Mathis 7 juillet 2009 à 15:55 (UTC)
- OK, dans ce cas, oui, il existe un langage de catalogage des livres qui prévoit ce genre de choses, en bibliothèque. Mais pour tout avouer, c'est un peu ch.... Il faudrait au moins prévoir les différents "types" d'auteurs qui existent (auteur seul, directeur de publication, éditeur scientifique, traducteur etc.). Pour normaliser tout cela, l'accord avec la BnF prévoit qu'il nous cèdent les droits sur leurs notices d'autorité. Remi Mathis 9 juillet 2009 à 14:43 (UTC)
[modifier] redirections
si tu déplaces des pages dans l'espace 'page', merci de ne pas créer de redirections ThomasV 9 juillet 2009 à 09:42 (UTC)
[modifier] Scriptorium/En-tête
- Bonjour,
- J'ai remis des liens qui avaient été mis précédemment, puis transférés en page d'accueil Communauté mais celle-ci est moins fréquentée que le scriptorium. Je pense qu'ils sont utiles et ne vois pas en ce qui me concerne de raison d'en enlever. La balise poem peut être remplacée par une autre syntaxe, pas de problème à mon avis. Quant aux caractères ◄ tu ne trouves pas qu'ils améliorent la lisibilité tout en étant jolis ? Si tu veux succéder à Philippe comme wikistyliste, pourquoi pas, à condition que l'ensemble fasse un tout harmonieux et lisible comme ce qu'il a fait. Je te fais confiance :) -Zyephyrus 15 juillet 2009 à 10:13 (UTC)
[modifier] Accident de circulation
Coucou,
Mon premier conflit d’Édith sur WS a eu lieu ſur Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/36. Après avoir examiné nos deux verſions, j’ai décidé de te paſſer deſſus : je crois que j’avais plus avancé. Bon, du coup, tu peux reprendre là où j’ai abandonné.
++, Pymouss |Parlons-en| 15 juillet 2009 à 13:43 (UTC)
[modifier] « Ce n’est pas grave »
Va falloir recommencer ça, alors ? Pymouss |Parlons-en| 15 juillet 2009 à 15:19 (UTC)
[modifier] {{table}}
Tu as raison, il y avait un problème pour les fortes indentations. Celui-ci est maintenant résolu, de même que quelques autres. J'en ai profité pour simplifier légèrement la syntaxe du modèle, tant qu'il n'est pas encore trop utilisé. La documentation est mise à jour. Du point de vue poids, je ne vois pas exactement ce que tu veux dire, mais il est certain que c'est à chaque fois un assemblage de trois tableaux qui produit l'entrée dans la table des matières ; je n'ai pas réussi à faire plus léger. Faager 15 juillet 2009 à 15:26 (UTC)
[modifier] Catéchisme d’économie politique
- Merci, mes premiers documents doivent effectivement comporter la mauvaise apostrophe.
- On doit pouvoir utiliser la balise page pour la présentation du texte entier. Il faut que je rajoute des from et to sur les pages consacrées aux chapitres pour ne plus avoir les titres sur ces pages.
- concernant les références, pourquoi pas. Ça me semble anecdotique, mais je veux bien l'appliquer pour les prochains documents. C'est zeph qui a fait cette modification. Du coup, la mise en page n'est plus cohérente d'une page à une autre... Faudrait utiliser un robot.
Pyb 22 juillet 2009 à 13:35 (UTC)
[modifier] Trévoux's fan club
Yo,
J'ai rajouté quelques babioles dans la page Discussion Livre:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu, notamment concernant les « ſ. f. » et les « ſ. m. » dont j'oublie régulièrement de te parler
.
J'en ai aussi profité pour transférer la section « À relire », pour les caractères grecs et hébraïques étranges, depuis ma page perso vers celle-ci.
À très vite, Pymouss |Parlons-en| 23 juillet 2009 à 23:10 (UTC)
- Je profite du râtelier déjà en place ! Comment faire en Page:Dictionnaire_de_Trévoux,_1771,_I.djvu/34 pour insérer un lien dans la note vers la p.de discuss ? Merci d'avance. --Acer11 24 juillet 2009 à 15:56 (UTC)
- Hello Vigneron, contente de te croiser sur un projet. :-)
- Est-ce que, à l'occasion, tu pourrais te positionner sur les questions que j'ai posées dans Discussion Livre:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu#Choix éditoriaux (correction d'orthographe qui semble fautive ? accentuation des majuscules ? ordre de priorité entre validation d'une page et ébauchage d'une autre) ? Grand merci ! --Edhral (blablater) 19 août 2009 à 11:28 (UTC)
[modifier] ChoixEd
Je n'avais pas bien compris ta demande ; maintenant j'ai réalisé que tu voulais de l'aide pour formater les règles écrites pour les deux Livres. Je viens de le faire. Je recommande l'usage du modèle avec des listes non ordonnées, même s'il n'y a qu'une entrée, pour faire homogène avec les listes à plusieurs entrées. Il y a des finesses du padding qui restent encore à explorer, mais en gros, c'est fonctionnel. Faager 24 juillet 2009 à 00:49 (UTC)
[modifier] langues de couleur
Bonjour Vigneron, c'est agréable de te voir dans les parages. On en est où pour Wikisource:Colorer_les_langues ? Pour ma part si ça dépend de fait de toi, j'aimerai bien pouvoir préciser les couleurs dans le dico de Trévoux. Plus tôt ce sera et moins j'aurais à y revenir plus tard. A moins que là aussi on « faffe paffer » un robot. bien à toi. --Acer11 1 août 2009 à 08:28 (UTC)
Je ne perds pas de vue Wikisource:Colorer_les_langues. Je vous donnerais mon point de vue, mais je m'interroge encore sur l'intérêt de colorer le contenu exophone. – Philippe – 19 août 2009 à 11:42 (UTC)
- Chui bien content de te lire Philippe. Je reconnais que c'est contestable, mais quand on cherche / consulte un tel dico avec l'intention de trouver les info de telle ou telle rubrique sur une de ces langues, tu n'imagines pas combien on gagne en confort et en rapidité de consultation.
- C'est aussi pour ça que je demande un groffiffement de la typographie hébraïque. J'étais OK pour seulement 125%. --Acer11 31 août 2009 à 14:40 (UTC)
[modifier] Mise en page La Fontaine
Réponse sur ma page. --Zyephyrus 31 août 2009 à 11:36 (UTC)
[modifier] Ligatures
Bonjour Vigneron.
Tu as corrigé cette page. Je ne suis pas d'accord avec tes corrections. Il existe deux sortes de ligatures : les ligatures linguistiques et les ligatures esthétiques. Seules les ligatures linguistiques doivent être utilisées à mon sens. Il est préjudiciable d'utiliser les ligatures esthétiques car elles n'apportent rien au texte et empêche toute étude sérieuse de celui-ci (avec un outil informatique par exemple). L'Unicode va dans ce sens. Il s'interdit toute définition de ligature esthétique. Si tu as trouvé certaines ligatures esthétiques en français, c'est qu'elles ont une valeur orthographique dans une autre langue.
De plus, tu as mis un tilde comme abréviation. Je pense qu'ici, ce n'est pas un véritable tilde (qui serait plus prononcé) mais un macron (un peu fantaisiste par esthétisme). C'est généralement le macron qui est utilisé pour cette abréviation, mais peut-être as-tu déjà rencontré le tilde et dans ce cas tu aurais raison ; pourrais-tu m'éclairer de ton expérience ?
– Philippe – 31 août 2009 à 11:55 (UTC)
- Je ne suis pas non plus un spécialiste. Pour le macron ou le tilde, mon propos était aussi par expérience (limitée) : j'ai plus souvent rencontré le macron. Si de ton coté c'est le tilde… il faudra attendre l'avis d'un spécialiste. L'article de Wikipédia n'est pas significatif dans notre cas (manque de références et information douteuse).
- Quant aux ligatures, voici une page pour l'Unicode qui en dit un peu plus long. L'outil développé par Thomas est excellent pour la lecture, mais il ne doit pas nous faire oublier que les ligatures esthétiques nous apporte rien au point de vue sémantique et que cela peut poser des problèmes pour un traitement automatisé. Dans le doute, je continue à déconseiller les ligatures esthétiques, d'autant qu'avec une police sans-serif, elles n'ont rien de particulièrement esthétiques.
- – Philippe – 1 septembre 2009 à 08:57 (UTC)
-
- Comme nous n'avons ni l'un ni l'autre de compétence particulière dans ce domaine, tu as aussi raison que moi :) et tu peux évidemment corriger les macrons en tildes ;) Pense à n'en oublier aucun. – Philippe – 21 septembre 2009 à 22:46 (UTC)
[modifier] Robotiser la Résurrection...
Bonjour Vigneron, puis-je m'adresser à toi pour faire passer un robot sur les pages qui reste à faire de Livre:Résurrection trad Wyzewa.djvu ? Les désidérata sont ici. A bientôt de te lire. --Acer11 2 septembre 2009 à 06:44 (UTC)
[modifier] Godefroy
Bonjour,
Merci de faire cette validation ! Je ne savais pas que ça pouvait intéresser d'autres personnes de travailler sur un lexique. Et merci pour le truc du caractères double barre que je ne connaissais pas.
Bigon 2 septembre 2009 à 10:34 (UTC)
[modifier] Bogue ?
Bonsoir,
Peux-tu trouver ce qui ne va pas dans cette page ? Elle ne se répartit pas normalement depuis sa mise à jour, il doit y avoir un élément en moins ou en trop, non ? Faut-il la ramener à l'état précédent ? --Zyephyrus 3 septembre 2009 à 15:48 (UTC)
[modifier] Gaffiot
Merci pour tes encouragements.
Ça fait trois mois que j'ai levé le pied sur le Gaffiot et je ne sais pas quand j'aurai à nouveau le courage de m'y remettre. Mais de toutes façons c'est forcément un travail de très long terme... En ce qui concerne le caractère ➳ je ne l'avais pas trouvé (en fait j'avais eu la flemme de le chercher).
Cdt.--Arct 3 septembre 2009 à 22:09 (UTC)
[modifier] Grec Du Bellay
Bonsoir Vigneron
J'ai mis ma réponse sur ma propre page... Pour la suite, = le texte grec, tu peux avoir une meilleure définition ? car il me semble qu'on va retrouver le pb des ligatures largement amplifié (j'espère me tromper) --Acer11 18 septembre 2009 à 18:20 (UTC)
- Merci pour ta réponse, tu m'as bien fait rire ! Par contre, ce serait bien si je pouvais disposer d'un scan de meilleure qualité pour le texte grec... Tu sais comment trouver ça ? --Acer11 19 septembre 2009 à 04:49 (UTC)
[modifier] Descartes : renomage absurde
Le nouveau nom Descartes Discours de la Methode.jpg pour la Géométrie ne correspond à rien et est la négation de plusieurs mois de travail. Le titre "Descartes La géométrie" donné en mai 2008 et largement référencé, correspond au djvu. Le discours de la méthode est dans le tome I de l'édition Victor Cousin. J'ai aussi publié la géométrie dans le tome V Œuvres de Descartes/Édition Cousin, il n'y a aucune raison de les confondre.
Malgré les intentions de Descartes, aucune édition compléte ne mélange ces deux livres, si c'était le cas vous pouvez créer le livre et le djvu correspondant et faire les quatre volumes avec ce titre, comprenant aussi la dioptrique et les météores, sans pour pour autant saborder le travail déjà fait par d'autres.
Merci de revenir rapidement à la situation précédente, moins absurde. Pdebart 20 septembre 2009 à 16:01 (UTC)
[modifier] Renomage du livre la Géométrie
"Livre:La Géométrie"
renommé en"
"Livre:Descartes Discours de la Methode.jpg""
a été déplacé avec succès vers"
"Livre:Descartes - La Géométrie"
Pdebart 20 septembre 2009 à 19:49 (UTC)
[modifier] alinéa négatif
Pour répondre à tes questions :
- la troisième ligne ne devrait-elle pas être indentée ? : oui, si on veut écrire le code proprement, j'ai fait un peu vite et j'ai écrit comme un cochon. Sinon, indenté ou pas, ça fonctionne pareil (ce sont les accolades qui sont importantes pour la structure)
- la deuxième partie c’est pour la balise p ? oui. Si on regarde le code source de ma page de test, ça ressemble à :
<div class="alineanegatif">ah ah ... ! <p>oh oh... !!!</p> </div>
- Après multiples tests, je me suis rendu compte que le premier text-indent ne s'applique qu'à la première ligne qui suit le div, et que dans cette ligne, il n'y a pas de balise paragraphe. Donc il faut un text-indent pour la première ligne, et un text-indent pour chaque paragraphe suivant.
- Par contre, le padding-left décale tout le texte de toutes les lignes incluses dans le div. Quand je l'ai mis aussi pour la balise "p", ça a fait un deuxième décalage vers la droite.
- Et ça fonctionne bien. Pour 1em ou 2em, je veux bien mettre 2em, suivant ce que l'on trouve le plus joli...
- Ah tiens, Philippe l'a déjà mis dans Monobook.css. --Kipmaster 23 septembre 2009 à 14:04 (UTC)
[modifier] dictionnaire
le dictionnaire est supposé accueillir des modernistions orthographiques, pas typographiques. je ne suis pas sûr que ce soit le cas des ’v’ écrits ’u’ (ex: pouuoit). Le contraire n’étant pas possible, ne vaudrait-il pas mieux retranscrire ces "u" comme des "v", quitte à les transformer en u en option ? ThomasV 24 septembre 2009 à 09:41 (UTC)
[modifier] Gaspard de la nuit
Merci de me l'avoir signalé. Sapcal l'a averti... En tout cas, on doit rester fidèle à l'édition choisie. Enmerkar 2 octobre 2009 à 13:12 (UTC)
[modifier] Joyeux anniversaire
Plutôt que de participer à la ſurcharge de ta page ſur Wikipédia, je préfère te ſouhaiter ici un Joyeux anniversaire.
Trévouſement, Pymouss |Parlons-en| 14 novembre 2009 à 13:12 (UTC)
- XD XD XD je viens ſurcharger ici ! Sur le Trévoux je suis un peu faible en ce moment, mais je vais revenir (là en fait, je suis en retraite... chhhht) --Acer11 14 novembre 2009 à 13:42 (UTC)
[modifier] balises poem
J’aimerais bient les conserver car c’est beaucoup plus joli que ces br qui sont très lourds. Mais les br étaient une solution désespérée car je n’arrivais pas à disposer les vers de façon satisfaisante dans l’espace principal, il y avait une disposition fantaisiste des bords à gauche, même en mettant des div align left. Si tu arrives à obtenir des sonnets convenablement disposés avec les balises poem, je pense en effet que ce serait le plus souhaitable. --Zyephyrus 23 novembre 2009 à 19:01 (UTC)
[modifier] Trévoux
La page Dictionnaire universel françois et latin, 6e édition (1771) me semble presque aussi avancée que Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. Qu’y vois-tu à redire ? Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2009 à 16:03 (UTC)
- Justement ce que je disais: on ne va pas encore du départ jusqu'à un mot pour lire sa définition, alors qu'on y arrive pour l'encyclopédie (qui est un autre cas, puisque ceux qui la construisent disposent des pages d'un côté, et du texte déja établi de l'autre). Par exemple, on peut commencer à garnir le
Tome premier (LIVRE), de A à BOU , avec le mot ABONDANCE et les autres mots de la page 54 / 30 par un simple lien avec la page, qu'on remplacera plus tard par un lien avec une définition bien proprement éditée. Rendre les premiers mots accessibles est bon pour le moral (je parle pour le plaisir; je ne vais pas m'y mettre maintenant, ayant déja trop de choses sur le feu). --Wuyouyuan - D - C 2 décembre 2009 à 16:32 (UTC)
[modifier] Salut
Gentil d'être passé dans ma rue. J'avais déjà un peu vu certains aspects des outils. Le Trévoux est une opération colossale, et j'y picore très épisodiquement. Le traitement final des choix éditoriaux de Les Preuves m'a un peu déconcerté. Mais malgré cela je suis satisfait d'y avoir participé. Cordialement --PatSch 3 décembre 2009 à 15:56 (UTC)
[modifier] Transclusion du Trévoux
Bonsoir Vigneron, la transclusion dont tu me parles si aimablement, ça ne va pas gêner les futures corrections qui seraient encore à faire sur les pages concernées ? Tu ne tranclues que celles qui ont été doublement validées ? Je termine de relire Livre:Résurrection trad Wyzewa.djvu tout doucement avant de revenir vers le Trévoux. Bien à toi... --Acer11 3 décembre 2009 à 18:41 (UTC)
- Merci Homme de la vigne, sympa, toutes ces infos ! Sur le Trévoux, faut-il indiquer la pagination ? Clairement ça n'a dans ce cas rien d'indispensable (dans d'autres cas, ceux qui sont susceptibles d'être cité, ça me paraît plus important), mais c'est une caractéristique de l'objet d'origine qu'on est sensé reproduire le plus fidèlement possible... --Acer11 3 décembre 2009 à 19:27 (UTC)