Discussion utilisateur:VIGNERON

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Je fais partie des administrateurs de Wikisource. Si tu devais penser que mon comportement est problématique ou incompatible avec ce statut, fais-en part ici

Blue-bg rounded.svg

Cascade carieul 1280x960.jpg

Bienvenue sur la Wikisource francophone

Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource s’impose !


Image logo
Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contribueur et les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres, pour éviter du travail supplémentaire de correction aux autres contributeurs.

Pensez aussi à respecter les règles du Copyright.

Image logo
Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux trucs et astuces.

Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Scriptorium ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo

Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. - Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de Brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.

Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Vector toolbar signature button.png de la barre d’outil.


Bonne continuation parmi nous, VIGNERON !
Les contributeurs de Wikisource

Sommaire

--Zephyrus 1 juin 2006 à 10:23 (UTC)

Bonjour, je viens de finir de relire et corriger Raoul de Cambrai. Malgré plusieurs passages, un grand nombre de pages ne sont pas notées comme validées, sans doute puisque vues seulement par moi. J'espère que vous saurez faire avancer ce texte dans le processus d'édition. J'ai été surprise de voir sur plusieurs pages : numérisé par Google. Google aurait-il un accord avec la Bnf?

Salutations,

Joele Godard

[modifier] Iliade chant VIII

Bonsoir,
Est-ce par erreur que tu as marqué le chant VIII de l'Iliade comme « texte incomplet » ? À première vue je n'ai pas trouvé ce qui manque. Amicalement, --Zephyrus 19 avril 2007 à 18:47 (UTC)

L'utilisation de ces marqueurs est un de nos projets en cours comme tu vois. Tes avis peuvent nous être précieux à ce sujet. --Zephyrus 21 avril 2007 à 07:19 (UTC)

[modifier] Iliade

Bonjour Vigneron,

Il semble que le titre exact donné par Leconte soit Iliade et non L'Iliade (voir Livre:Iliade), ce qui fait que j'avais mal nommé la page principale... Marc 14 août 2007 à 08:40 (UTC)

Oui, regarde l'image de l'index. En outre, je dois avouer que j'ai aussi mal nommé les chants, puisque l'édition d'origine titre Rhapsodie. Mais, à l'époque, je ne le savais pas, d'où l'intérêt d'avoir maintenant les images du livre pour faire une édition fiable à cent pour cent. Je peux m'en occuper si tu veux. Marc 14 août 2007 à 08:48 (UTC)

J'ai renommé L’Iliade. Bien sûr, c'est du provisoire, car il y d'autres traductions de ce texte qui pourront prendre la place de cette page de redirection. Mais d'ici là... Marc 14 août 2007 à 12:58 (UTC)

Bonjour VIGNERON,
Cela dépend de ce qui est ou non simple pour toi car ces titres de haut de page me paraissent un peu secondaires dans le contexte où ils nous servent. Pour le Ô, cela dépend aussi de la facilité pour toi de le faire, si cela complique ou retarde je les mettrai volontiers à la relecture du texte. (Les Ô peuvent être placés partout par un bot en une seule commande, puisque la graphie O mot entier majuscule sans accent n'existe pas en français ; les À, eux, pouvant être le verbe avoir à la 3e personne du singulier, doivent être mis à la main.) À toi de décider ce qui te convient le mieux, et ce que tu laisses au relecteur :) .- --Zephyrus 15 juin 2008 à 09:29 (UTC)
Je désire ne désavouer ni les contributeurs qui modernisent les majuscules accentuées, ni ceux qui préfèrent copier toute la typo originale : je vois les avantages de l'un et de l'autre et ne donnerai pas de consigne à ce sujet. Le respect de la ponctuation me paraît par contre essentiel car elle modifie profondément le texte, son rythme, son sens.- --Zephyrus 15 juin 2008 à 10:15 (UTC)

[modifier] Merci

Je te remercie de ton soutien même si tu le penses faible ;) à ma nomination de bureaucrate. – Philippe – 8 juin 2008 à 22:28 (UTC)

[modifier] Verset

J’en avais l’idée depuis longtemps mais en fait, cela existait déjà sur ws:en. Je viens de créer le {{verset}} en adaptant et simplifiant la version anglaise. Cela signifie malheureusement qu'il va falloir revoir les textes pour inclure le modèle. – Philippe – 11 juin 2008 à 22:59 (UTC)

[modifier] Outre-tombe

Oui, tu as raison, il y aura un gros travail à fournir sur ces Mémoires d'Outre-tombe. Il faudra vérifier ce qui est récupérable dans les éditions incomplètes, et si l'édition complète est satisfaisante telle quelle ; à moins que tu ne trouves une source plus fiable qui nous permette de nous débarrasser des précédentes. D'ici là il vaut mieux garder ce que nous avons, c'est mieux que rien, et il est trop tôt pour savoir ce qui fait double emploi ou non. Tu désires t'y lancer ? - --Zyephyrus 29 juillet 2008 à 17:29 (UTC)

Tu trouveras de l'aide ici, et surtout ici, sur Gallica et les fichiers djvu. Est-ce ce qu'il te faut ? --Zyephyrus 30 juillet 2008 à 09:43 (UTC)
Que penses-tu de la qualité de cet OCR ? Si elle te paraît bonne, comment nous organiser selon toi pour récupérer, et paginer, ce texte, en face des fac-similés en mode page, à partir du djvu ? Penses-tu le faire toi-même ? le demander au bot de John, (solution rapide qui pourrait servir à tester le bot) ; ou le demander à des utilisateurs prêts à aider comme Laos, qui est très expérimentée et aide tous ceux qui le lui demandent ? ou le demander à l'atelier que projette Philippe et qui enseignera pas à pas aux contributeurs les savoir-faire à acquérir ? Pour le titre et la numérotation des fac-similés tu trouveras les conseils préconisés sur les pages d'aide de Marc.
Donc, qu'est-ce qui te paraît répondre à tes besoins dans tout cela et qu'aimerais-tu faire ?--Zyephyrus 30 juillet 2008 à 14:07 (UTC)

J'ai fait quelques recherches sur les Mémoires, il existe deux éditions de références :

  • L’édition (1899-1900) d’Édmond Biré (1829-1907) qui est aujourd’hui partiellement disponible sur Gallica (4 volumes sur 6, il manque encore les 3 et 6)
  • L’édition (1942-1948) de Maurice Levaillant (1884-1961) dite Édition du centenaire, non publiable sur Wikisource.

Je te propose de préparer les DjVu de l’édition Biré. Mieux que de passer par l’OCR, un copier-coller du texte disponible sur Gallica (probablement l’édition Levaillant) apporterai un texte sans faute mais à ajuster sur le scan. L’autre possibilité est de prendre le texte de ELG en PDF (ce n’est pas un PDF image donc on peut copier-coller le texte) et qui doit aussi être l’édition Levaillant. Quel que soit le texte choisi, on peut améliorer la typographie (apostrophe, espace, etc.) en passant une macro.
Philippe – 1 août 2008 à 11:17 (UTC)

Détail des macros ici, et ici, et ici. - --Zyephyrus 1 août 2008 à 11:57 (UTC)

[modifier] Tirets de césures

Merci de ton travail très rigoureux sur Albertine disparue. Tu as raison de respecter la moindre virgule. Les tirets de césure par contre ne sont pas utiles puisque la longueur des lignes sera nécessairement variable selon les écrans, et ils ne correspondent pas à une volonté de l'auteur sur le texte. Merci encore !- --Zyephyrus 31 juillet 2008 à 16:37 (UTC)

Le numéro à droite : oui, bonne idée à mon avis.- --Zyephyrus 1 août 2008 à 10:10 (UTC)

[modifier] Traductions des contes d'Andersen

Salut Vigneron, Je t'ai répondu à ce sujet sur ma page de discussion. Cordialement, Augustin B. 9 août 2008 à 20:09 (UTC)


MÀJ : Voilà, c'est fait pour l'apposition du modèle "À supprimer" et la mise à jour de la page correspondante :

http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Pages_%C3%A0_supprimer#Ao.C3.BBt_2008

J'attends désormais qu'un administrateur (qui seul a ce pouvoir) supprime effectivement les pages concernées par les problèmes de violation de copyright.

Cordialement, Augustin B. 11 août 2008 à 20:13 (UTC)


Salut Vigneron,

Tu relèves des détails qui touchent à la petite cuisine interne de Wikisource (les liens individuels qui devraient atterrir sur une certaine section de page plutôt que sur cette même page sans section, ou le fait de mettre l'intitulé "auteur encore vivant" au lieu de "auteur sous droit encore vivant" - ce qui est franchement implicite lorsqu'il est question de supprimer la page !) mais le fond du problème reste le même : de par sa passivité sur les questions de droit, Wikisource se fait de facto contrefacteur. Alors certes, c'est la mode sur internet (YouTube, DailyMotion, etc.) mais ça n'en fait pas une raison pour moi. Libre ne devrait pas dire anarchie et affranchissement des règles en vigueur.

Tu dois savoir à cet égard, comme les autres administrateurs, qu'en particulier le site ebooksgratuits.com ne respecte pas les droits de traduction. C'est-à-dire que si le traducteur n'est pas mort depuis plus de 50 ans (législation canadienne, qui est d'ailleurs plus souple que celle américaine en vigueur sur Wikisource), il n'est pas mentionné sur leurs e-books.

Cela signifie ce devoir pour moi, en tant que contributeur Wikisource au même titre que toi : demander la suppression de tous les e-books concernés encore sous droit.

Ensuite, pour ce qui est des textes marxistes issus de marxists.org (Marx, Lénine), je leur ai envoyé un mail il y a déjà plusieurs mois pour savoir qui étaient les traducteurs des textes qu'ils proposaient - ils ne le mentionnent même pas sur leur site ! (ce qui me paraît être la moindre des choses lorsqu'on est dans son bon droit). Aucune réponse.

Or je constate que leur version du Manifeste, par exemple, n'est ni celle traduite par Charles Andler, ni celle traduite par la fille de Marx Laura Lafargue. Donc encore sous droit.

etc. etc.

D'une manière générale, Wikisource.fr ne devrait pas permettre que des textes soient publiés, je ne dis pas sans scan (comme Wikisource.de), mais sans nom de traducteur dans le cas où il peut y avoir doute. C'est la moindre des choses pour quelqu'un qui recopie un texte entier d'ajouter cette petite mention qui lui prend 2 secondes. Dans tous les autres cas, c'est très suspect.

Je vais d'ailleurs soumettre cette idée au bureau des administrateurs.

Merci pour ta compréhension.

J'espère qu'enfin après ces mois entiers où j'ai signalé certaines irrégularités sur ce site, un administrateur quel qu'il soit prendra ses responsabilités.

Cordialement, Augustin B. 12 août 2008 à 08:45 (UTC)

Bonjour, Je pense qu'il est important de mentionner le nom du traducteur. Par ailleurs, la bonne page est plutôt Wikisource:Pages soupçonnées de copyright où une partie de ces textes sont déjà mentionnés. Cordialement, Yann 12 août 2008 à 11:05 (UTC)


[modifier] Questions

On met le lien interprojet dans le menu de gauche pour obtenir le texte seul sans rien qui en distraie, c'est en effet une règle sur fr.ws. Si on veut mettre quand même des liens qui soient dans le texte on fait ceci : {{voc|entéléchie}} (clique dessus tu comprendras).

Tes modifications : oui, très bien :)- --Zyephyrus 21 décembre 2008 à 15:15 (UTC)

[modifier] Livre:Contes de l Ille et Vilaine.djvu

Bonjour,

Oui, on peut renommer toutes pages avec un bot. Il faut d'abord renommer le fichier DJVU sur Commons. Cordialement, Yann 22 décembre 2008 à 12:37 (UTC)

[modifier] Contes de Canterbury

Bonjour, c'est un beau travail en perspective, et un gros travail ;-). J'ai déjà trouvé ton astérisme que je me mettrai de côté. Pour la liste des traducteurs, je n'ai fais que commencer le dépouillement ici, je n'en ai créé que deux. Je reviendrai de temps en temps sur le sujet. Si tu as des remarques n'hésite pas à les mettre en page de discussion, modifier ce que j'ai déjà fait. Sapcal22 17 février 2009 à 17:58 (UTC)

Bonjour, oui pour les notes de correction, je ne sais pas trop. Personnellement, je préfère une version avec correction au final, au moins dans la version en transclusion des chapitres. Dans la page elle-même, je ne sais pas trop comment avoir les deux, si avec les noinclude on ne peut s'en sortir, on pourrait mettre une note. J'ai fait le minimum. Il faut voir aussi que les poêmes ne rendent pas forcément très bien en transclusion, alors si on imbrique je ne sais pas ce que cela donnera... Sapcal22 19 février 2009 à 14:22 (UTC)
Oui pas mal. Sapcal22 19 février 2009 à 14:36 (UTC)

[modifier] Dictionnaire classique sanscrit-français

Voir Discuter:Dictionnaire classique sanscrit-français. Merci, Yann 24 février 2009 à 23:19 (UTC)

[modifier] Demande de déblocage

Bonjour, j'ai demandé mon déblocage sur WP dans la page des requêtes aux admins. Si cela ne te gêne pas, pourrais-tu y répondre. Amicalement.--Galdrad (Communiquer) 22 avril 2009 à 07:14 (UTC)

[modifier] Lettrine

C'est effectivement la balise "poem" qui interagit négativement sans possibilité de correction. Tu peux aussi essayer {{initiale|D}} qui s'en approche et qui semble fonctionner avec poem. Au fait, n'as-tu pas de difficultés avec les transclusions contenant poem, cela ne semblait pas bien fonctionner ? – Philippe – 19 mai 2009 à 21:21 (UTC)

[modifier] Commentaires validation Trophées

Bonjour,

J'ai bien lu tes remarques sur ma validation, je dois préciser certaines choses :

  • La balise big pour le titre me semble plus adaptée (sinon je trouve que le titre fait un peu faible par rapport à l'édition papier). Pourquoi préférais-tu 1.5em plutôt que big ? La balise big pose-telle un problème ?
  • Je pense que le 0.85em n'est vraiment pas nécessaire, il s'agissait juste d'une petite rectification car je trouvais que cela faisait un peu petit (mais ça peut dépendre de la résolution de l'écran ou du navigateur).
  • Effectivement la question du O/Ô est difficile à résoudre, le plus important est de choisir une solution homogène sur tout le recueil (et de le préciser en page de discussion de l'index). Par contre je pense que c'est un problème plus lié à l'édition (absence de caractères majusucles accentués dans l'imprimerie) qu'à la volonté de l'auteur. Mais je dois avouer que je n'ai pas regardé comment tu avais procédé sur les autres poèmes, je m'en excuse.

Enfin il s'agissait là d'une simple correction isolée, je compte effectuer un travail plus sérieux sur ce recueil quand j'aurais fini mon travail actuel sur Baudelaire. Pour l'instant je ne suis pas très impliqué dans le projet. Donc n'hésite pas à défaire les modifications qui ne te conviennent pas, et à préciser les choix d'homogénéité en page de discussion de l'index. Je les suivrai au moment venu. Cordialement Zaran (Discuter) 11 juin 2009 à 13:24 (UTC)

Cela me semble très bien, j'ai résumé ces différents points dans la page de discussion de l'index :Discussion Livre:Heredia - Les Trophées 1893.djvu, cela faciletera le travail pour les suivants.Zaran (Discuter) 11 juin 2009 à 18:17 (UTC)
VIGNERON et Zaran, il peut être utile de vous reporter à cette page si vous vous posez des questions sur la typographie à adopter sur Wikisource. Vous y verrez que Wikisource accentue toujours les majuscules et d'autres conventions du même genre. Amicalement, --Zyephyrus 11 juin 2009 à 21:20 (UTC)

[modifier] Homonymie, parenthèses, etc.

Je voulais dire "homonymie" entre les poèmes de différents auteurs. Mais si tu y tiens, il faut lancer un vote sur le scriptorium. Enmerkar 24 juin 2009 à 11:33 (UTC)

J'ai donné mon avis ici ; je ne vois pas ce que je pourrais ajouter. Pour moi, un poème est une oeuvre en lui-même ; il faut donc laisser "La Bouche d'ombre" tout seul, si possible, car Les Contemplations/La Bouche d'ombre est inutile. Dans les cas d'homonymie (hélas), mettre entre parenthèses le nom du poète est plus utile et moins surchargé que le nom du recueil, qui ne dira peut-être rien à personne ; de plus, cela fait un titre et un nom, tandis que si on met le titre du recueil, cela ferait comme deux titres : La Bouche d'ombre (Les Contemplations). Enmerkar 24 juin 2009 à 17:50 (UTC)
Justement non, très peu de poèmes ont des homonymes ; ce sont surtout ceux qui ont des titres simples : "le soir", "à ma sœur", "Midi", etc. Je ne pense pas qu'il soit bon de faire des sous-pages directement depuis les pages auteurs ; mais le problème est le même pour moi : avoir seulement le titre du poème et, si nécessaire, le nom du poète pour distinguer. Enmerkar 25 juin 2009 à 11:19 (UTC)
Vigneron, je doute qu'on puisse résoudre en même temps le problème des homonymies, celui de la définition du poème, celui de la brisure des liens due à des parenthèses et celui des éditions multiples, je pense qu'il serait souhaitable de bien les comprendre séparément, et il ne me semble pas que tu aies pris cette peine, avant de vouloir tout traiter en bloc avec une seule règle. Donne-moi le temps de répartir tes objections sur toute une série de pages ad hoc ;) --Zyephyrus 25 juin 2009 à 13:07 (UTC)
En effet, les sous-pages marchent très bien, je suis d'accord avec toi sur ce point. Cela me paraît logique de les utiliser lorsqu'il s'agit d'un sous-ensemble par rapport à un ensemble, comme les chapitres qui sont des sous-ensembles de l'œuvre entière. L'ennui avec les homonymies est que deux poèmes homonymes ne sont pas un sous-ensemble d'un ensemble. Mais je suis aussi d'accord que les parenthèses posent problème et qu'il faut trouver une autre solution, quoique on n'ait pas encore trouvé celle-ci.--Zyephyrus 25 juin 2009 à 15:35 (UTC)
Les règles ? Ce que tu as cité doit s'appliquer « tout élément d’un univers (sauf l’univers lui-même) est sous-ensemble d’au moins un autre élément », non ? Mais étant donné que chaque œuvre a une cohérence qui la différencie de toutes les autres, je ne crois pas qu'on puisse élaborer de règles applicables à toutes les œuvres à la fois, ni même à aucune d'entre elles (tu te souviens peut-être de tout ce que Molière a écrit pour contester les règles en matière littéraire). Nous nous basons plutôt sur une longueur moyenne de 100 k par page environ, mais pas au détriment de la cohérence toujours particulière de l'œuvre, tant pis si certaines pages sont plus longues et d'autres plus courtes. En particulier pour un poème, je suis d'accord pour viser une page par poème même si c'est un hai-ku de trois lignes. Je trouve comme Enmerkar qu'un poème est une œuvre qui le plus souvent se suffit à elle-même. --Zyephyrus 25 juin 2009 à 16:14 (UTC)
"Par exemple Heredia/Le Naufragé pour Le Naufragé (Heredia)" : Je suis absolument contre. Outre que faire des sous-pages sur une page auteur est étrange, je ne vois pas ce que cela apporte. Il me semble indispensable que le titre du poème soit en premier (quel foutoir serait la catégorie "Poèmes", sinon...). De plus, je suis tout à fait pour un système employant parenthèses et sous-pages ; pour le problème de Pyb, juste pour prendre un exemple, on aurait très bien pu faire "Organisation du travail (Revue des progrès)/Chapitre XXX" et "Organisation du travail (Société de l'industrie fraternelle)/Chapitre XXX", histoire d'éviter d'avoir des sous-sous-pages... Enmerkar 25 juin 2009 à 18:05 (UTC)

Ce système de wikibooks est pas mal, mais il revient plus ou moins au même que les sous-pages, c'est-à-dire qu'il doit s'appliquer à "toutes les pages". Or, puisque nous sommes d'accord pour laisser un poème qui n'a pas d'homonyme avec son seul titre, on ne peut pas appliquer ce système à certains poème et pas à d'autres. Je ne vois pas ce qu'il y a de confus ou de dommageable dans ce fait, si nous sommes tous d'accord pour convenir que les poèmes sont une catégorie à part et pour laisser les parenthèses, qui sont au fond bien simples et efficaces. Enmerkar 26 juin 2009 à 11:38 (UTC)

Note discussion tourne en rond. Pour moi, les deux solutions que tu proposes (Heredia/Le Naufragé ou Les Trophées/Le Naufragé) ne sont pas acceptables. Imaginons une homonymie : par exemple, qu'un autre auteur ait écrit des "Misérables" (ce qui revient au même, puisque nous sommes d'accord pour dire que les poèmes sont des "oeuvres"), nous serions obligés de mettre Les Misérables (Hugo) et Les Misérables (Untel), je ne vois pas d'autre solution. L'argument du problème technique des parenthèses me semble concerner des cas bien particuliers et en faible nombre. Enmerkar 26 juin 2009 à 17:06 (UTC)

[modifier] La Légende des siècles

Tes corrections me semblent très bien. Depuis que j'ai vu que la balise poem avait été corrigée, je n'utilise plus la balise de retour chariot dans les poèmes. Donc à partir de la page 50 environ il ne doit plus y avoir que des balises poem. Sinon j'avais simplement recopié le texte depuis l'espace principal de Wikisource, donc il y a effectivement les numérotations à ajoutter et les apostrophes à corriger (plus quelques sauts de ligne manquant je crois). C'est pourquoi j'avais mis les pages "non corrigées" par défaut. Je comptais de toute façon faire un deuxième passage. En tout cas merci pour tes corrections. Cordialement, Zaran (Discuter) 30 juin 2009 à 12:21 (UTC)

Pour séve/sève, je ne sais pas. Sur l'édition papier l'accent semble plutôt aigu, mais je ne suis pas contre moderniser. De même penses-tu qu'il faille moderniser les "très-adjectif" en supprimant le tiret entre très et l'adjectif comme c'est le cas dans la majeure partie des éditions actuelles... Zaran (Discuter) 30 juin 2009 à 16:18 (UTC)

[modifier] Page à supprimer

Non, cette page n'est pas à supprimer, car c'est un aide-mémoire personnel pour les palettes de couleurs et autres outils ; mais en effet j'aimerais bien supprimer les catégories qui ne sont pas pertinentes, sauf que je n'ai pas trouvé comment faire. Peut-on enlever les catégories déposées par des transclusions (je suppose) sans toucher au reste ? --Zyephyrus 3 juillet 2009 à 13:34 (UTC)

Il me semble que mettre un noinclude de la catégorie dans le modèle en-tête index n'aurait pas été puisque le modèle doit placer ces catégories en transclusion. J'ai trouvé une autre solution : j'ai recopié ce modèle dans ma page (sans les catégories). Sauf erreur on doit pouvoir maintenant supprimer sans dommage les catégories et même le modèle en tête index lui-même s'il ne sert plus.--Zyephyrus 3 juillet 2009 à 14:14 (UTC)

[modifier] Trophées

OK, merci.

Page d'index : non pas vraiment de norme pour citer une oeuvre. Ou plutôt il y en a trop et aucune ne s'est jamais imposée. Les anglo-saxons ont par exemple des pratiques très différentes des nôtres.

Et comment fait-on, alors, pour modifier un titre de poème sur une page ou le numéro de page, je n'arrive pas à y avoir accès ?

Remi Mathis 7 juillet 2009 à 15:55 (UTC)

OK, dans ce cas, oui, il existe un langage de catalogage des livres qui prévoit ce genre de choses, en bibliothèque. Mais pour tout avouer, c'est un peu ch.... Il faudrait au moins prévoir les différents "types" d'auteurs qui existent (auteur seul, directeur de publication, éditeur scientifique, traducteur etc.). Pour normaliser tout cela, l'accord avec la BnF prévoit qu'il nous cèdent les droits sur leurs notices d'autorité. Remi Mathis 9 juillet 2009 à 14:43 (UTC)

[modifier] redirections

si tu déplaces des pages dans l'espace 'page', merci de ne pas créer de redirections ThomasV 9 juillet 2009 à 09:42 (UTC)

[modifier] Scriptorium/En-tête

Bonjour,
J'ai remis des liens qui avaient été mis précédemment, puis transférés en page d'accueil Communauté mais celle-ci est moins fréquentée que le scriptorium. Je pense qu'ils sont utiles et ne vois pas en ce qui me concerne de raison d'en enlever. La balise poem peut être remplacée par une autre syntaxe, pas de problème à mon avis. Quant aux caractères ◄ tu ne trouves pas qu'ils améliorent la lisibilité tout en étant jolis ? Si tu veux succéder à Philippe comme wikistyliste, pourquoi pas, à condition que l'ensemble fasse un tout harmonieux et lisible comme ce qu'il a fait. Je te fais confiance :) -Zyephyrus 15 juillet 2009 à 10:13 (UTC)

[modifier] Accident de circulation

Coucou,

Mon premier conflit d’Édith sur WS a eu lieu ſur Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu/36. Après avoir examiné nos deux verſions, j’ai décidé de te paſſer deſſus : je crois que j’avais plus avancé. Bon, du coup, tu peux reprendre là où j’ai abandonné.

++, Pymouss |Parlons-en| 15 juillet 2009 à 13:43 (UTC)

[modifier] « Ce n’est pas grave »

Va falloir recommencer ça, alors ? Pymouss |Parlons-en| 15 juillet 2009 à 15:19 (UTC)

[modifier] {{table}}

Tu as raison, il y avait un problème pour les fortes indentations. Celui-ci est maintenant résolu, de même que quelques autres. J'en ai profité pour simplifier légèrement la syntaxe du modèle, tant qu'il n'est pas encore trop utilisé. La documentation est mise à jour. Du point de vue poids, je ne vois pas exactement ce que tu veux dire, mais il est certain que c'est à chaque fois un assemblage de trois tableaux qui produit l'entrée dans la table des matières ; je n'ai pas réussi à faire plus léger. Faager 15 juillet 2009 à 15:26 (UTC)

[modifier] Catéchisme d’économie politique

  1. Merci, mes premiers documents doivent effectivement comporter la mauvaise apostrophe.
  2. On doit pouvoir utiliser la balise page pour la présentation du texte entier. Il faut que je rajoute des from et to sur les pages consacrées aux chapitres pour ne plus avoir les titres sur ces pages.
  3. concernant les références, pourquoi pas. Ça me semble anecdotique, mais je veux bien l'appliquer pour les prochains documents. C'est zeph qui a fait cette modification. Du coup, la mise en page n'est plus cohérente d'une page à une autre... Faudrait utiliser un robot.

Pyb 22 juillet 2009 à 13:35 (UTC)

[modifier] Trévoux's fan club

Yo,

J'ai rajouté quelques babioles dans la page Discussion Livre:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu, notamment concernant les « ſ. f. » et les « ſ. m. » dont j'oublie régulièrement de te parler Sourire.

J'en ai aussi profité pour transférer la section « À relire », pour les caractères grecs et hébraïques étranges, depuis ma page perso vers celle-ci.

À très vite, Pymouss |Parlons-en| 23 juillet 2009 à 23:10 (UTC)

Je profite du râtelier déjà en place ! Comment faire en Page:Dictionnaire_de_Trévoux,_1771,_I.djvu/34 pour insérer un lien dans la note vers la p.de discuss ? Merci d'avance. --Acer11 24 juillet 2009 à 15:56 (UTC)
Hello Vigneron, contente de te croiser sur un projet. :-)
Est-ce que, à l'occasion, tu pourrais te positionner sur les questions que j'ai posées dans Discussion Livre:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu#Choix éditoriaux (correction d'orthographe qui semble fautive ? accentuation des majuscules ? ordre de priorité entre validation d'une page et ébauchage d'une autre) ? Grand merci ! --Edhral (blablater) 19 août 2009 à 11:28 (UTC)
Tiens, premier conflit d'édit pour moi sur le Trévoux, je corrigeais la page 63 depuis deux heures, j'ai écrasé tes modifs... Mais si tu veux maintenant la passer au statut validé, ce serait impec ! ;-) --Edhral (blablater) 18 septembre 2009 à 17:08 (UTC)

[modifier] ChoixEd

Je n'avais pas bien compris ta demande ; maintenant j'ai réalisé que tu voulais de l'aide pour formater les règles écrites pour les deux Livres. Je viens de le faire. Je recommande l'usage du modèle avec des listes non ordonnées, même s'il n'y a qu'une entrée, pour faire homogène avec les listes à plusieurs entrées. Il y a des finesses du padding qui restent encore à explorer, mais en gros, c'est fonctionnel. Faager 24 juillet 2009 à 00:49 (UTC)

[modifier] langues de couleur

Bonjour Vigneron, c'est agréable de te voir dans les parages. On en est où pour Wikisource:Colorer_les_langues ? Pour ma part si ça dépend de fait de toi, j'aimerai bien pouvoir préciser les couleurs dans le dico de Trévoux. Plus tôt ce sera et moins j'aurais à y revenir plus tard. A moins que là aussi on « faffe paffer » un robot. bien à toi. --Acer11 1 août 2009 à 08:28 (UTC)

Je ne perds pas de vue Wikisource:Colorer_les_langues. Je vous donnerais mon point de vue, mais je m'interroge encore sur l'intérêt de colorer le contenu exophone. – Philippe – 19 août 2009 à 11:42 (UTC)

Chui bien content de te lire Philippe. Je reconnais que c'est contestable, mais quand on cherche / consulte un tel dico avec l'intention de trouver les info de telle ou telle rubrique sur une de ces langues, tu n'imagines pas combien on gagne en confort et en rapidité de consultation.
C'est aussi pour ça que je demande un groffiffement de la typographie hébraïque. J'étais OK pour seulement 125%. --Acer11 31 août 2009 à 14:40 (UTC)

[modifier] Mise en page La Fontaine

Réponse sur ma page. --Zyephyrus 31 août 2009 à 11:36 (UTC)

[modifier] Ligatures

Bonjour Vigneron.

Tu as corrigé cette page. Je ne suis pas d'accord avec tes corrections. Il existe deux sortes de ligatures : les ligatures linguistiques et les ligatures esthétiques. Seules les ligatures linguistiques doivent être utilisées à mon sens. Il est préjudiciable d'utiliser les ligatures esthétiques car elles n'apportent rien au texte et empêche toute étude sérieuse de celui-ci (avec un outil informatique par exemple). L'Unicode va dans ce sens. Il s'interdit toute définition de ligature esthétique. Si tu as trouvé certaines ligatures esthétiques en français, c'est qu'elles ont une valeur orthographique dans une autre langue.

De plus, tu as mis un tilde comme abréviation. Je pense qu'ici, ce n'est pas un véritable tilde (qui serait plus prononcé) mais un macron (un peu fantaisiste par esthétisme). C'est généralement le macron qui est utilisé pour cette abréviation, mais peut-être as-tu déjà rencontré le tilde et dans ce cas tu aurais raison ; pourrais-tu m'éclairer de ton expérience ?

Philippe – 31 août 2009 à 11:55 (UTC)

Je ne suis pas non plus un spécialiste. Pour le macron ou le tilde, mon propos était aussi par expérience (limitée) : j'ai plus souvent rencontré le macron. Si de ton coté c'est le tilde… il faudra attendre l'avis d'un spécialiste. L'article de Wikipédia n'est pas significatif dans notre cas (manque de références et information douteuse).
Quant aux ligatures, voici une page pour l'Unicode qui en dit un peu plus long. L'outil développé par Thomas est excellent pour la lecture, mais il ne doit pas nous faire oublier que les ligatures esthétiques nous apporte rien au point de vue sémantique et que cela peut poser des problèmes pour un traitement automatisé. Dans le doute, je continue à déconseiller les ligatures esthétiques, d'autant qu'avec une police sans-serif, elles n'ont rien de particulièrement esthétiques.
Philippe – 1 septembre 2009 à 08:57 (UTC)
Comme nous n'avons ni l'un ni l'autre de compétence particulière dans ce domaine, tu as aussi raison que moi :) et tu peux évidemment corriger les macrons en tildes ;) Pense à n'en oublier aucun. – Philippe – 21 septembre 2009 à 22:46 (UTC)

[modifier] Robotiser la Résurrection...

Bonjour Vigneron, puis-je m'adresser à toi pour faire passer un robot sur les pages qui reste à faire de Livre:Résurrection trad Wyzewa.djvu ? Les désidérata sont ici. A bientôt de te lire. --Acer11 2 septembre 2009 à 06:44 (UTC)

[modifier] Godefroy

Bonjour,

Merci de faire cette validation ! Je ne savais pas que ça pouvait intéresser d'autres personnes de travailler sur un lexique. Et merci pour le truc du caractères double barre que je ne connaissais pas.

Bigon 2 septembre 2009 à 10:34 (UTC)

[modifier] Bogue ?

Bonsoir,

Peux-tu trouver ce qui ne va pas dans cette page ? Elle ne se répartit pas normalement depuis sa mise à jour, il doit y avoir un élément en moins ou en trop, non ? Faut-il la ramener à l'état précédent ? --Zyephyrus 3 septembre 2009 à 15:48 (UTC)

[modifier] Gaffiot

Merci pour tes encouragements.
Ça fait trois mois que j'ai levé le pied sur le Gaffiot et je ne sais pas quand j'aurai à nouveau le courage de m'y remettre. Mais de toutes façons c'est forcément un travail de très long terme... En ce qui concerne le caractère ➳ je ne l'avais pas trouvé (en fait j'avais eu la flemme de le chercher).
Cdt.--Arct 3 septembre 2009 à 22:09 (UTC)

[modifier] Grec Du Bellay

Bonsoir Vigneron

J'ai mis ma réponse sur ma propre page... Pour la suite, = le texte grec, tu peux avoir une meilleure définition ? car il me semble qu'on va retrouver le pb des ligatures largement amplifié (j'espère me tromper) --Acer11 18 septembre 2009 à 18:20 (UTC)

Merci pour ta réponse, tu m'as bien fait rire ! Par contre, ce serait bien si je pouvais disposer d'un scan de meilleure qualité pour le texte grec... Tu sais comment trouver ça ? --Acer11 19 septembre 2009 à 04:49 (UTC)

[modifier] Descartes : renomage absurde

Le nouveau nom Descartes Discours de la Methode.jpg pour la Géométrie ne correspond à rien et est la négation de plusieurs mois de travail. Le titre "Descartes La géométrie" donné en mai 2008 et largement référencé, correspond au djvu. Le discours de la méthode est dans le tome I de l'édition Victor Cousin. J'ai aussi publié la géométrie dans le tome V Œuvres de Descartes/Édition Cousin, il n'y a aucune raison de les confondre.

Malgré les intentions de Descartes, aucune édition compléte ne mélange ces deux livres, si c'était le cas vous pouvez créer le livre et le djvu correspondant et faire les quatre volumes avec ce titre, comprenant aussi la dioptrique et les météores, sans pour pour autant saborder le travail déjà fait par d'autres.

Merci de revenir rapidement à la situation précédente, moins absurde. Pdebart 20 septembre 2009 à 16:01 (UTC)

[modifier] Renomage du livre la Géométrie

"Livre:La Géométrie"
renommé en"
"Livre:Descartes Discours de la Methode.jpg""
a été déplacé avec succès vers"
"Livre:Descartes - La Géométrie"
Pdebart 20 septembre 2009 à 19:49 (UTC)

[modifier] alinéa négatif

Pour répondre à tes questions :

la troisième ligne ne devrait-elle pas être indentée ? : oui, si on veut écrire le code proprement, j'ai fait un peu vite et j'ai écrit comme un cochon. Sinon, indenté ou pas, ça fonctionne pareil (ce sont les accolades qui sont importantes pour la structure)
la deuxième partie c’est pour la balise p ? oui. Si on regarde le code source de ma page de test, ça ressemble à :
<div class="alineanegatif">ah ah ... !

<p>oh oh... !!!</p>
</div>
Après multiples tests, je me suis rendu compte que le premier text-indent ne s'applique qu'à la première ligne qui suit le div, et que dans cette ligne, il n'y a pas de balise paragraphe. Donc il faut un text-indent pour la première ligne, et un text-indent pour chaque paragraphe suivant.
Par contre, le padding-left décale tout le texte de toutes les lignes incluses dans le div. Quand je l'ai mis aussi pour la balise "p", ça a fait un deuxième décalage vers la droite.
Et ça fonctionne bien. Pour 1em ou 2em, je veux bien mettre 2em, suivant ce que l'on trouve le plus joli...
Ah tiens, Philippe l'a déjà mis dans Monobook.css. --Kipmaster 23 septembre 2009 à 14:04 (UTC)

[modifier] dictionnaire

le dictionnaire est supposé accueillir des modernistions orthographiques, pas typographiques. je ne suis pas sûr que ce soit le cas des ’v’ écrits ’u’ (ex: pouuoit). Le contraire n’étant pas possible, ne vaudrait-il pas mieux retranscrire ces "u" comme des "v", quitte à les transformer en u en option ? ThomasV 24 septembre 2009 à 09:41 (UTC)

[modifier] Gaspard de la nuit

Merci de me l'avoir signalé. Sapcal l'a averti... En tout cas, on doit rester fidèle à l'édition choisie. Enmerkar 2 octobre 2009 à 13:12 (UTC)

[modifier] Joyeux anniversaire

Yec’hed mat !

Plutôt que de participer à la ſurcharge de ta page ſur Wikipédia, je préfère te ſouhaiter ici un Joyeux anniversaire.

Trévouſement, Pymouss |Parlons-en| 14 novembre 2009 à 13:12 (UTC)

XD XD XD je viens ſurcharger ici ! Sur le Trévoux je suis un peu faible en ce moment, mais je vais revenir (là en fait, je suis en retraite... chhhht) --Acer11 14 novembre 2009 à 13:42 (UTC)
on peut ſurcharger ici ? Bon anniversaire ! --Edhral (blablater) 14 novembre 2009 à 14:15 (UTC)

[modifier] balises poem

J’aimerais bient les conserver car c’est beaucoup plus joli que ces br qui sont très lourds. Mais les br étaient une solution désespérée car je n’arrivais pas à disposer les vers de façon satisfaisante dans l’espace principal, il y avait une disposition fantaisiste des bords à gauche, même en mettant des div align left. Si tu arrives à obtenir des sonnets convenablement disposés avec les balises poem, je pense en effet que ce serait le plus souhaitable. --Zyephyrus 23 novembre 2009 à 19:01 (UTC)

[modifier] Trévoux

La page Dictionnaire universel françois et latin, 6e édition (1771) me semble presque aussi avancée que Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. Qu’y vois-tu à redire ? Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2009 à 16:03 (UTC)

Justement ce que je disais: on ne va pas encore du départ jusqu'à un mot pour lire sa définition, alors qu'on y arrive pour l'encyclopédie (qui est un autre cas, puisque ceux qui la construisent disposent des pages d'un côté, et du texte déja établi de l'autre). Par exemple, on peut commencer à garnir le Open book nae 02.svg Tome premier, de A à BOU , avec le mot ABONDANCE et les autres mots de la page 54 / 30 par un simple lien avec la page, qu'on remplacera plus tard par un lien avec une définition bien proprement éditée. Rendre les premiers mots accessibles est bon pour le moral (je parle pour le plaisir; je ne vais pas m'y mettre maintenant, ayant déja trop de choses sur le feu). --Wuyouyuan - D - C 2 décembre 2009 à 16:32 (UTC)

[modifier] Salut

Gentil d'être passé dans ma rue. J'avais déjà un peu vu certains aspects des outils. Le Trévoux est une opération colossale, et j'y picore très épisodiquement. Le traitement final des choix éditoriaux de Les Preuves m'a un peu déconcerté. Mais malgré cela je suis satisfait d'y avoir participé. Cordialement --PatSch 3 décembre 2009 à 15:56 (UTC)

[modifier] Transclusion du Trévoux

Bonsoir Vigneron, la transclusion dont tu me parles si aimablement, ça ne va pas gêner les futures corrections qui seraient encore à faire sur les pages concernées ? Tu ne tranclues que celles qui ont été doublement validées ? Je termine de relire Livre:Résurrection trad Wyzewa.djvu tout doucement avant de revenir vers le Trévoux. Bien à toi... --Acer11 3 décembre 2009 à 18:41 (UTC)

Merci Homme de la vigne, sympa, toutes ces infos ! Sur le Trévoux, faut-il indiquer la pagination ? Clairement ça n'a dans ce cas rien d'indispensable (dans d'autres cas, ceux qui sont susceptibles d'être cité, ça me paraît plus important), mais c'est une caractéristique de l'objet d'origine qu'on est sensé reproduire le plus fidèlement possible... --Acer11 3 décembre 2009 à 19:27 (UTC)


[modifier] MATCH

Bonjour Vigneron, "match" a besoin d’un djvu avec couche texte; c’est pour ça que tu as eu une erreur ThomasV 9 décembre 2009 à 13:31 (UTC)

[modifier] MotAncre

Bonjour

La réponse à la question est chez moi. --Wuyouyuan - D - C 10 décembre 2009 à 14:24 (UTC)

Le deuxième tour aussi. --Wuyouyuan - D - C 11 décembre 2009 à 12:08 (UTC)

Suite.--Wuyouyuan - D - C 15 décembre 2009 à 02:44 (UTC)

[modifier] Pour Wikisource ou Commons ?

Salut. Ces fichiers sont peut-être transférables sur Commons. Toutefois, je les avais placés chez nous pour des questions de droits : L'Humanité Nouvelle peut contenir des textes encore sous droits d'auteurs (quoique, publié en 1898, ce soit peut probable) et Hector Servadac (dont le "duplicata est à effacer) n'a pas de date apparente. Enmerkar 12 décembre 2009 à 00:30 (UTC)

En ce qui concerne les revues, les droits de l'éditeur prennent fin 70 ans après la publication, mais les droits du contenu dépendent des auteurs... Pour le Jules Verne, je ne l'avais pas mis car il n'y a pas de date en évidence, et je pensais que cela poserait peut-être problème aux admins de Commons. N'hésite pas toutefois à les transférer là-bas si tu le souhaites. Enmerkar 20 décembre 2009 à 20:30 (UTC)

[modifier] Pline

Bonjour,

Juste pour te signaler que j’ai travaillé un peu sur Livre:Pline-I.djvu. Je fais de copié-collé, à la main de Histoire naturelle vers les pages correspondantes (la pagination est un peu différente, pour l’instant je laisse tel quel). Si le cœur te dit, n’hésite pas. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2009 à 16:46 (UTC)

Bonjour Vigneron, j'ai fait un essai, mais je suis très hésitant. Bien à toi. Piero 13 décembre 2009 à 11:33 (UTC)

[modifier] DP-EU-Auteur

Bonjour, Quelle information est nécessaire ? Le contenu du modèle {{DP-EU-Auteur}} n'est-il pas suffisant en lui-même ? Cordialement, Yann 23 décembre 2009 à 15:52 (UTC)

J'ai écrit un paragraphe, ainsi que pour {{DP-EU‎}}. Cela te semble-t-il assez clair ? Yann 23 décembre 2009 à 16:40 (UTC)

[modifier] Méconnaissance

Ne t'inquiète pas, il n'y a aucune honte à ne pas tout connaître. Cela vient avec le temps (et moi-même, au bout de 6 ans, il y a encore des choses que j'ignore). Surtout que (contrairement à Kalki101), tu restes "courtois" dans tes propos.

Par contre, je rebondis sur ta phrase « pour mon exemple, william morris, à part News from nowhere n'a jamais été traduit en français ». Je suppose que tu exclus Olivier Barancy Clin d'œil Mais en es-tu sur ?

Malheureusement, je ne pense pas que je pourrais scanner la version de Barancy, mais je pourrais faire la comparaison directement (il y a des ordinateurs accessibles mais le scanner est 1. très lent, 2. à un autre étage) et te donner une retranscription du sommaire. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 09:26 (UTC)

PS : wikilivres.info est tenu (entre autres) par Yann (d · c · b), tu peux le contacter ici directement. Je ne connais pas bien ce projet, il me semble moins actif que Wikibooks.

C'est vrai que j'ai exclus volontairement Barancy, car c'est une traduction récente et pour un public trés précis. Ce que je voulais surtout dire c'est que William Morris n'a jamais été traduit en français en tant qu'écrivain dans sa globalité. Un petit extrait ici qui parle du peintre, un petit extrait là pour le socialiste, un autre pour le poète, un autre le socialiste. Au début du vingtième siècle son aspect écrivain (en france) à surtout été vu par les universitaires de l'utopie (je ne sais pas si ça se dit Clin d'œil ) avec des traductions et quelques thèses sur Nouvelles de nulle part. Mais à ma connaissance il n'existe pas de traduction de toute ses autres facette vue comme un ensemble du même personnage. Merci pour ta non moins courtoisie. Cdlt. VxD 28 janvier 2010 à 09:37 (UTC)
PS : pas de problème pour le scan, c'est seulement si ça aurait été possible facilement.
C'est bien ce que j'avais compris, on ne trouve pas ses "œuvres intégrales" (dommage).
Par curiosité, j'ai regardé sa notice d'autorité sur le catalogue de la BNF : ici. Du coup, je me souviens où j'ai entendu ce nom, il a été lui-même traducteur (de la Völsunga en l'occurrence). Par contre, on ne trouve que 5 ouvrages de lui (dont 3 en anglais donc pas pour nous).
Sur Internet Archive, je ne trouve aussi que des fac-similes en anglais. Ceci dit, sur la Wikisource anglophone aussi il y a du boulot à faire.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 10:07 (UTC)

[modifier] Hymne

Pour la source, je n'ai pas cru bon de la mettre, je croyais que ça relevait plutôt de Wikiquote. Bref, c'est un oubli qui va être réparé, cependant, le livre ou j'ai recopié (texte de 1905) se trouve actuellement à la bibliothèque, donc il me faudra un certain temps.--93.22.189.125 31 janvier 2010 à 20:07 (UTC)

Je dois avouer que j'ai oublier de régler cette formalité suite à plusieurs contretemps. Sources viendront.--HAF 932 19 février 2010 à 09:49 (UTC)

[modifier] Petit endroit

Bonjour, AUTEUR du poème et texte original : Aucune source sur Internet mais 2 articles du Figaro sur le sujet (signés Aristide 15/8/1981 et 28/8/1981) s'appuyant sur GEORGES LUBIN Président des Amis de George Sand (et le citant). Cordialement.--CUBALIBRE2 31 janvier 2010 à 22:16 (UTC)

[modifier] G ?

Bonjour,

A quoi correspondent les lettres G dans certains de tes index ? (comme Livre:Œuvres de Louise Ackermann.djvu). Cdlt, VIGNERON * discut. 8 février 2010 à 10:43 (UTC)

le G de page de Garde, np ou NP pour non paginer ou encore -- serait plus clair. - phe 8 février 2010 à 10:46 (UTC)

[modifier] Titre en double

D’accord pour enlever ce titre en effet. Je l’ai supprimé, et te laisse voir s’il faut ou non « rewikistyliser » la page (mais je trouve qu’elle est très bien comme tu l’as faite). --Zyephyrus 8 février 2010 à 12:18 (UTC)

Oui, Pierre Marteau me paraît à moi aussi un très bon modèle. Voir aussi ici. Est-ce que celui d’Arsène Lupin peut s’appliquer à ton avis à tous les cas de figure ou presque ? --Zyephyrus 8 février 2010 à 14:13 (UTC)

[modifier] Bienvenutage

Pas de règles particulières. --Zyephyrus 8 février 2010 à 17:30 (UTC)

[modifier] Script du Trévoux

Le magicien, c'est Phe, qui m'a appris ce qu'il fallait pour travailler les regexp. De ce que j'ai compris, les pages en .js ne sont modifiables que par les admin, ou alors en sous-page perso, ce qui est mon cas. Phe travaille à construire un outil utilisable pour tous sur la base du script déjà élaboré. Si tu veux te servir du script sans attendre cet outil (et je t'y encourage !) copies la première section de mon monobook.js dans le tien. Pour les modif, soit tu me demandes, soit tu te contentes de ce qui existes et qui évolue encore tous les jours.
Pour fition --> sition j'ai mis : "([io])[fiîI/1\\(][iïî][crt][iï][co][nu]([s, \\.])", "$1sition$2", afin d'éviter par ex. "abolition ; coalition ; démolition ; illition ; volition".
Bien à toi, en espérant que le Trévoux en prenne un coup d'accélérateur. --Acer11 10 février 2010 à 15:09 (UTC)

A tout hasard, j'enregistre toujours l'OCR sans modif avant d'utiliser le script, ça permet avec les diff de voir précisément et de visualiser exactement ce qu'a fait le script, et donne souvent lieu à des modif de regexp. C'est donc un conseil que je te donne --Acer11 10 février 2010 à 15:18 (UTC)

[modifier] admin

Bonjour,

Je réponds ici à ta question sur le statut d'administateur. J'ai en effet suivi la discussion sur le scriptorium concernant le manque d'administrateurs qui est bien réel. La solution des patrouilleurs me semble excellente même si personne n'a encore statué sur sa faisabilité et j'y postulerai volontiers. Même si j'utilise wikisource depuis longtemps, si tu regardes mes statistiques de contribution, tu remarqueras que je n'ai été actif en tout que 5 mois (même s'il s'agit, je le reconnais, de mois particulièrement actifs). Je commence à être assez à l'aise dans l'organisation de wikisource et ma forte activité au cours de ces mois m'aurait effectivement permis de corriger facilement les abus en tout genre. Mais ma partition en dents de scie, et mon jeune âge sur wikisource me font douter de ma capacité à assumer le rôle d'administrateur (et encore plus quand je vois Enmerkar démissionner alors que je le voyais comme un contributeur valable). Cependant, s'il ne s'agit que de se donner les moyens d'être un peu plus efficace, pourquoi pas ? toute aide supplémentaire est toujours une aide après tout ? Enfin, cette suggestion m'étonne un peu de quelqu'un qui n'est pas encore administrateur (et qui devrait l'être à mon avis), mais peut-être voulais-tu simplement connaître un peu mieux l'opinion des utilisateurs actifs sur cette question. En tout cas, sache que je soutiendrai ta candidature au statut d'administrateur. Cordialement, Zaran (Discuter) 9 mars 2010 à 23:46 (UTC)

Disons d'accord pour se présenter si d'ici quelques jours aucune proposition sérieuse n'a été faite du pour mettre en place un système de patrouilleurs. Zaran (Discuter) 10 mars 2010 à 23:23 (UTC)
Bonjour,

Zaran a dit exactement ce que j’allai écrire. Patrouilleur, je le fais déjà un peu, ainsi que de l’aide aux nouveaux dont je détecte les erreurs (je me souviens de mes débuts sur WS..). Si l’on peut créer un statut intermédiaire (patrouilleur), je suis preneur. Sinon, mes projets sur WS me prennent déjà la majorité de mon temps disponible. Si, d’ici quelque temps, le manque se fait vraiment criant, on pourra voir, bien que je ne me sente pas vraiment capable d’assumer ce rôle. Cordialement. Camelinat 18 mars 2010 à 14:02 (UTC).

[modifier] Patrouille et wikistylisme

Bonjour,

Conformément à ta demande, tu as été inscrit dans les Patrouilleurs de Wikisource.

Il y aurait aussi du travail à faire du côté du wikistylisme pour améliorer l’aspect esthétique de cette page. Merci pour tout ! --Zyephyrus 23 mars 2010 à 05:45 (UTC)

Je réponds ici à ta question sur ma page de discussion. La page que t'indique Zyephyrus fait suite à cette discussion. Tu es donc invité à améliorer ce chantier si la voie choisie te semble bonne, ou alors à me faire comprendre que je m'égare totalement Clin d'œil. Zaran (Discuter) 23 mars 2010 à 10:34 (UTC)

[modifier] Livre BnF

Salut, je viens d'uploader sur Commons 3 livres issus du partenariat avec la BnF, dont un de ce que tu avais demandé File:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu, la qualité n'est pas top à cause de marges blanches, il faudrait encore améliorer ça. Amicalement, ~ Seb35 [^_^] 27 mars 2010 à 20:46 (UTC)

[modifier] Compétence djvu

Merci pour tes éloges qui me semblent un peu hyperboliques Clin d'œil. Concernant la manipulation des djvu, à l'aide de différents scripts pour linux trouvés ici et là (il faut que je retrouve les pages en question, je crois que j'en avais trouvé un très bien sur le wikisource anglais), je peux faire à peu près tout :

  • convertir un pdf en djvu
  • ajouter une couche texte sur un djvu :
    • ou bien par ocr avec tesseract (la qualité n'est pas toujours super, mais je travaille comme tu le sais pour l'améliorer sur les textes anciens).
    • ou bien si le fichier provient de gallica en ajoutant directement le texte de gallica
    • ou bien en passant par l'ocr automatique d'archive (qui est d'assez bonne qualité dans l'ensemble)
  • détourer automatiquement les marges blanches
  • supprimer ou ajouter des pages (ça m'a été très pratique par exemple dans Sueur de Sang pour remplacer une page abimées de la version de archive.org par la version de google books de la même édition)

Toutes ces opérations pouvant bien sûr être combinées et recombinées à volonté. Mais je pense qu'il doit y avoir d'autres personnes assez compétentes ici en manipulation de pdf (par exemple ThomasV je pense). En tout cas si tu as des demandes particulères, n'hésite pas (je peux par exemple détourer Livre:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu). Seb35 est notre correspondant avec Gallica c'est bien ça ? Je n'ai pas grand chose d'autres à proposer que des scripts de manipulation automatique de djvu (qui sont d'ailleurs ceux que l'on trouve dans l'aide), mais peut être que ça l'intéressera. Zaran (Discuter) 28 mars 2010 à 22:37 (UTC)

Pour détourer les djvu, il suffit d'ajouter l'option -trim à la commande convert qui se trouve dans les scripts de conversion (pour windows cela doit être beaucoup plus compliqué, utilises-tu linux ?). Pour ajouter une page, c'est la commande djvm -i fichierdjvu pageàinsérer. Il faut savoir que pour ce qui est manipulation automatique de fichier, linux est beaucoup plus adapté...
Je m'occupe de Livre:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu quand j'ai un moment. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 12:11 (UTC)
PS : j'ai activé mon adresse email (je n'avais pas fait attention au moment de mon inscription, il y a longtemps).
Une dernière remarque, j'ai oublié de parler de l'outil unpaper, qui est un outil très puissant de post-traitement après un scan. Il peut lui aussi enlever les marges, mais aussi supprimer les bandes noires sur les bords et aligner le texte (si la page est un peu penchée). Je ne l'utilise pas très souvent parce que ça allonge encore le temps de conversion (je me contente le plus souvent d'un convert -trim). On pourrait penser que Gallica utilise déjà ce genre d'outil, pourtant les pages sont souvent penchées et il y a souvent des bandes noires sur les bords. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 15:35 (UTC)
Fait Yes check.svg pour Raoul de Cambrai File:Anonyme-RaoulDeCambrai.djvu (détourage + couche texte), par contre, j'ai oublié de renommer le fichier (il manque l'année et l'édition). Il me semble que tu es admin sur wikicommons, peux-tu réparer ça ? Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 21:45 (UTC)
Il manque des espaces avant et après le tiret : exemple File:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, tome 1.djvu
Auteur-espace-tiret-espace-titre-virgule-espace-marqueur1-virgule-espace-marqueur2-point-djvu.
Je ne sais si c’est lisible. Vigneron, est-ce que tu pourrais faire une image représentant les espaces en plus des mots ? On pourrait ajouter cette image sur la page d’aide. Elle ferait mieux comprendre les règles de nommage, il me semble que le texte ne se perçoit pas assez. --Zyephyrus 29 mars 2010 à 22:22 (UTC)
Je viens de faire le renommage/fusion sur Commons.
Le programme de Seb35 intègre bien les espaces (mais je vérifierais demain soir avec lui, ceci dit on a d’autres points plus bloquant à régler d’abord).
Je vais voir pour la page d’aide (personnellement, cela me semble assez clair).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 mars 2010 à 22:44 (UTC)
Par contre, je viens de me rendre compte que le résultat est un peu flou en mode page. C'est étonnant, je n'ai pas ce problème d'habitude. Peut-être que quand les marges sont trop importantes, on perd de la qualité à force de découpage. Si j'ai le temps j'essaierai avec d'autres réglages. Zaran (Discuter) 30 mars 2010 à 00:24 (UTC)

[modifier] Modèles

J’ai redirigé {{nr}} en iw sur le modèle rh (running header) de en.ws, qui a la même fonction. Si ton intention était de lier le {{nr}} de fr.ws au modèle homonyme de en.ws qui a une autre fonction, n’hésite pas à réverter ce que j’ai fait. --Zyephyrus 28 avril 2010 à 14:48 (UTC)

[modifier] Agricola

Bonjour Vigneron,

Non, faire correspondre ligne à ligne deux textes n’a pas été simple jusqu’ici, c’est pourquoi on avait ébauché ce système avec deux ascenseurs (d’après des indications de ThomasV à cette époque, mais avec mes faibles compétences en programmation… ). Je ne demande pas mieux que d’explorer les nouveaux outils que Thomas a apportés cet été, tu t’en doutes bien. --Zyephyrus 29 avril 2010 à 07:17 (UTC)

[modifier] Transclusione intersource

Peut-etre... cette page peut donner des reponses... (perdona il mio orrendo francese...) - εΔω 30 avril 2010 à 17:52 (UTC)

[modifier] Modèle {{?}}

Bonsoir,

J’ai fait quelques modifications, mais je ne suis pas sûr de moi :

  • il y avait un problème d’espace pour le « en », c’est corrigé
  • il me semble que la fonction « language » doit prendre un # devant (cf. en tête de ma page utilisateur)

Par ailleurs, le template {{Langue-local}} renvoie un nom de langue commençant par une majuscule, alors que la catégorie Catégorie:Mots manquants en chinois déjà existante n’a pas de majuscule. La page indiquée est donc catégorisée dans Catégorie:Mots manquants en Chinois. Il faudrait donc ou bien renommer la catégorie ou bien modifier le modèle {{Langue-local}}. Je pense que la deuxième option est la bonne, car en français, les noms de langue ne prennent pas de majuscule. Zaran (Discuter) 4 mai 2010 à 00:30 (UTC)

Fait Yes check.svg (pour le problème de majuscules). Le modèle fonctionne maintenant correctement et la page est correctement catégorisée. Zaran (Discuter) 4 mai 2010 à 07:19 (UTC)

[modifier] Edition "Vie d'Agricola"

Bonjour,

j'ai jeté un coup d'oeil à l'édition Panckoucke de la "Vie d'Agricola" et je ne pense pas que ce soit celle qu'a utilisée ColdEel : j'ai déjà eu à corriger des erreurs de texte dans le chapitre 5, qui, à mon avis, sont dues à un problème d'établissement et pas au recopiage, et elles ne sont pas dans Panckoucke (où rien n'est dit sur par qui et comment a été établi le texte latin, mais ce n'est pas étonnant, vu la date d'édition). Par ailleurs, il y a une absurdité dans Panckoucke qui n'est pas dans le texte mis en ligne. J'ai comparé avec ton djvu de Peter et ce n'est pas ça non plus, donc je ne sais pas du tout d'où vient ce texte latin. Je retourne travailler en bibliothèque cet après-midi, donc je vais en profiter pour voir si on a d'autres éditions et comparer à nouveau le début. Ce serait sans doute plus rapide de demander directement à ColdEel, mais ça fait environ un an qu'il n'a plus contribué... LinaKigali 5 mai 2010 à 06:29 (UTC)

[modifier] Aide

Merci pour ton offre d'aide. Pas trop de problèmes d'édition pour le moment, je me suis fait la main sur quelques pages de Livre:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu en "copiant" sur l'existant. Mais je ne suis pas sûr de la catégorie à choisir quand c'est fait ("non corrigé/corrigé"). De plus je vois que le texte est déjà en ligne (Raoul de Cambrai/Texte entier), donc un peu paumé pour le coup. - Camster 10 mai 2010 à 16:58 (UTC)

[modifier] Liste BNF

Bonjour, pas d'explication pour le problème rencontré. Il faudrait demandé au correspondant bnf... il devrait mesurer les risques plus que nous. Si l'import n'est pas correct, on le verra très vite sur common. Je n'ai pas eu souvent le problème. Sapcal22 12 mai 2010 à 19:06 (UTC)

[modifier] Bienvenue dans l’équipe de quart !

Unanimité pour te faire confiance :) --Zyephyrus 15 mai 2010 à 08:54 (UTC)

[modifier] BnFBoT

Bonjour Vigneron,

Fait Yes check.svg pour le flag temporaire en vue de tests. Pour utilisateur confirmé, je n’ai pas pu lui donner le statut car nous n’avons pas ce groupe sur fr-ws. --Zyephyrus 19 mai 2010 à 07:27 (UTC)

[modifier] Tu peux, si tu veux

Si ça t'arrange de virer de mes contribs les points d'exclamation rouge, tu peux me mettre patrouilleur. --Coyau 19 mai 2010 à 13:30 (UTC)

[modifier] Fers monastiques

Bonjour je ne comprend pas ton message. La source est donnée dans le texte et cela veut dire quoi garder en l'état. Il est dans l'état de 2007, si tu as envie d'améliorer quoi que ce soit ne te gène pas. Sapcal22 21 mai 2010 à 18:03 (UTC)

Titre Manuel-Roret du relieur Auteur Sébastien Lenormand Éditeur Paris : Roret, 1890 Édition 1900 Source Gallica. Bonjour, on ne doit pas regarder au même endroit .... Voilà ce que je lis, cela donne la source, d'où cela viens et où c'est utilisé me semble t'il Sapcal22 22 mai 2010 à 10:05 (UTC)
Nous étions bien sur les mêmes informations donc… et bien je considère que les informations si elles ne sont pas parfaites ne justifient pas de supprimer le fichier. Pour info Gallica a supprimé certains types de liens en passant à Gallica2 et donc a mis HS pas mal de liens (principalement les notices). Sapcal22 22 mai 2010 à 11:03 (UTC)

[modifier] Leconte de Lisle

Bonjour Vigneron. Est-ce par un choix délibéré que tu as placé dans le "jeu des cent pages" les Poèmes et poésies et Poésies complètes ? en effet, ces deux recueils sont plutôt des recueils intermédiaires par rapport aux monuments que sont les Poèmes antiques et les Poèmes barbares. Je n'avais donné leur ordre que pour mémoire, car les liens pointent vers les poèmes tels qu'ils sont devenus par la suite. Il est certes intéressant de les mettre en ligne, mais il est peut-être plus judicieux de faire d'abord les deux gros morceaux que sont les Poèmes antiques et les Poèmes barbares (rien que pour éviter les doublons). Cordialement, Enmerkar (d) 25 mai 2010 à 16:57 (UTC)

Je n'ai hélas pas le temps de participer au jeu en ce moment. Pour Leconte de Lisle, je crois que les deux livres qui ont été importés sont bons. Il faut vérifier que la liste des poèmes correspond et que tous au moins sont présents. D'une manière générale, il faut toujours faire en sorte que le scan corresponde bien à l'édition-source du mode texte. Je suis loin d'être un spécialiste, mais pour tout ce qui est poésie ou texte que j'ai anciennement importé, il ne faut pas hésiter à me demander. En tout cas, félicitations d'avoir choisi Leconte de Lisle. Enmerkar (d) 26 mai 2010 à 22:04 (UTC)

[modifier] Un patrouilleur de plus ?

Demat,

C’est avec stupeur non dissimulée que je viens de me rendre compte que le très estimable utilisateur:Acer11, fort de 2 513 contributions à ce jour (source : [1]), était encore affligé du point d’exclamation rouge dans les listes de suivi. Pourrais-tu envisager de l’honorer du statut de patrouilleur qui me semble tout indiqué ? Évidemment, nous sommes bien conscients, je pense, que le statut d’administrateur pourra à terme lui convenir Clin.svg

Bien à toi, Pymouss |Parlons-en| 27 mai 2010 à 22:58 (UTC)

À terme ? Tout de suite s’il accepte en ce qui me concerne ! --Zyephyrus (d) 28 mai 2010 à 09:32 (UTC)
Zyephyrus : Je n’avais pas précisé la durée du terme Cool.svg Pymouss |Parlons-en| 28 mai 2010 à 19:32 (UTC)

[modifier] Demande d'aide

Bonjour, bienvenu dans tes fonctions, j'ai du boulot pour toi...

Serait-il possible de renommer : CESDH (version au 1 juin 2010) en CESDH car la réforme est entrée en vigueur et l'autre texte est devenu une version historique CESDH (version antérieure au 1 juin 2010) ?

Merci d'avance. Pseudomoi (m'écrire sur WP) 2 juin 2010 à 18:39 (UTC)


[modifier] split

bonsoir Vigneron, avant de faire un split, il faut vérifier que les lignes qui séparent deux paragraphes soient en début de page (cf mes deux dernières corrections), sinon elles ne passent pas à la transclusion ThomasV (d) 13 juin 2010 à 18:29 (UTC)

[modifier] Modèle Table

J’avais fait cette modification à titre de test. Je pense que tu as remarqué que le modèle {{Table}} a un bug quand on ne met pas d’argument section (ce qui est le cas sur la page en question) : dans ce cas la ligne de point n’est pas collée au titre. Voici un exemple :

Exemple avec section :


1. 
Un exemple 
 12


Exemple sans section :


Un exemple 
 12


Ce bug n’est pas présent dans le modèle {{Table2}}, c’est pourquoi j’avais effectué ce changement pour tester. Par contre tu parles de rendu bizarre sous internet explorer ; de quoi s’agit-il plus précisément ? Pour moi tout s’affiche normalement.

Sinon la différence entre les deux modèles est que :

  • dans le modèle {{Table}}, il faut considérer qu'il y a une colonne à part pour le titre et pour le numéro de page. On peut d’ailleurs régler la largeur de la colonne des numéros de page avec l’argument largeurp. Si le titre est très long et s’étale sur deux lignes, il n’empiètera pas sur la colonne du numéro de page. Ex :


Un exemple de titre très long sur deux lignes 
 12


  • dans le modèle {{Table2}}, il n’y a plus de colonne réservée pour les numéros de page : si le titre est long, il s’étend jusqu’au bout de la ligne en empiétant donc sur la colonne des numéros de page, et on ne peut donc plus spécifier l’argument largeur.


Un exemple de titre très long sur deux lignes 
 12


Si on en revient à la page des Poèmes antiques, tu vois qu’il faudrait donc plutôt utiliser le modèle {{Table}}, car il y a clairement une colonne réservée pour les pages, avec un certain espace avant qui la sépare des lignes de points. Toutefois, vu qu’on est dans un cas où il n’y a pas de sections, on est confronté au bug que j’ai mentionné au début. L’idéal serait donc de corriger le modèle {{Table}}. J’avais commencé à regarder rapidement, mais il faut savoir que j’ai un emploi du temps vraiment très chargé en ce moment. Je te promets de régler ça quand j’aurai plus de temps (à partir du 24 juin vraisemblablement). Zaran (d) 17 juin 2010 à 22:20 (UTC)

Je viens de corriger et simplifier le modèle {{Table}}. Normalement il devrait fonctionner correctement (avec affichage des points et tout et tout) sur tous les navigateurs. On atteint vraiment ici les limites du css, tous les navigateurs ne rendant pas toutes les propriétés exactement de la même façon, il m’a fallu presque deux heures pour mettre ça au point (au passage j’ai détecté que Opera ne respectait pas un point obscure des standards W3C…). La page des Poèmes antiques qui est l’origine de cette discussion s’affiche maintenant correctement. Si tu as le temps, tu peux essayer ce modèle dans d’autres situations (extrêmes de préférence) et me prévenir si tu trouves d’autres bugs. Ensuite il faudra s’attaquer à la correction du modèle {{Table2}}, mais pour le moment, je vais dormir ! Zaran (d) 26 juin 2010 à 01:11 (UTC)
Désolé de relancer ce problème, mais je crois que tu m’avais dit que tu me signalerais si tu rencontrais des problèmes avec ce modèle. Puisque tu ne m’as rien dit, dois-je conclure que tu n’as rien remarqué d’anormal ? (notamment sur l’affichage des points dans les différents navigateurs). Zaran (d) 30 août 2010 à 17:19 (UTC)

[modifier] Ligatures esthétiques

Bonjour,

dans ce cas, il vaut sans doute mieux utiliser le modèle ligat qui, au moins, permet d’insérer l’information. Dans un second temps, si émerge une solution, un robot pourrait transformer le modèle pour appliquer la solution retenue. En fait, un robot pourrait déjà transformer automatiquement les caractères s‍t pour introduire le modèle.

En ce qui concerne l'activation de 'Préférences > gadgets > édition > Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)', je n'ai pas noté de différences mais cela n'est pas grave car avec les dernières modifications je pense que cela devrait aller. Je verrai en continuant à contribuer. Loïc Mottier (d) 21 juin 2010 à 12:33 (UTC)

J'ai essayé ^ s et cela fonctionne. Merci. Par contre pour les accents, j'ai un clavier italien (qwerty) qui ne possède pas le caractère `… Loïc Mottier (d) 21 juin 2010 à 14:31 (UTC)

[modifier] RE: Les series

Bonjour. Je croi que le balise "pages" avec les balises "fromsection" et "tosection" fonctionent seulement pour le page initiale et la finale. Mais je vois que chaque page contains sa balise "section". Je utilisarais le template:Page pour chaque page, chaque une avec son paramétre de section. Info en.source. (Excusez moi les fautes d'orthographe :D ) -Aleator (d) 26 juin 2010 à 10:46 (UTC)

[modifier] Textes en breton

-jkb- les a importés à ma demande, tu peux donc les supprimer sur la WS en français. Je m'occupe de créer les modèles et catégories manquants.

Au fait, petit souci technique. J'aimerais bien mettre en place une redirection douce de ma page sur la WS en français vers celle sur old, vu qu'il ne va pas être pratique de surveiller toutes ces pages, mais je ne trouve pas la syntaxe à utiliser. Sais-tu comment faire ? Kouign-amann (d) 26 juin 2010 à 12:58 (UTC)

Ok merci.
Merci aussi pour les catégories.
Bizarrement, je n’arrive pas à faire de lien non plus (le préfixe old ne fonctionne pas…). Je vais voir de plus près.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juin 2010 à 13:12 (UTC)
Oups. Ar verjelenn est en réalité bilingue, visiblement un contributeur a mis une traduction de son cru (avec quelques limites, par exemple il n'a pas vu que pachig est certainement plac'hig). Si ce procédé est acceptable sur WS, je suggère donc que tu le sortes de la poubelle et gardes uniquement le français, avec un interwiki vers la version bretonne sur old. Kouign-amann (d) 26 juin 2010 à 13:33 (UTC)
Trouvé. Le préfixe à utiliser n'est pas old: mais oldwikisource:. Kouign-amann (d) 27 juin 2010 à 11:18 (UTC)

[modifier] Catégorie ?

Wikipédien pour wikisourcien ? Ou peut-être n’ai-je pas compris ce que tu voulais faire ? --Zyephyrus (d) 26 juin 2010 à 13:56 (UTC)

[modifier] Comment lier WP fr: à WS old:

Les liens de WP vers WS pour Denez Prigent et Nolwenn Korbell sont incorrects. Or, sur fr:, il y a un modèle à utiliser, et je ne comprends pas comment le faire pointer vers old. Plus précisément, il faudrait lier vers [2] et [3]. Peux-tu voir ça ? Kouign-amann (d) 26 juin 2010 à 14:24 (UTC)

[modifier] Barzaz Breiz

Je ne comprends toujours pas bien comment marche l'affichage en mode page, mais en tous cas, il y a quelques problèmes avec le Barzaz Breiz. Par exemple ici, le texte en breton est en face de la page en français. De plus, elle est marquée comme relue alors qu'elle contient beaucoup d'erreurs d'OCR. D'autre part, j'ai trouvé comment changer le statut d'une page, mais il me reste une question : quelle est la différence entre proofread et validated ? S'attend-on à ce qu'un deuxième relecteur valide ce qu'a fait le premier ? Kouign-amann (d) 27 juin 2010 à 08:03 (UTC)

[modifier] Page:X

Le système est très pratique, voir par exemple oldwikisource:Diougan Gwenc’hlan. Il y a juste une chose que je ne comprends pas : à quoi est censé servir le lien Page:, actuellement rouge, qui s'affiche au début de chaque page ? Kouign-amann (d) 28 juin 2010 à 10:02 (UTC)

[modifier] Poèmes antiques

Fait Yes check.svg, j’ai réparé le djvu : remplacement des deux pages en double par les deux pages manquantes. Au passage, j’ai corrigé le découpage qui avait échoué pour ces pages (tout le texte était à la fin de la page précédente). Zaran (d) 2 juillet 2010 à 22:20 (UTC)

[modifier] Transclusions cassées

Bonjour, en renommant ce fichier djvu j'ai l'impression que tu as cassé les transclusions qui pointaient sur les pages ; je pense qu'il faut faire un renommage massif de toutes les pages du bouquin et pas juste de l'index. Il y a un bot à qui l'on peut confier cette tâche ? Pmx (d) 3 juillet 2010 à 16:18 (UTC)

Merci d'avoir remis ça en marche. Pour la wikisource en breton, c'est un peu duraille vu que je suis plutôt orienté Haute-Bretagne et que je ne parle pas du tout breton ; je ne pense pas que ça soit très pratique de corriger des textes dans une langue qu'on ne comprend pas... Par contre, à la suite du superbe accord Wikisource-BNF, peut-être qu'il y aurait moyen d'entrer en contact avec les gens de chez Dastum, qui (à mon avis) se tirent une balle dans le pied en ne proposant que des documents non-libres et encore moins dans le domaine public. Avec un peu de sensibilisation, qui sait ? Pmx (d) 3 juillet 2010 à 17:36 (UTC)

Je me suis rendu compte que cet aller-retour de renommage avait cassé le fonctionnement de l'extension ProofRead. En effet, les onglets de navigation en mode page pointent toujours vers la version renommée, cf. par exemple ici (n'importe quelle page fait l'affaire). Ça rend la relecture vraiment très pénible. Même à coup d'édits à vide et de purge, ça ne change rien. Est-ce un bug de l'extension ? Pmx (d) 19 juillet 2010 à 08:33 (UTC)

[modifier] Communications

Hello VIGNERON! Sorry for not speaking French, but I'm not able ;-) I spoke a lot with your awesome friends of Wikimedia France, and we were really excited about sharing experiences and ideas for develop and foster Wikisource projects. In the Italian Wikisource we look at the French Wikisource as a model: we would really like to get in touch with your community to learn your workflows and procedures. I hope in fact that the source mailing list will become more and more active in the following months, because I think there could be some joint projects to make all Wikisource more reliable and libraries standard complaint. So, keep in touch! ;-) --Aubrey (d) 15 juillet 2010 à 11:35 (UTC)

[modifier] livre BNF à renommer

Hello VIGNERON !

Je suis en train de lire la liste des bouquins BNF pour me choisir un p'tit projet. Au passage, je suis tombée sur une erreur de nommage de djvu. Ayant peur de tout casser, je te refile le bébé : "Livre:Barthélémy - Voyage du jeune Anarchis en Grèce vers le milieu du IVe siècle, tome 2.djvu" devrait être "Livre:Barthélémy - Voyage du jeune Anarchasis en Grèce vers le milieu du IVe siècle, tome 2.djvu"... Merci d'avance.

--Edhral (blablater) 18 juillet 2010 à 14:30 (UTC)

[modifier] iBooks

C’est bien de cette application dont je parlais. Et effectivement, il y a à la fois des livres payants et des livres gratuits sur la même application. Pour les formats, d’après ce que j’ai vu, les livres y sont en pdf ou en ePub. Il faut voir les conditions que pose Apple pour ajouter de nouveaux livres (que je n’ai toujours pas trouvées) mais si elles ne sont pas contre les licences wikisource, je pense que ce sera plus simple et plus efficace que de créer une nouvelle application. Wikisource n’a pas la notoriété suffisante actuellement pour qu’une appli iWikisource soit plus "rentable" (au sens utilisée) que d’ajouter les livres sur la plateforme officielle d’Apple. Et en plus, je ne saurais pas coder une appli pour iPhone/iPod/iPad.

Tout ça pour dire que je pense que c’est une formidable occasion de faire connaitre wikisource, que je peux m’engager pour le mettre en place (j’ai du temps libre pour encore 1 mois et demi) mais que je ne sais pas trop par où commencer. Aristoi (d) 19 juillet 2010 à 10:09 (UTC)

Ok, je vais partir dans ce sens. Aristoi (d) 19 juillet 2010 à 13:35 (UTC)

[modifier] Comment fait-on ?

Salut, je débarque et ne sais pas trop comment faire... D'où l'abus sans vergogne

J'ai corrigé une page de Pidensat de Mairobert (278, tome 1). D'où questions :

  1. On corrige en français moderne ou on laiffe en françois d'époque ?
  2. On laisse les notes comme elles sont ou on colle du (ref)(/ref) ?
  3. On fait comment pour dire qu'on est passé sur une page ?
  4. On pose les questions où, pour éviter de t'embêter à chaque fois ?

Voila pour le début... A+ Alcide talon (d) 19 juillet 2010 à 12:32 (UTC)

[modifier] Gwerziou Breiz-Izel

Je me suis permis de corriger quelques pages du Gwerziou Breiz Izel, pour découvrir ce que c'est qu'un Gwerz. J'ai aussi essayé un affichage bilingue, en faisant appel à Oldwikisource qui contient le breton, mais ça n'a pas marché. Je pose le problème dans le scriptorium. Je suppose que le bon truc est utilisé sur le Barzaz Breiz, mais je n'ai pas trouvé. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 11:00 (UTC)

Autre problème sur cet ouvrage: le .djvu utilisé est un gruyère, au moins le volume 1 (relié avec le 2e volume). Je croyais qu'il ne manquait que des feuillets complets (recto-verso), mais voila qu'il manque aussi des pages simples (on saute de 98 à 100 en oubliant la page 99. Arrivé à la page 500, il en manque 11. Il manque un seul feuillet au volume 2. Je dispose d'un .djvu du volume 1, qui a l'air complet, avec un OCR un peu meilleur, descendu de http://www.archive.org/details/gwerzioubreiziz01luzegoog (exemplaire de l'université d'Oxford). J'ai envie de l'installer. Mais que va devenir le parallèle avec l'exemplaire des bretonnants, qui en est à corriger la page 136 ? --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 15:46 (UTC)
C'est fait Livre:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu côté francophone. Il ne manque pas de pages. Je laisse le côté bretonnant à l'expert. Le volume 2 de même provenance (Google revu Internet Archive) n'a malheureusement pas de .DJVU . http://www.archive.org/details/gwerzioubreiziz02luzegoog . Les Soniou bilingues sont sur Google, quelques adresses ici; accès USA seulement, j'ai un VPN qui sort aux USA. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 21:41 (UTC)
Le volume 2 est en ligne Livre:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 2 1874.djvu mais sans OCR. J'ai un texte issu d'OCR, avec alinéas fantaisistes, sinon pas mauvais. Je viens de repiquer les 60 premières pages. --Wuyouyuan - discuter 23 juillet 2010 à 13:41 (UTC)

La suite ici. On jette les images bricolées. --Wuyouyuan - discuter 27 juillet 2010 à 16:38 (UTC)

Je viens de réaménager la page de l'ouvrage Chants populaires de la Basse-Bretagne, en réunissant les deux volumes. Si c'est mieux autrement, facile de changer encore. --Wuyouyuan - discuter 28 juillet 2010 à 11:29 (UTC)

Pour les versions réunies, réponse ici. --Wuyouyuan - discuter 29 juillet 2010 à 06:01 (UTC)

[modifier] {{lang}}

Salut,

Peux-tu regarder s'il faut utiliser le modèle lang pour Del Cemeterio Nolano ou Napoli dans Page:Tamizey de Larroque - Lettres inédites de quelques oratoriens.djvu/13 ? Pyb (d) 22 juillet 2010 à 19:49 (UTC)

merci pour ces explications ;) Pyb (d) 23 juillet 2010 à 18:28 (UTC)

[modifier] Sous-page et retour à la page

Bonsoir Vigneron,

Je ne voudrais pas te déranger au milieu de ton beau travail sur Leconte de Lisle, aussi je dépose ce message ici : quand j’arrive à la sous-page de liste des œuvres, (directement sans passage par la page auteur), je n’ai pas de lien permettant de remonter vers la page principale. Est-ce général dans les sous-pages auteurs, ou particulier à celle-là, ou dû au fait d’y arriver directement, ou un bogue dû à mon monobook ? En tout cas je te le signale à tout hasard.

Tu jugeras peut-être plus prudent de forcer ce lien ? Ou encore, mettre cette liste des œuvres dans une boîte déroulante sur la page mère, est-ce que tu crois que cela correspondrait à ce que recherchent les utilisateurs, ou est-ce que cela alourdirait inutilement la page ? Ce sont les seules idées qui me viennent pour le moment ; tu trouveras peut-être d’autres solutions. Merci en tout cas pour ce grand ménage ! --Zyephyrus (d) 3 août 2010 à 17:15 (UTC)

[modifier] Création

Si ce n’est pas un appel… (rire) Bon, je note mais ne promets rien du tout (clin). Amclt, --Égoïté (d) 4 août 2010 à 12:16 (UTC)

[modifier] Barzaz Breiz, choix de l'édition

Bonjour

Rien que pour en parler: pourquoi les bretonnants s'usent-ils les yeux sur les minuscules caractères de la huitième édition, alors qu'il existe une quatrième édition juxtalinéaire, avec le breton à gauche en page paire et la traduction à droite en page impaire, et les partitions musicales à la fin. A ma connaissance, le vieux La Villemarqué n'a pas ajouté grand-chose après 1846, sauf un avant-propos bavard (et il a supprimé un autre avant-propos bien plus pertinent, où il explique trop bien comment il a reconstruit les textes). La 4e édition est sur Commons, deux volumes: Barzaz Breiz 4e edition 1846 vol 1.djvu et Barzaz Breiz 4e edition 1846 vol 2.djvu, origine Internet Archive. Rien n'empêche de conserver les discours de la 8e édition, et de traiter les textes bilingues sur la 4e édition. Mais il est peut-être trop tard pour y penser.

J'ai laissé le même message à Kouign-amann et à Ash Crow --Wuyouyuan - discuter 5 août 2010 à 18:50 (UTC)

Comme Ash, j’ignorais l’existence de la disponibilité de ces éditions. Je suppose que l’importeur original a tout bêtement pris la dernière version. Ceci la 4e édition semble intéressante et si les textes sont quasiment identique, il suffit de les copier-coller. Par contre, cela peut disperser les forces de travail donc je propose de travailler sur une seule version. Mais je ne sais pas laquelle choisir : la 8 déjà commencée (il ne faut pas négliger l’inertie de l’habitude) ou la 4 qui semble plus pratique ? … Je vois Ash demain, je lui en parlerai. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 août 2010 à 21:09 (UTC)
Cette édition n'est pas seulement "plus pratique", il me semble qu'historiquement elle est plus intéressante que la 8e. Après celle de 1839, c'est l'édition qui a fait la gloire de La Villemarqué, de ses chants bretons reconstruits, et de l'idéologie qui a conduit son travail. La 6e édition de 1867 (que la 8e reproduit) met la langue bretonne en petits caractères, et augmente les discours. Je n'ai pas pu parcourir l'édition de 1839, seul le 2e tome est en ligne. L'édition de 1846 reproduit la préface de la 1e édition où La Villemarqué explique sa méthode ; ça disparait dans la 8e édition. Pour les textes en breton, sous réserve de vérification, la 8e édition n'a ajouté que la complainte de la dame de Nizon à la fin. Mais il faudrait pointer les tables des matières. Je vais essayer de le faire cette semaine. Aussi bien, il n'est pas interdit de construire une édition composite qui reprendrait l'ensemble des textes en français de la 4e et de la 8e édition, et les oeuvres en breton avec traduction juxtalinéaire d'après la 4e édition. Pour avoir une idée de ce qui est disponible en ligne, voir Discussion:Barzaz_Breiz (en n'oubliant pas que Google ne sait pas le breton et n'en fait pas l'OCR).--Wuyouyuan - discuter 9 août 2010 à 21:55 (UTC)

Résultat d'un coup d'oeil sur les deux éditions, 4e et 8e:

  • les poèmes sont les mêmes à un près, et dans le même ordre, sauf "le page du roi Louis XI (page 301 dans le 8e) qui est déplacé de 6 lignes.La ballade de la dame de Nizon, ajoutée à la fin en 1867 (page 519 de la 8e).
  • beaucoup de titres changés, plus littéraires dans la 8e. Une curiosité: La ballade de Yann Marek est anonymisée Une bonne leçon dans la 8e (page 385), dans le commentaire aussi.
  • les commentaires changent, parfois abrégés, parfois allongés avec des précisions historiques ou littéraires (sondage sur quelques unités).
  • il y a des changements d'orthographe dans le breton, peu fréquents (mais comme je ne sais pas le breton, c'est à vérifier).

On est donc bien en face de deux éditions différentes des mêmes textes. A voir si cela vaut la peine de les traiter toutes les deux. --Wuyouyuan - discuter 10 août 2010 à 14:22 (UTC)

Il serait en effet plus pratique d’avoir une édition qui met la traduction en français en regard du texte en breton, comme la 4e citée ci-dessus. Concernant les différences orthographiques au fil du temps, elles sont normales car La Villemarqué suivait les travaux de Le Gonidec, qui était justement en train de mettre au point son système orthographique (il n’est plus utilisé de nos jours). À défaut de se lancer dans la gageure consistant à mettre en ligne les 9 éditions, il vaudrait donc mieux prendre la dernière comme référence. Je n’aime pas beaucoup l’idée d’un assemblage de textes qui ne sont pas parus ensemble au départ : pour moi, le principe de la Wikisource est de mettre à disposition ce qui a déjà été édité sous forme de livre. Si on commence à bricoler, on risque de perdre cet aspect de conformité à l’original. Donc pour moi, tant qu’il n’y a pas de 7e édition (essentiellement identique aux suivantes) ou plus récente sur Commons avec le français en regard du breton, je continue sur la huitième comme j’ai commencé. De toutes façons, si une meilleure édition est trouvée, l’adaptation des textes existants sera rapide puisqu’elle pourra se faire essentiellement par copier-coller.
NB : que le breton apparaisse en petit ne me semble pas être problématique vu que le lecteur est censé lire le texte de la Wikisource, les scans ne sont là que par souci de vérifiabilité.
(je ne connaissais pas le mot juxtalinéaire, mais il semble que ce ne soit pas ce que fait La Villemarqué. D’après ce qu’on en dit sur le web, il s’agirait d’une traduction mot à mot, or LM donne une « vraie » traduction). Kouign-amann (d) 13 août 2010 à 12:27 (UTC)
Je ne crois pas que la variation de vocabulaire soit la faute de Le Gonidec, qui avait l'age d'être le père de La Villemarqué et le grand-père de Luzel, et est mort en 1838, un an avant la 1e édition du Barzaz-Breiz. Mais les travaux ne se sont sûrement pas arrêtés à sa mort. Le juxtalinéaire est la présentation ligne à ligne, en parallèle, d'un texte et de sa traduction. Il s'agit nécessairement d'une traduction très près du texte, vers par vers pour un poème, et plus serré que phrase par phrase pour la prose. Luzel fait du juxtalinéaire rigoureux dans les Gwerziou. Pour ce que je peux lire de la Villemarqué, la 4e édition donne les strophes en parallèle gauche-droite, mais le traducteur fait des phrases. En effet, ce n'est pas du vrai juxtalinéaire. A part ça, je vais me permettre de créer le :Livre de la 4e édition, rien que pour mettre en ligne la préface, qui expose une méthode exactement contraire à celle de Luzel. Et ça donne le parallèle entre Les Séries et Les vêpres des grenouilles. NB: Il n'y a pas 9 éditions du Barzaz Breiz mais trois seulement: 1839, 1846 (plus riche), 1867 (un peu réécrite); le reste tient de la réimpression. --Wuyouyuan - discuter 13 août 2010 à 22:05 (UTC)

[modifier] Aide à remettre à jour ?

Tu as réverté un ajout d’accent sur une majuscule qui figurait dans les instructions que donne le guide typographique, il faudrait peut-être mettre celui-ci à jour si les règles ont changé. Je te laisse décider de ce qu’il faut mettre (ou en débattre sur le scriptorium s’il y a du pour et du contre). --Zyephyrus (d) 6 août 2010 à 23:05 (UTC)

[modifier] La Parfaite connoissance...

Bonjour Vigneron, et avec un brin de retard, merci de tes conseils Sourire !!

Par contre, je souhaiterais te poser une question. Comment respecter la mise en forme des titres de l'édition d'origine, en la retranscrivant sur Wikisource ? Par exemple, sur cette page, on peut remarquer que le premier titre («Poudre pour dissiper une taye ») dispose d'un format de caractère plus important que le suivant (« Autres remèdes pour les maux de yeux... »). Comment adapter la taille des titres ? Faut-il également les mettre en italique ?
Merci d'avance de ta réponse, AnneJea (d) 12 août 2010 à 14:47 (UTC)

Tu m'as dit de ne pas hésiter, alors, je n'hésite pas... et l'italique Clin d'œil ? AnneJea (d) 12 août 2010 à 16:16 (UTC)
Ok, merci. Par contre, c'est rédhibitoire la différence entre le ' et le ’ (au rendu, ça m'a l'air pareil) ? AnneJea (d) 12 août 2010 à 16:55 (UTC)
Gadget installé Clin d'œil ! AnneJea (d) 12 août 2010 à 17:30 (UTC)

[modifier] Barzaz Breiz (suite)

Je viens de mettre en ligne pour mon plaisir Les vêpres des grenouilles de Luzel (dans le 1e volume des Soniou). Le texte équivalent de La Villemarqué est Les Séries. Du coup, j'ai vu que les textes existants ou annoncés, créés il y a longtemps, ne sont pas des sous-pages du Barzaz-Breiz. Ca vaudrait peut-être la peine de les mettre en sous-pages (mais ce n'est pas à moi de décider). --Wuyouyuan - discuter 13 août 2010 à 22:14 (UTC)

A propos des vêpres des grenouilles, je me disais bien que ça me disais quelque chose, Georges Dottin en parle ici : Page:Dottin - La religion des Celtes.djvu/10. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 août 2010 à 13:06 (UTC)
François Bourgeon, dans Les Compagnons du crépuscule, met en scène la version du Barzaz Breiz, au premier degré, et ça passe très bien. Luzel dans les Gwerziou et les Soniou (parus après l'édition définitive du Barzaz Breiz, qu'il cite) n'arrête pas de jeter des pierres dans le jardin de La Villemarqué, au point qu'une table de concordance ne serait pas sans intérêt, pour passer du rêve littéraire (La Villemarqué) à la réalité populaire (Luzel). Je ferai peut-être un jour si j'ai le courage. --Wuyouyuan - discuter 26 août 2010 à 21:34 (UTC)

[modifier] EBooks gratuits

Bonjour, je contribue quelque fois au projet ebooks mais en général c'est sur des textes que je fais aussi ou en parallèle pour wikisource. La grande différence de travail c'est le format word qu'utilise à la base ebooks. Par contre il m'est difficile de donner beaucoup d'information sur le fonctionnement du site ou son organisation. Coolmicro coordonne le groupe ebooks, il suit ce qui se fait ici pour éviter les travaux en doublon... et tout un chacun peu demander à participer à la correction d'un livre de leur liste, voir même proposer des livres qu'ils n'ont pas encore. Sapcal22 (d) 17 août 2010 à 08:01 (UTC)

[modifier] La Désobéissance civile

Salut Vigneron,

Il s’agit bien de la traduction de Micheline Flak (voir Bibliolib ) --Camelinat (d) 20 août 2010 à 10:36 (UTC)

[modifier] Fichier Bazin

Salut. Tu peux tout à fait supprimer ces spécial:Index/Fichier:Bazin si tu as pu mettre les caractères chinois correspondants. Félicitations, c'est quelque chose qui était en dehors de mes compétences.
J'en profite pour te parler d'autre chose. Les poèmes de Leconte de Lisle et de Heredia sur lesquels tu as travaillé avaient le "bandeau Poème" qui ajoutait automatiquement la catégorie "Poèmes" ; je ne tiens pas particulièrement au bandeau, mais surtout à la catégorie. Pourrais-tu la faire rajouter sur ces poèmes par un bot ? La catégorie "1893" sur chaque poème de Heredia me semble superflue ; "1893" sur "Les Trophées" suffit, ne penses-tu pas ? Enmerkar (d) 20 août 2010 à 16:55 (UTC)

Je ne sais pas si j'ai bien compris ce que tu as voulu dire. En tous cas, je crois qu'il est inutile de remplir la catégorie "1893" avec une centaine de poèmes, et que mettre seulement la catégorie "1893" sur la page principale des "Trophées" suffit. D'ailleurs, il n'y a pas, si je ne me trompe, d'autre édition des "Trophées" qui comporterait des différences ou des poèmes différents ; ce n'est pas du tout comme le cas des recueils de Leconte de Lisle. Je crois donc que notre édition des "Trophées" sera en quelque sorte définitive. Il est nécessaire d'avoir la catégorie "Poèmes" sur chaque poème, pour que cette catégorie soit une base complète des poèmes que compte Wikisource. S'il y a plusieurs éditions d'un même poème de Leconte de Lisle, alors un seul avec la catégorie Poèmes suffira. Enmerkar (d) 20 août 2010 à 21:23 (UTC)

—— C’est du chinois ;) ——

Bonjour,

Pourrais-tu me donner un coup de main sur Au bord de l’eau (extraits) pour remplacer les images de Spécial:Index/Fichier:Bazin ? (afin de pouvoir supprimer les fichiers inutiles). Cdlt, VIGNERON * discut. 21 août 2010 à 08:07 (UTC)

Quel est le but de la manoeuvre ? J'ai pu constater que quelques fichiers d'images de caractères ne sont plus liés à rien, d'autres sont dans le texte à côté des caractères en texte, ou sans caractères en texte. Mon opinion est que les images de caractères, dans le cas du texte dont nous parlons, sont à conserver, rien que pour les gens qui n'ont pas les caractères chinois dans leur machine (ça fait seulement 3 ans que les WindowsXP préinstallés ont le traitement du chinois sur le disque, prêt à être activé. Sinon il faut ressortir le CD système. Je m'en suis aperçu rien que ce matin en mettant en service chez des amis Chinois une machine achetée d'occasion). En ajoutant les caractères à côté des dessins, on a tout. Je peux finir. --Wuyouyuan - discuter 21 août 2010 à 16:58 (UTC)
Il a deux buts : 1. que le chinois soit écrit en chinois (pour faire des recherches dans le texte notamment) 2. supprimer des images (que je pensais) inutiles.
Vu ce que tu me dis, le deuxième point semble obsolète. J’ai donc remis les images. Ceci dit, avec l’arrivée du HTML5, les polices seront « embarqués » sur le site et il n’y aura plus de problème. D’ici là, le mieux semble donc de laisser les images.
Je te laisse finir, j’ai un peu de mal avec le chinois traditionnel. D'avance merci.
Cdlt, VIGNERON * discut. 22 août 2010 à 16:01 (UTC)
J'ai fait partir les points d'interrogation. Le reste attendra que j'aie fini avec Connaissance de l'Est de Claudel. Il y a une autre raison de conserver les caractères en image: l'affichage d'un caractère compliqué en tout petit n'est pas satisfaisant. Et puis ça restitue l'aspect du livre; les caractères en bois de ce temps là sont jolis. --Wuyouyuan - discuter 22 août 2010 à 21:25 (UTC)

[modifier] Catégories

Oui, remplacer la catégorie "1893" par la catégorie "Poèmes" pour les Heredia, et juste ajouter la catégorie "Poèmes" pour les Leconte de Lisle qui ne l'ont plus. Pour les Heredia, il vaudrait mieux ajouter aussi une catégorie "Heredia" (comme il y a une catégorie "Leconte de Lisle") plutôt que "Les Trophées". Enmerkar (d) 21 août 2010 à 18:15 (UTC)

[modifier] Espion anglais devenu invisible ?

Bonjour, il y a une date de péremption des OCR ? Le livre que je traduis peu à peu [4] n'offre plus le texte OCR mais un bel écran noir ? ais-je fait une fausse manip ? Ou une règle particulière que j'ignore ? Alcide talon (d) 23 août 2010 à 10:53 (UTC)

Le site Wikimedia Commons, qui héberge les images, a quelques problèmes. Cela doit expliquer pourquoi l'on ne voit plus les scans sur Wikisource. ~Pyb (d) 23 août 2010 à 10:57 (UTC)
Merci pour l'info ! Alcide talon (d) 23 août 2010 à 14:55 (UTC)

[modifier] Caractères manquants

Merci pour la catégorie, mais je ne pense pas que j’en aurai l’utilité de si tôt (je n’ai encore jamais vu de caractères japonais sur wikisource ;)). Sinon, pour les méthodes de recherche géniales, il y a aussi [5]. Si tu es sous Linux, je me suis rapidement codé [6], qui intègre code skip (avec intervalle de tolérance, parce que j’ai parfois du mal à compter), recherche multi-radical et la base de données des similarités de [7]. -- Sloonz (d) 27 août 2010 à 09:51 (UTC)

[modifier] Parrainage

Bonjour Vigneron, merci pour ton offre de parrainage ! Je serais heureuse de faire partie de tes "poulains" :) À bientôt ! --Zagden (d) 29 août 2010 à 13:26 (UTC)

[modifier] Citer des vers et aligner à gauche

Bonjour Vigneron,

Deux ptites questions ; d'abord, le cas pratique : http://fr.wikisource.org/wiki/Page:%C3%89mile_Faguet_-_L%27Art_de_lire.djvu/61 - comment aligner à gauche la citation ?

Plus généralement, je voulais te demander : lorsqu'on utilise un modèle comme {{citation}}, y a-t-il seulement un effet de mise en forme ou y a-t-il en même temps une structuration logique du contenu ?

Cordialement, Zagden (d) 3 septembre 2010 à 06:13 (UTC)

[modifier] Titre en modèle ou balise ?

J’ai copié ce modèle sur une autre œuvre (je ne sais plus laquelle). Si il est obsolète et qu’il est recommandé d’utiliser autre chose, dis-le moi. Je dois avouer que pour ça, je n’ai demandé à personne ; j’ai fait par mimétisme par rapport à ce que j’avais pu trouver ailleurs. Qu’est-ce que le « header de la balise » ? Car je risque de devoir changer tous les en-tête que j’ai fait si autre chose est recommandé. Aristoi (d) 8 septembre 2010 à 16:29 (UTC) (Pour le smartphone, tu vas voir, ça change la vie)

Ah oui, je comprends maintenant. Je n’avais pas encore vu ça il me semble. Tu as une idée de son fonctionnement ? Y a-t-il un endroit où je peux le trouver ? Car pour l’instant, je ne trouve pas ça clair ni esthétique : la partie du bas, pour la navigation entre chapitre. J’aurais préféré "Chapitre premier" que le nom du chapitre. Si je sais où le "header" va chercher l’info, peut-être pourrais-je y mettre ce que je veux.
De la même manière, pour le chapitre suivant, il donne en fait le lien de l’article 1 du chapitre en cours, qui se situe sur la même page. On ne pourra donc pas voir le chapitre 3. Ces deux "problèmes" sont surement liés à ma façon de rédiger ; je vais essayer de trouver l’info pour le header et adapter mon style. Si je n’y arrive pas, je pense revenir au modèle {{ChapitreNav}} même s’il nécessite plus de travail, je trouve le résultat plus convaincant. Aristoi (d) 9 septembre 2010 à 08:59 (UTC)

[modifier] Merci...

... pour le lien pas rouge, Nicolas ! J'arrive enfin à avancer ce projet EDMA dont on avait parlé: Livre:EDMA - La psychanalyse, Le Livre de Poche, 1975.djvu... j'espère ne pas faire trop d'erreurs typique de débutants sur wikisource... A bientôt, Schutz (d) 14 septembre 2010 à 13:28 (UTC)

Merci pour les éditions. Tu sais s'il y a moyen de créer automatiquement toutes les pages du livre avec le texte OCR qui est dans le fichier ? Ou faut-il passer par un bot ? Schutz (d) 14 septembre 2010 à 14:05 (UTC)
Ok. Autres questions: quid des images (p.ex. Page:EDMA - La psychanalyse, Le Livre de Poche, 1975.djvu/10, ou plus compliqué: Page:EDMA - La psychanalyse, Le Livre de Poche, 1975.djvu/34, avec la légende sur une page et l'image sur une autre) ? Je comptais peut-être les extraire du PDF original (ou du DJVU) et les uploader séparément sur commons, pour pouvoir les inclure sur les pages. Est-ce une bonne idée ? Schutz (d) 14 septembre 2010 à 14:37 (UTC)

[modifier] Le combat de Saint-Cast

Je viens de bricoler une version affichable en français de ce chant du Barzaz Breiz parce que j'en ai besoin ailleurs, pour la fiche René Kerambrun sur Wikipédia. Je me suis inspiré d'autres chants existants. Mais tout ça est à changer si vous avez un schéma différent. --Wuyouyuan - discuter 16 septembre 2010 à 07:08 (UTC)

Une question, pour m'instruire. L'instruction header= . . va chercher le titre et l'auteur dans les données du :Livre, mais où trouve-t-elle les noms des documents précédent et suivant qui apparaissent comme par magie dans le navigateur ? --Wuyouyuan - discuter 16 septembre 2010 à 07:50 (UTC)

[modifier] Satires d'Horace et de Perse

Bonjour

Alerté par ThomasV, je viens de voir que vous avez entrepris de transférer le latin de Livre:Satires d'Horace et de Perse.djvu sur le WS latin. Pourquoi pas ? Mais les pages en latin sont utilisées dans des documents bilingues Satires (Horace, Raoul) (latin français), Satires (Horace, Raoul) Livre 2 (latin français), Satires (Perse) (latin français) qui se retrouvent donc bancals pour le lecteur. Il faudrait donc les supprimer d'abord, ce que je ne peux pas faire. En attendant, je me suis permis de faire retour à la situation antérieure dans le WS français. Question subsidiaire: plusieurs contributeurs, dont moi, avions travaillé sur ce :Livre bilingue, sans soulever d'objection. De quand date l'obligation d'envoyer les parties de textes en langue autre que le français dans un autre domaine ? --Wuyouyuan - discuter 19 septembre 2010 à 10:19 (UTC)

[modifier] Phèdre (fabuliste)

Bonjour Vigneron

Comment fait-on pour présenter en interwiki une fable prise au milieu d’une page comme celle-ci  ? Je n’ai suivi que de loin ce que vous faisiez en breton, y a-t-il selon toi une marche à suivre qui serait applicable dans Le Corbeau et le Renard ? --Zyephyrus (d) 21 septembre 2010 à 07:19 (UTC)

Ah oui, si tu peux créer le djvu et t’occuper du découpage sur la Vicifons ce serait magnifique ! --Zyephyrus (d) 21 septembre 2010 à 10:04 (UTC)
Je participerai avec plaisir aux fables en latin ; par contre je ne connais pas du tout l’allemand et ne pourrai pas participer à la relecture des notes. --Zyephyrus (d) 21 septembre 2010 à 16:25 (UTC)

[modifier] Modernisation

Hi! Could you take a look at this? Helder (d) 9 octobre 2010 à 14:06 (UTC)

[modifier] Les Matelots

C'est sympathique de contribuer aux Gwerziou Breiz Izel (il y a du travail pour plusieurs). Attention, les pages qui ne sont pas jaunes sont dans un état intermédiaire (jusqu'à 250 environ, ensuite pas corrigées du tout). Je commence par établir à peu près le texte, avec la coupure des vers et les balises poem pour bien voir le résultat. Après ça je me repose. Il reste à faire la relecture, le branchement des notes, le centrage et la taille des titres et des numéros de chapitre, le décalage du premier vers de chaque strophe etc, . Du coup, le document assemblé sans finition des pages a une sale gueule. --Wuyouyuan - discuter 12 octobre 2010 à 13:59 (UTC)

Pour les iwpage côté français, le jour où le domaine BR existera, on va se retrouver avec des centaines de oldwikisource à transformer en br. J'espère qu'un robot saura faire ça (pas avec moi, je n'y connais rien). --Wuyouyuan - discuter 12 octobre 2010 à 14:49 (UTC)

[modifier] Légende pour les enfants

Merci pour les infos. Sapcal22 (d) 18 octobre 2010 à 20:26 (UTC)

[modifier] Modèle auteur

Bonsoir, y a t'il une difficulté particulière pour la modification du modèle auteur ? Des régressions sont elles à prévoir ? une reprise des quelques 2000 auteurs, un manque de temps... ? Sapcal22 (d) 21 octobre 2010 à 21:57 (UTC)

Voir l'état d'avancement et les questions ici : Wikisource:Scriptorium/Janvier_2011#Modèle:Auteur --Rical (d) 25 janvier 2011 à 09:42 (UTC)
As-tu 5 mn pour regarder mes questions sur le modèle Auteur ? --Rical (d) 3 février 2011 à 20:15 (UTC)

[modifier] Livre:Mowat - Études philologiques sur les inscriptions gallo-romaines de Rennes.djvu

Merci ! (et au passage je rentre d'une visite avec l'INRAP/Fête de la science de la Rennes gallo-romaine :) ~ Seb35 [^_^] 23 octobre 2010 à 16:19 (UTC)

[modifier] Pages avec modèle éditions

Bonjour Vigneron,

J’ai déplacé en page de discussion ce que tu avais mis car j’ai pensé que tu serais imité et que l’info risquait tôt ou tard d’être noyée dans des commentaires qui ne seront pas toujours vérifiables ; n’hésite pas bien sûr à réorganiser cela différemment si tu as une meilleure idée sur où regrouper ou héberger les relevés des variantes des textes. --Zyephyrus (d) 25 octobre 2010 à 13:52 (UTC)

Arf, du coup tu as cassé mes discussions avec Enmerkar et Malta (cela m’apprendra à ne pas utiliser les permaliens !).
Sinon, sur la forme j’aurais préféré que tu m’avertisses avant de l’enlever mais sur le fond, je suis d’accord. J’ai d’ailleurs longuement hésité avant de mettre ce commentaire qui est assez inhabituel (d’où la demande d’avis à Enmerkar et Malta). De plus, il y a effectivement un risque de dérive mais je l’estimait (à tort ?) très faible.
Du coup, je reviens au point de départ : où et comment mettre ce genre d’informations. Il faudrait que je regarde si il y aurait de créer un outil de comparaison automatique (quelque chose entre mw:extension:DoubleWiki et la comparaison des historiques), ce serait encore ce qu’il y aurait de plus objectif et efficace.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 octobre 2010 à 08:28 (UTC)
Si c’était possible de le créer, un outil de comparaison automatique des textes serait bienvenu ! Je trouve que c’est une très bonne idée. --Zyephyrus (d) 26 octobre 2010 à 20:35 (UTC)
Je vais voir, sans rien te promettre. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 octobre 2010 à 12:01 (UTC)


[modifier] Charles Gwennou

Bonjour, je me suis sans doute mal exprimée, je voulais dire que les livres en breton (les éditions non bilingues listées) devront aller sur le br.wikisource. :-). Taldir est à l'origine de la traduction en français, c'est donc DP-EU. Sapcal22 (d) 27 octobre 2010 à 12:55 (UTC)

[modifier] SOS djvu

Effectivement la version du tome 2 d’IA n’est pas terrible. Cependant, ces deux livres (sur IA) proviennent de google books. Tu auras peut être un meilleur résultat en trouvant ces livres directement sur google books (en passant éventuellement par un proxy). Fais moi signe quand tu seras décidé sur une édition, je m’occuperai alors de faire les djvu. Cdlt, Zaran (d) 24 novembre 2010 à 15:28 (UTC)

Ok, j’ai téléchargé les pdf depuis google books. Il ne reste plus qu’à vérifier qu’ils sont complets et à créer les djvu, ce que je pense faire ce soir ou demain matin. Quand tu écris « résoudre cet écueil », tu veux parler du fait de passer par un proxy ? Je ne suis vraiment pas un spécialiste pour ça, mais ce que je fais tout simplement, c’est que je choisis un site sur cette page : tu cliques sur un lien, dans la page qui s’ouvre tu tapes l’adresse de Google Books : [8] et c’est bon. Zaran (d) 25 novembre 2010 à 11:41 (UTC)
Tome 1 : File:Potier de Courcy - Nobiliaire et armorial de Bretagne, 1890, tome 1.djvu et Tome 2 : File:Potier de Courcy - Nobiliaire et armorial de Bretagne, 1890, tome 2.djvu. Le troisième en début d’après-midi. Par ailleurs tu peux supprimer File:Potier de Courcy - Nobiliaire et armorial de Bretagne, tome II, 1890.djvu (c’est la version avec les marges coupées). Zaran (d) 27 novembre 2010 à 10:38 (UTC)
Finalement, le dernier tome : File:Potier de Courcy - Nobiliaire et armorial de Bretagne, 1890, tome 3.djvu. Bon découpage ! Zaran (d) 27 novembre 2010 à 17:31 (UTC)

[modifier] SOS Again

La réponse à tes deux nouvelles questions est oui et oui. Je te mets les liens quand c’est fini. Zaran (d) 6 décembre 2010 à 22:14 (UTC)

  • File:Gosset - Histoire du Moyen-Âge, 1876.djvu. Zaran (d) 7 décembre 2010 à 16:03 (UTC)
  • Pour Fermat, j’ai créé le djvu ici : File:Fermat - Œuvres, Tome 1, 1891.djvu. Par contre, je n’ai pas réussi à obtenir une couche texte satisfaisante, car les images sont assez claires, et la conversion en noir et blanc pour l’OCR conduit à des images de mauvaises qualités et donc à une couche texte de très mauvaise qualité. Par contre, les œuvres complètes sont disponibles ici dans la même édition… et avec une bonne couche texte. On pourrait donc utiliser ces fac-similés à la place (à moins que tu tiennes particulièrement au images de Catégorie:Œuvres de Fermat). Je suis de plus assez intéressé par ce travail, donc je pourrai m’occuper d’importer les autres tomes. Qu’en penses-tu ? Zaran (d) 8 décembre 2010 à 00:25 (UTC)
    En fait, le texte en lui-même ne m’intéresse pas vraiment cependant je déplore grandement que portail:Mathématiques soit si pauvre. Donc si tu veux y aller : vas-y, je te donnerais même un coup de main.
    Ce qui me gêne principalement, ce sont les milliers de fichiers-pages orphelins, obsolètes, inutiles voire même problématiques. Je te suggérais de reprendre les images existantes par facilité mais si tu peux faire mieux, n’hésite surtout pas ! Cdlt, VIGNERON * discut. 8 décembre 2010 à 09:04 (UTC)
J’ai écrasé le tome 1 des oeuvres de Fermat avec la version d’Internet Archive qui est de meilleure qualité. Par contre il faudrait renommer les pages ici pour être de la forme  : Livre:Fermat - Œuvres, Tome 1, 1891.djvu/numero. Quelques pages sont en désordre au début, et il y a un décalage à partir de la page 14. Tout ceci doit pouvoir être fait par un bot avec statut d’administrateur. Par contre je m’interroge sur le bien fondé de publier ce livre du fr.wikisource. En effet, l’intégralité du livre est en latin… Zaran (d) 9 décembre 2010 à 13:08 (UTC)
Merci pour la création du djvu.
Tu connais un bot qui peut faire ça ?
Non, ce n’est pas intégralement du latin, il y a aussi du français (très peu mais un peu tout de même Mort de rire). Du coup, soit on utilise la technique habituelle pour les livres bilingues ; soit on estime qu’il faut tout mettre sur la vicifons (les deux me conviennent).
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 13:21 (UTC)
Sur le bon emplacement pour ce livre, je ne me rends pas trop compte ; tu as une meilleure vue d’ensemble des différents wikisource que moi. Je pense toutefois qu’on peut le garder sur fr.wikisource pour l’instant. Pour le renommage des pages, je demanderai éventuellement à phe où à ThomasV quand j’en aurai l’occasion, mais c’est une tâche qui demande un peu de temps je pense… Zaran (d) 14 décembre 2010 à 00:13 (UTC)

[modifier] ajout d'images sur commons

Merci pour ton aide !
J'ai fini par y arriver, mais j'ai fait quelques fausses manips, et je ne sais pas trop comment revenir en arrière. J'ai essayé d'écraser une image que j'avais déjà déposée, mais ça n'a pas fonctionné, et je me retrouve avec un doublon. Est-il possible d'écraser une image, ou faut-il nécessairement refaire l'opération, et demander la suppression des doublons ? J'aurais besoin de remplacer 3 des 7 images que j'ai déposées (!), donc je préfère demander conseil avant... --Acélan (d) 24 novembre 2010 à 20:16 (UTC)

Merci, je n'avais pas vu le lien, c'est plus simple comme ça. Pour le doublon à supprimer, c'est File:Encyclopédie 1 p.78 accord1.PNG. Amicalement, --Acélan (d) 24 novembre 2010 à 21:37 (UTC)

[modifier] Histoire du Moyen Âge, de Pierre Gosset

Je fais suite à une discussion que nous avons eue en août sur wikipédia, dans laquelle tu me proposais ton aide : j'aimerais voir installé sur wikisource Histoire du Moyen Âge de Pierre Gosset, auquel Leconte de Lisle a participé et qui figure dans la liste de ses œuvres. Peut-on imaginer que je t'envoie mon exemplaire (à une adresse que tu me communiquerais par mail), puis que tu installes le texte sur wikisource (sur le modèle d'Histoire populaire de la Révolution française), et qu'enfin j'en assure une relecture complète ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 26 novembre 2010 à 11:46 (UTC)

Inutile de m’envoyer le livre, cet ouvrage est apparemment disponible sur Google Books.
Je vais voir ce que je peux faire ce week-end. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 13:29 (UTC)
D'accord. Merci. C'est une bonne nouvelle : je venais de faire une recherche et n'avais rien trouvé, sur Google Books ou ailleurs. Cordialement. Fabrice Dury (d) 26 novembre 2010 à 13:46 (UTC)
Sauf erreur de ma part, il se trouve . Il suffit de récupérer le pdf, de transformer le pdf en djvu, d'y ajouter une couche texte via un OCR, d'importer le djvu sur Commons, et enfin de créer l'index sur Wikisource. Pour la fin, je connais bien, pas de problème ; pour le début, je vais essayer de suivre Aide:Créer un fichier DjVu (j’ai encore jamais fait mais avec Scantailor cela semble assez simple).
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 14:25 (UTC)
Je n'arrive pas à accéder au contenu du document, et la procédure à suivre excède mon niveau. J'attends donc avec intérêt la prochaine étape. Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 26 novembre 2010 à 14:52 (UTC)

Bonjour. Je me permets de reprendre contact pour savoir si vous avez pu avancer. Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 6 décembre 2010 à 09:38 (UTC)

Bonjour. J'avance doucement dans la relecture. Auriez-vous la possibilité de démarrer les pages 365 à 377 (au moins le début de la première), qui contiennent des tableaux chronologiques sur deux colonnes. Je pourrai saisir le contenu, mais je risque de patauger dans la présentation en colonnes. Merci d'avance. Cordialement. Fabrice Dury (d) 15 décembre 2010 à 15:08 (UTC)
Bonjour. J'ai terminé mon intervention sur les pages djvu de la totalité du livre. Pourrais-je être relayé pour le travail résiduel, où je risque de patauger ? Je te signale les points suivants :
En corrigeant les djvu, j'ai fait des constats : par exemple, l'OCR de google (apparemment très « english ») dédaigne les accents ; la relecture serait beaucoup plus rapide, si l'OCR voulait bien distinguer : e, é è ê ; en évitant les transpositions telles que e'', e", e*, etc. J'ai constaté aussi une confusion entre I (i majuscule), l (lettre « elle ») et 1 (le chiffre « un »). J'en ai réglé quelques-unes (notamment la quasi-totalité des cas où l'OCR avait écrit le chiffre 1 à la place d'une lettre (I ou l). Mais il doit en rester beaucoup, et j'ignore comment m'y prendre au mieux, si la correction était jugée nécessaire. Pour ma part, en tant que lecteur, la situation me paraît satisfaisante comme ça. Cordialement. Fabrice Dury (d) 26 décembre 2010 à 10:41 (UTC)

[modifier] Patrouilleurs

Bonjour
Pas de problème pour moi ; j'ai cru comprendre que le rôle n'était pas trop technique, et si ça simplifie les choses, c'est tant mieux.
Pour ce qui est de la discussion sur Wikisource, je n'ai pas trop d'avis, entre la création d'un groupe supplémentaire et la nomination de patrouilleurs supplémentaires. Je suppose que ça s'équivaut plus ou moins.
cordialement, --Acélan (d) 26 novembre 2010 à 15:54 (UTC)

Je veux bien faire partie de la liste des patrouilleurs. --Herisson (d) 27 novembre 2010 à 10:03 (UTC)

[modifier] Statut de patrouilleur

Bonjour,

Pour ma part, je n'ai aucune objection à obtenir le statut de patrouilleur. Il est vrai que je contribue à Wikisource depuis un certain temps, et que j'essaie dans la mesure du possible de respecter toutes les règles.

Si j'ai bien compris, ce statut me donnera le droit de valider directement mes modifications.

Bien à toi, Nathalie. Natireland (d) 27 novembre 2010 à 14:55 (UTC)

[modifier] Anti Sigma

(Désolé si ce n'ai pas le bon endroit pour poster ça).

Vu sur la page Scriptorium:

> Pas d'anti-sigma ni de sigma renversé en Unicode.

U+03FD Ͻ GREEK CAPITAL REVERSED LUNATE SIGMA SYMBOL

Eric Muller.

Merci beaucoup ! Du coup, je vois Ͼ 03FE & Ͽ 03FF aussi que l’on cherchait !
Ce n'est pas le meilleur endroit pour poster mais pas le pire non plus.
Je répercute le message aux bons endroits.
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 décembre 2010 à 08:14 (UTC)

[modifier] Pas d'affichage d'un caractère unicode

Bonjour
Vu que tu as l'air de t'y connaître en caractères unicode, je te pose directement la question : j'ai trouvé le caractère correspondant à la livre tournoi, ici. Mais le caractère en question ne s'affiche pas dans mon navigateur - je ne dois donc pas être seule dans ce cas, et je ne sais pas quoi faire ; as-tu une idée ? c'est pour cette page.
cordialement, --Acélan (d) 5 décembre 2010 à 13:57 (UTC)

Merci pour tes explications : c'est parfaitement clair. Je vais choisir la deuxième solution, comme tu le préconises, en attendant les futurs développements. cordialement, --Acélan (d) 5 décembre 2010 à 17:19 (UTC)

[modifier] BNF

J'ai rajouté sur la page d'accueil un lien vers le projet BNF. Y'a plus qu'à améliorer la page Wikisource:Aider pour la livraison BnF. Pyb (d) 6 décembre 2010 à 12:20 (UTC)

[modifier] Lien

Bonjour Vigneron,

Je me suis permis de supprimer une citation ici car sous cette forme elle faisait dire à ce contributeur[1] autre chose que ce qu’il a dit. --Zyephyrus (d) 8 décembre 2010 à 13:32 (UTC)


  1. Le même contributeur qui s’était un jour moqué de l’autorité donnée à une coquille ?

[modifier] Menu de navigation et nouveau script

Bonjour. J'aimerais ajouter un script en JQuery, pour améliorer l'accessibilité du menu que je propose. Pour créer ce script, j'ai suivi un tutoriel de qualité sur Alsacréations, et Lgd a vérifié que le script est accessible (même si il n'y avait pas de doute à ce sujet). Ensuite, j'ai amélioré l'ergnomie du menu, et l'ai adpapté aux besoins sur WP.

Est-ce que tu pourrais ajouter w:en:User:Dodoïste/navmenu.css dans MediaWiki:Common.css (à la fin, en-dessous de « /* BOÎTES DÉROULANTES */ »), et w:en:User:Dodoïste/navmenu.js dans MediaWiki:Common.js (presque à la fin, en-dessous de « Pour Modèle:Boîte déroulante » et avant le script de patoschild) ? Le temps que le cache des navigateurs se mette à jour, on pourra lancer la nouvelle version la semaine prochaine. Bien à toi, Dodoïste (d) 11 décembre 2010 à 13:01 (UTC)

Dodoïste et Vigneron, est-ce que ce serait possible de récupérer l’aspect de cette série de modèles en le programmant selon ce nouveau script, ou ce ne serait pas compatible ? (La série : {{Les Misérables TI}} - {{Les Misérables TII}} - {{Les Misérables TIII}} - {{Les Misérables TIV}} - {{Les Misérables TV}}). --Zyephyrus (d) 11 décembre 2010 à 13:39 (UTC)
C'est possible, et c'est une bonne idée. :-) Ce genre de menu a plusieurs usages utiles, comme celui que tu proposes. Mais avant de répandre les usages de ce menu, ce serait préférale d'attendre le script final, car le bidouillage que j'ai fait actuellement n'est pas conforme aux standards d'accessibilté (accès aux aveugles utilisant un lecteur d'écran, par exemple). Dodoïste (d) 11 décembre 2010 à 14:32 (UTC)
@Zyephyrus, désolé de te demander cela mais je suis pas mal occupé en ce moment (avec la Wikimammenn notamment), pourrais-tu te charger de faire le copier-coller ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2010 à 16:28 (UTC)
Fait, vu que vous m'avez élu admin maintenant. Merci pour votre confiance. :-) Dodoïste (d) 22 décembre 2010 à 08:07 (UTC)

[modifier] Les impostrophes

Re. Désolé d'avoir zappé la moitié de la requête, je n'avais jamais mis les pieds ici. Le renommage va être un peu plus sport, j'ai trouvé 1 359 pages avec une apostrophe droite. Il vaudrait mieux demander un robot pour cette tâche. Note : il y a 22 articles utilisant les deux apostrophes (plutôt amusant comme concept). Il y a surement d'autres problèmes de typographie dans les titres, je ferais quelques listes quand j'aurais plus de temps. Bon courage avec tout ça. – A2 (d) 17 décembre 2010 à 17:27 (UTC)

[modifier] Popups comme toi

Bonjour VIGNERON, j'essaie d'installer le gadget Popups comme toi dans mon compte. Je redémarre Firefox à chaque fois, Firebug ne détecte pas d'erreur, mais ça ne marche pas. Sais-tu pourquoi ? --Rical (d) 20 décembre 2010 à 18:09 (UTC)

[modifier] vingt-mille lieues sous les mers

Bonjour, J'ai vu que vous vous étiez inscrit au jeux des milles pages avec Vingt mille lieues sous les mers. J'ai entrepris d'en corriger quelques pages, j'espère que je ne marche pas sur vos plates bandes?

j'ai terminé la correction et l’ajout des gravures dans la meilleure définition possible. Il reste à valider tout cela…

J'ai par ailleurs posé une question sur l'extraction d'images d'un fichier djvu, avez-vous prévu de régler ce problème sur cet ouvrage en particulier? --Nimbus3d (d) 26 février 2011 à 13:17 (UTC)

[modifier] Liens externes

Bonjour, les liens externes comme sur la page Giacomo Meyerbeer ne me semblent ni à leurs places, ni très stratégiques... Je pensais d'ailleurs qu'ils étaient interdits sur Wikisource ? Pour discussion. Sebdelprat (d) 12 février 2011 à 16:00 (UTC)

À ma connaissance, il ne sont pas interdits ; en tout cas, je n’ai souvenir d’aucune discussion sur le sujet.
Pour la place, aucune idée/opinion mais sur la page d’un compositeur, un lien vers IMSLP (qui est un peu la wikisource de la musique) me semble plutôt pertinent.
Pour information, j’avais fait ces modifications suite à une discussion sur la Wikipédia (où une wikipédienne s’étonnait de la qualification d’un compositeur comme auteur).
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 février 2011 à 16:19 (UTC)
Merci. Pour le lien, je trouve que si ce n'est pas vers un organe de la fondation Wikimedia, c'est la porte ouverte vers n'importe quoi, mais c'est à discuter. Sur la discussion de "auteur" et "compositeur"... je ne connais pas Meyerbeer, mais des compositeurs comme Offenbach retouchaient grandement les livrets qu'on lui apportait - et en devient donc un co-auteur. Sebdelprat (d) 12 février 2011 à 17:57 (UTC)
IMSLP n’est pas un projet de la Foundation (bien qu'il pourrait y prétendre sans rougir). Mais là n’est pas la question, je ne placerais évidemment pas un lien vers un site que je ne considère pas comme fiable. Il n’est pas question de multiplier les liens sans raisons.
Pour auteur on est d’accord (c’est même ce que j’expliquais à la dite wikipédienne qui en plus mélangeais un peu « auteur » et « écrivain »).
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 février 2011 à 18:07 (UTC)

[modifier] Trévoux.js

Bonjour Vigneron,

  • juste pour savoir, tu te sers de ce script ? en dehors du Trévoux aussi ? D'autres livres de la même époque ?
  • pour la colorisation des langues étrangères sous Vector, y'a du neuf ?

Bonne journée à toi. --Acer11 (d) 3 mars 2011 à 09:57 (UTC)

Merci à toi, j'ai ajouté ".lang-gc, " pour le {{lang|gr|grec ancien}} [tiens, ça ne marche pas]. Ne faudrait-il pas une couleur plus distincte du modèle:corr ?
Par ailleurs ne serait-il pas intéressant de proposer cette possibilité de couleur des langues étrangères dans les préférences ?
A+ --Acer11 (d) 7 mars 2011 à 06:52 (UTC)

[modifier] Modèle:Auteur

J'ai encore avancé, tu peux venir voir ? --Rical (d) 5 mars 2011 à 18:52 (UTC)

Yann propose de le mettre en service, qu'en penses-tu ? --Rical (d) 10 avril 2011 à 08:25 (UTC)

[modifier] Typo Hero

Mouahahaha ! Je suis sur Wikisource Mort de rire

J'ai envie de lancer sérieusement le projet Typo Hero, et je voulais donc créer une page appropriée. Mais je ne sais pas où est le mieux. Plutôt Wikisource:Typo Hero, Projet Typo Hero, etc. ? Dis moi seulement quelle est la bonne pratique pour créer cette page, et je m'occupe du reste ^^

A bientôt, Auregann

Salut,
L'espace de nom Wikisource fera l'affaire (utilisé par exemple pour WS:MH). Pyb (d) 17 mars 2011 à 09:34 (UTC)
Okay, merci ! Auregann (d) 17 mars 2011 à 09:37 (UTC)

Page créée. De quelle manière puis-je faire de la pub prévenir les contributeurs de ce nouveau et génial projet ? Auregann (d) 17 mars 2011 à 10:51 (UTC)

Et bin, une affaire rondement menée à ce que je vois. Il ne me reste plus qu’à m’inscrire.
@Auregann : là j'ai pas trop le temps mais tu serais disponible vendredi soir ou dimanche ? Il faudrait aussi brancher les oldwikisourciers (AlexBrollo a eu une idée similaire) et chopper un compte toolserver. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mars 2011 à 11:00 (UTC)
Yep, je suis dispo On Wiki ou IRL si besoin. Où est-ce qu'on trouve les vieux ? :D Auregann (d) 17 mars 2011 à 11:30 (UTC)
IRL se serait mieux.
Les « vieux » sont sur oldwikisource:, la discussion suite aux mails (j’ai mis le lien sur la page WS:TH) est apparemment ici : oldwikisource:Wikisource:Scriptorium#Dragging into djvu text layer. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mars 2011 à 12:46 (UTC)

[modifier] Gwerziou Breiz-Izel doublewiki

J'en ai rajouté. Voir la discussion sur ma page. --Wuyouyuan - discuter 19 mars 2011 à 01:20 (UTC)

[modifier] Tiercelin

Bonsoir Vigneron,

Le Cimetière est prêt à valider mais je ne l’ai pas fait car je ne sais pas comment tu veux présenter les titres : est-ce que Primevère est un recueil ? --Zyephyrus (d) 28 mars 2011 à 19:20 (UTC)

Je finis par y arriver en y mettant beaucoup de temps mais Phe, Zaran, ou d’autres s’en tireraient certainement mieux que moi. --Zyephyrus (d) 28 mars 2011 à 19:45 (UTC)
Aristoi a supprimé les pages en trop, j’ai déplacé la table des matières et quelques pages mais il en reste. --Zyephyrus (d) 28 mars 2011 à 21:02 (UTC)

[modifier] Discussion Wikisource:Mise en ordre des catégories

Salut, je pense que c'est une mauvaise pratique de mettre les catégories de personnes nés en 1905 en sous-catégorie des textes datant de 1905. Quelques explications dans le lien de ce titre, vers le bas de la page dans le sujet Catégories d'Auteurs. Pikinez (d) 4 juin 2011 à 21:15 (UTC)

[modifier] Commentaire effacé automatiser les fusions d’historiques ?

Heu, où est passé ce commentaire ? Ton robot l’a avalé tout cru !  ;-)

Je cite : « Mignard a représenté en costume (du XVIIe siècle ? certainement pas grec en tout cas, mais très joli) une des neuf Muses : Clio , Muse de l'Histoire dans la mythologie grecque. --Zephyrus 31 janvier 2007 à 18:44 (UTC) »

Il était là :

(afficher/masquer) 13 juin 2011 à 10:08 VIGNERON (discuter | contributions | bloquer) a supprimé « Fichier:Pierre Mignard 001.jpg » ‎ (contenait « Mignard a représenté en costume (du XVIIe siècle ? certainement pas grec en tout cas, mais très joli) une des neuf Muses : Clio , Muse de l'Histo... » (et son seul contributeur était Zyephyrus))

On pourrait peut-être trouver un moyen de récupérer les commentaires, et de fusionner les historiques, automatiquement quand on dédoublonne un fichier. Tu crois que tu pourrais en parler aux devs ? --Zyephyrus (d) 13 juin 2011 à 10:28 (UTC)

Fusions d’historiques, j’en fais à hautes doses sur les fables de La Fontaine ; c’est une des raisons pour lesquelles je trouverais intéressant que cela soit automatisé !


--Zyephyrus (d) 13 juin 2011 à 11:39 (UTC)
J’en ai déjà discuté avec des devs mais apparemment ce n’est (était) pas automatisable. Je reposerais la question samedi car je risque de croiser plusieurs codeurs.
Pour le cas du fichier dont on discute, ce serait une fusion transwiki (puisque le fichier est sur Commons), ce qui complique encore la tâche.
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juin 2011 à 12:26 (UTC)

[modifier] Livre:Klaproth - Tableaux historiques de l'Asie.djvu

Y a-t-il moyen de rétablir ce Livre: récemment supprimé ? C'est volontairement que je n'avais pas demandé la suppression après avoir installé un exemplaire meilleur : il y a eu du travail fait dessus, que je comptais revoir. --Wuyouyuan - discuter 23 juin 2011 à 09:43 (UTC)

Désolé pour ma trop grand rapidité, je me suis fié à Phe qui a proposé la suppression sur WS:PàS… Du coup, j’ai pensé (à tort visiblement) que tout avait récupéré. De quelle pages as-tu besoin ? (journal des pages que j’ai supprimé)
Message pas subtil du tout : tu devrais demander à devenir admin, cela te faciliterais la vie ;)
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juin 2011 à 11:24 (UTC)
Je n'ai pas l'air malin, mais je ne sais plus ce qu'il restait à récupérer dans ce fac-simile à la vie tumultueuse. J'étais tombé dessus en cherchant quelque chose sur l'histoire de la Chine, et j'ai mis du temps à comprendre ce qui lui était arrivé: un fac-simile remplacé par un autre à la pagination différente alors que quelqu'un avait déja corrigé des pages. Si tu peux restaurer tout, je saurai si ça valait la peine (donc, il y a des choses plus urgentes).
Quant à devenir administrateur, je m'en garderai bien. J'ai une position minoritaire sur trop de points et je risquerais de succomber à des tentations d'avoir raison. --Wuyouyuan - discuter 24 juin 2011 à 04:01 (UTC)
Là je n’ai pas trop le temps mais je peux faire ça dimanche normalement.
Par contre : soit je restaure tout, soit je peux regarder le contenu des pages de remettre les choses à leurs places.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2011 à 11:56 (UTC)
Bon, j'ai retrouvé la trace des manips que j'avais faites début juin. J'avais bien récupéré ce qui en valait la peine (quelques pages corrigées) et il n'y a plus rien à voir. Par contre, pour un puriste, j'ai fait des copier-coller de textes de pages qui ont fait disparaître le travail de ThierryTH en même temps que mes propres cafouillages. Une fusion d'historiques, rien que pour le principe ? --Wuyouyuan - discuter 24 juin 2011 à 13:27 (UTC)
Plus que pour le principe, pour le respect de la licence, il faut faire une fusion (en fait, cela aurait été mieux que tu renommes les pages au départ et j’aurais du éviter de supprimer les pages mais maintenant que c’est fait, tant pis). Par contre, ce n’est pas du tout ma spécialité, je viens de laisser un mot sur Wikisource:Pages_à_supprimer#Livre:Klaproth_-_Tableaux_historiques_de_l.27Asie.djvu (si personne ne réagit d’ici le week-end prochain, j’essayerais de m’en charger). Sinon, en ce qui concerne le fichier DJVU initial, puis-je le supprimer ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juin 2011 à 12:18 (UTC)
J’ai restauré le livre et le sommaire. De quelles pages faut-il faire des fusions d’historiques ? --Zyephyrus (d) 26 juin 2011 à 12:32 (UTC)
Le nouvel index est là : Livre:Klaproth - Tableaux historiques de l'Asie, 1826.djvu mais je serais bien incapable de te dire ce qui va où (même si a priori les pages n’ont pas trop bougées). Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juin 2011 à 12:35 (UTC)
Je crois que j'ai bêtement induit en préoccupation des gens qui ont mieux à faire, tout ça parce que j'ai écrit avant de dissiper un doute. --Wuyouyuan - discuter 26 juin 2011 à 13:36 (UTC)
Pas de problème, dans le doute, il vaut toujours mieux vérifier. Là je n’ai pas le temps mais je le prendrais le week-end prochain pour regarder cela de plus prêt. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juin 2011 à 16:45 (UTC)

[modifier] div class="ebook-t2"

La suite de la discussion est chez moi. --Wuyouyuan - discuter 26 juin 2011 à 13:34 (UTC)

suite. A demain pour cause d'occupation IRL. --Wuyouyuan - discuter 27 juin 2011 à 12:51 (UTC)

[modifier] Horace

Bonjour. J'ai vu que tu as supprimé le texte latin sur la page 18 (ode XI). Je ne connais pas les règles du fr.ws en matière de textes bilingues, mais faut-il procéder à une telle suppression partout ? Ou bien une solution intermédiaire, avec lien vers le texte latin sur la.ws, pourrait-elle convenir (voir exemple page 1 (ode I)) ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 28 juin 2011 à 12:34 (UTC)

Non, il ne faut normalement pas supprimer les textes ainsi. J’avais dans l’idée de mettre le texte sur la Vicifons latine mais j’ai manqué de temps.
Le lien est bien (il a l’avantage d’être transclus dans l’espace principal) mais je préfère la méthode de transclusion (via le modèle {{iwpage}}). Je viens de le faire pour exemple sur la page que tu cites. Ceci dit, si tu préfères une autre méthode, n’hésite pas !
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juin 2011 à 07:04 (UTC)
Par symétrie, ne faudrait-il pas mettre la mention <i>{{iwpage|fr}}</i> dans les pages du Vicifons latin ? Et si oui, où ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 8 juillet 2011 à 10:17 (UTC)
Bonne question, j’avoue que je ne sais pas trop comment gérer l’italique. Je vois que tu l’as ajouté directement dans le texte latin, c’est probablement la meilleure solution.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juillet 2011 à 21:57 (UTC)

Bonjour, Je reprends contact avec toi à l'occasion d'une question, soulevée par Doug sur ma ‎page de discussion vikifons, en rapport avec l'usage de {{iwpage|fr}}. Quel est ton avis ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 27 août 2011 à 14:56 (UTC)

Oui, j’ai vu sur Oldwikisource que Doug entreprend un grand chantier de coordination sur les Wikisources. Ce chantier est une bonne chose et je soutiens Doug dans sa démarche. Mais cela comprend notamment le modèle iwpage (qui est notoirement bancal) et j’ai l’impression qu’il tente de supprimer le modèle plutôt que de résoudre le problème (et là je ne suis pas d’accord).
Je vais lui laisser un message.
La discusion sur old : oldwikisource:Wikisource:Scriptorium#Iwpage problems and thoughts
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 août 2011 à 15:06 (UTC)
Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 27 août 2011 à 15:49 (UTC)

[modifier] RE:Rotation

:O Époustouflant! Merci3! -Aleator 4 juillet 2011 à 23:03 (UTC)

[modifier] Une question très bête... :)

Salut, ça fait un moment que je me pose la question : dans ta signature, que signifie "Cdlt" ? --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 18:55 (UTC)

c'est comme l'oeuf de Colomb : il suffisait d'y penser Clin d'œil - je cherchais un code de Pseudo, ou de titre (correspondant à ton rôle sur WS : mais administrateur, contrôleur, etc… rien ne pouvait correspondre :D --Hsarrazin (d) 27 août 2011 à 19:13 (UTC)

[modifier] Causeries : pages de discussion restantes

Bonjour,

Lorsque tu as renommé toutes les pages des Causeries d’Edmond About, tu as oublié les éventuelles pages de discussion (qui contenaient les signalements de coquilles). J'ai d'ores et déjà renommé ces pages, mais il faudrait supprimer les redirections pour que ça soit propre. Peux-tu t’en charger ?

Pages en question (attention, ces pages vont te rediriger (nous n'avons pas de modèle {{noredirect}} ici), c'est bien la redirection qu'il faut supprimer) :

Merci ! Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 16:18 (UTC)

Fait.
Je viens aussi d’importer le modèle {{noredirect}}, ça pourra toujours servir.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 août 2011 à 16:25 (UTC)
Doublement merci dans ce cas ! Nadin123 [discuter] 28 août 2011 à 16:27 (UTC)

[modifier] Traductions en mode page

Bonjour, pour ce mode d'utilisation du mode page, il n'y a rien de prévu dans la page d'index. Il faudrait une classification particuliere, premier jet, traduit, traduit et corrigé, homogénéisé sur le livre... par exemple. C'est un usage interressant pour des livres qui n'ont pas été traduits, ou des bonnes traductions que l'on souhaiterait compléter car elles ont amputé une partie du texte... Je trouve l'outil adapté pour des traducteurs peu productifs dans mon genre. On pourrait mettre Catégorie:Traduction Wikisource. Sapcal22 (d) 5 octobre 2011 à 18:24 (UTC)

Je veux bien participer à une ambassade, bien que vu le faible nombre de contributeurs, je me demande si cela aura un grand intérêt...

[modifier] Barzaz Breiz 8e édition

Dans le Livre: , j'ai remplacé le sommaire par les pages de sommaire, qui ont l'avantage d'indiquer les numéros de page; ça évite les devinettes quand on veut intervenir sur les pages d'un chant. Mais je n'ai pas pu me débarrasser du sommaire bavard de l'introduction, au début de la page 536. L'appel de section semble inopérant. Le même truc fonctionne correctement avec la 4e édition. Quelque chose doit m'échapper. Pouvez-vous jeter un coup d'oeil ? --Wuyouyuan - discuter 18 octobre 2011 à 02:08 (UTC)

Euh, chez moi cela à l’air de fonctionner, non ?
Ceci dit : pourquoi cacher une partie du sommaire ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 octobre 2011 à 14:02 (UTC)
PS: je ne sais pas si tu connais le modèle {{pli}} mais personnellement, je le trouve très pratique/utile.
Marc a réparé le problème, en utilisant une forme d'appel d'une page que je ne connaissais pas.
Réponse tardive à l'autre question: le morceau de sommaire à ne pas afficher est un résumé bavard des chapitres de l'introduction et n'apporte rien. --Wuyouyuan - discuter 25 octobre 2011 à 02:47 (UTC)

[modifier] Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian

I plan to go through all of these pages with a bot and automatically add the author templates and most other formatting. Cheers! BD2412 (d) 2 novembre 2011 à 16:24 (UTC)

[modifier] erreur ?

Bonsoir, je m'étonne de ta contribution sur cette page que ne pouvant m'expliquer, j'ai annulée. Sapcal22 (d) 23 novembre 2011 à 18:31 (UTC)

Oui c'est un choix, de masquer celui de 2 autres correcteurs (puisque sans modèle, il n'est plus possible de voir que tu as fait un choix), sans prévenir ces contributeurs. Sapcal22 (d) 23 novembre 2011 à 20:47 (UTC)
Pas de blessure :-)) Je souligne c'est tout. Sapcal22 (d) 23 novembre 2011 à 21:42 (UTC)

[modifier] Table du Barzaz Breiz

Salut,

Juste pour te prévenir que je viens d’utiliser le modèle {{Table}} sur le sommaire du Barzaz Breiz (eg. Page:Barzaz Breiz 4e edition 1846 vol 1.djvu/505). Qu’en penses-tu ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 1 décembre 2011 à 19:06 (UTC)

J'ai pris en horreur ce truc, qui ne répond à aucun besoin (à part le plaisir enfantin de faire "comme dans le livre"), coûte du temps, entrave la relecture, et génère un code HTML cauchemardesque. Mais Wikisource est un projet collaboratif. Donc continue, pour que ça n'ait pas l'air pas fini. --Wuyouyuan - discuter 2 décembre 2011 à 00:11 (UTC)
Aïe, « plaisir enfantin de faire "comme dans le livre" » ça fait mal (même si ce n’est pas totalement faux mais Dieu tue un composteur typographe à chaque fois que quelqu’un dit cela Clin d'œil). En même temps, si tu ne voulais pas faire comme dans le livre, pourquoi avoir utiliser la balise small sur les numéros des pages ? cela complique aussi « inutilement » la relecture et le code (1 point partout Clin d'œil).
Sérieusement, un modèle (pas forcément celui-là mais en attendant on n’a que celui-là) permet une organisation commune des tables et donc leur traitement automatique ensuite (par exemple, si on génère un jour des ebooks eg. ePub et des catalogues eg. OPDS).
Bref, je viens de finir la table. En tout cas, désolé, la prochaine fois, je demanderais avant. Justement, que penses-tu de créer des liens depuis les numéros de page ? (via le modèle {{pli}}).
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2011 à 09:52 (UTC)
Il n'y a pas à être désolé. J'avais fini le travail sous une forme, un autre passe pour le mettre sous une autre forme qui lui plait mieux; si on n'aime pas ce mécanisme on crée son propre site. Je ne réagis que quand quelqu'un applique une autre idée alors que je n'ai pas fini. Pour la "normalisation" des tables des matières dans l'espoir de les exploiter en générant des ebooks, c'est déjà fait avec le truc ingénieux et robuste qui génère la navigation entre chapitres à partir du sommaire du Livre: (le fameux "header=1"). J'ai découvert le problème de complication abusive du code en essayant de générer des ebooks à partir du HTML; Calibre s'embrouille. Pour donner une idée, le sommaire Barzaz Breiz 1846 pèse 123 kb ; avec à peu près le même volume de texte et de liens la table des matières pèse déjà 176 kb avec beaucoup moins de la moitié des lignes dans le format lourd.
Les liens sur les numéros de page (renvoi à l'image de page) dans la table des matières ne me semblent pas très utiles pour le lecteur. Il a déjà ça à la bonne place: le texte affiché lui-même. Mais si on a la patience de faire, ça ne nuit pas. --Wuyouyuan - discuter 4 décembre 2011 à 05:55 (UTC)
Bon, c'est fait. Mais il y a deux volumes. --Wuyouyuan - discuter 22 décembre 2011 à 09:28 (UTC)

[modifier] Petit problème avec modèle {{Séparateur}}

Bonjour Vigneron,

désolée de t'embêter, mais j'ai l'impression que la dernière modif' que tu as faite sur ce modèle ne permet plus de régler la largeur du séparateur… quel que soit le code utilisé, désormais, on obtiens toujours la largeur "standard"… peux-tu voir ce qui cloche, stp ?

Merci d'avance, --Cordialement, Hélène (d) 6 décembre 2011 à 14:31 (UTC)

J’attend justement des retours sur ma modification. Je commençais à croire qu’il n’y avait aucun problème, dommage. Je viens de regarder rapidement, le paramètre l pour largeur fonctionne correctement. Par contre, il y a effectivement un bug quelque part (j’ai l’impression qu’il survient lorsque l’on ne précise pas le nom du paramètre l=). Là je suis occupé mais je regarde plus tard dans la soirée (ou demain). Il faudra que je travaille sur la documentation du modèle. Dis-moi déjà ce que tu penses de mon premier jet.
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2011 à 17:18 (UTC)
Merci, ça va mieux… j'ai pris l'habitude (car j'en utilise énormément) d'utiliser les raccourcis {{}}, {{-}} et {{--}}, et, que j'indique un lh ou pas, je n'avais plus que le séparateur standard… ça m'inquiétais un peu, car j'essaie de respecter les largeurs du fs original, et parfois, le séparateur standard est vraiment trop voyant :) --Cordialement, Hélène (d) 6 décembre 2011 à 18:05 (UTC)


Il y a un souci avec le paramètre lh, on dirait qu'il n'est pas pris en compte : le mieux serait peut-être de faire passer un robot, pour changer les lh en m si possible. (Sinon, personnellement, je ne pense pas qu'il faille mettre par défaut la marge à 2em puisque l'ancien code n'était pas ainsi : ça risque de modifier un peu la mise en page, c'est pas catastrophique mais un peu gênant pour moi.) Pikinez (d) 21 décembre 2011 à 11:43 (UTC)

Il y avait une petite erreur sur le paramètre lh (oubli de préciser une valeur nulle par défaut pour m, du coup le ĩf était toujours faux), il est de nouveau pris en compte (mais uniquement si le paramètre m n’est pas défini).
Je ne possède pas de bot (un jour peut-être, mais je manque cruellement de temps), mais ce serait l’idéal effectivement, le paramètre lh est destiné à être considérer comme obsolète.
J’ai retiré la marge à 2em par défaut. Sauf erreur, elle est maintenant de 0em.
Si tout est bon, je vais mettre la documentation à jour pour correspondre au nouveau code.
Cdlt, VIGNERON * discut. 21 décembre 2011 à 12:18 (UTC)
Ca m'a l'air bon. Je pensais à déposer une requête sur cette page, en demandant le remplacement de lh=X en m=Xem, avec X=1, X=2 et X=3 (on pouvait pas aller plus loin avec l'ancien code). D'autre changement à faire ? Pikinez (d) 21 décembre 2011 à 16:42 (UTC)
Bonsoir, je me suis de nouveau retrouvée "plantée" après les annulations et modifications :) - peux-tu me dire comment j'obtiens un lh=2 sur cette page par exemple, stp ? -
D'autre part, je veux bien considérer le lh comme obsolète, mais je l'ai utilisé des milliers de fois… on fait comment pour les restaurer, stp, et surtout, comment on fait maintenant pour obtenir le même effet - merci d'avance, --Cordialement, Hélène (d) 21 décembre 2011 à 19:45 (UTC) ?
L’art de la modélisation est un art parfois difficile (plus que ce que je ne m’imaginais).
Sur le poème de Baudelaire, c’est le modèle {{-}} et non {{séparateur}} qui était utilisé. Suite à l’annulation sur le modèle principal, tu as annulé le modèle « redirigeant » (ce qui à ce moment-là était la meilleure chose à faire). Maintenant qu’il y a eu retour en arrière sur la modèle principal, il faudrait faire de même sur les autres modèles. Après, il faut aussi voir de près ce que l’on attend des modèles « simplifiés », doit-on passer tout les paramètres ou bien ?
Enfin et surtout, comme je le dis plus haut, il y a normalement retro-compatibilité du paramètre lh pour éviter d’avoir à opérer des changements (même si cela serait mieux de faire passer un bot mais je n’ai pas le temps de créer un bot pour cela, les requêtes sur la page des bots sont-elles encore traitées par quelqu’un ?).
Avec la fin d’année, je n’aurais clairement pas le temps de m’occuper de cela avant 2012 (sauf pour si il y a des problèmes importants mais je n’en ai pas vu).
Cdlt, 22 décembre 2011 à 19:15 (UTC)

[modifier] Le filleul de la mort

Je t'ai répondu sur ma page de discussion--Le ciel est par dessus le toit (d) 6 janvier 2012 à 11:42 (UTC)

[modifier] Degemer

Bonjour, et meilleurs vœux à toi aussi,
Comme je préfère comprendre ce que je transcris, je crois que je vais me limiter à Wikisource en français Clin d'œil bien cordialement, --Acélan (d) 8 janvier 2012 à 11:21 (UTC)

[modifier] Modèle pour caractères sans code ?

Je propose le modèle dans Wikisource:Glyphes & caractères/Question#Un modèle pour caractères spéciaux --Rical (d) 30 janvier 2012 à 23:40 (UTC)

[modifier] Problème éditorial

Bonjour suite à cette discussion, Hélène m'a soufflé de te demander ton avis sur l'inclusion d'un livre en basque sur le wiktionnaire/fr. Afin d'éviter de répéter, le mieux est que tu te déplaces sur ma page de discussion. Si cette discussion ne te concerne pas, ou si tu préfères la poser d'une façon plus générale, n'hésite pas à déplacer ce message vers le scriptorium, autre option donnée par Hélène. À te lire Borda (d) 7 février 2012 à 18:59 (UTC)

[modifier] Souci de langue

Bonjour Nicolas, tu pourrais me confirmer que le code pour l'hébreu est he ? Donc {{lang|he|}} ? Je ne sais plus où vérifier ça. --Acer11 (d) 15 février 2012 à 09:28 (UTC)

[modifier] Visite pastorale de Vence

Merci pour votre aide à conforter notre petit groupe de paléographes amateurs et à corriger nos essais ! Question et remarques pour apprendre :

- C'est bien noté pour les St à mettre en suscrit dans nos textes quand nécessaire?

-page 6 : en revanche je pensais garder les accents tels qu'indiqués ? (comptér) (idem p. 7 portér), même étranges ?

-page 7 : Dans Wikisource, est ce la règle d'ajouter les majuscules aux noms propres même quand l'original l'omet ou de laisser la minuscule ? (saints antoine et joseph)Je pensais les ajouter ?

- qu'en est-il des apostrophes ? je serais partisane de les ajouter sinon le texte est peu lisible ?

Merci aussi et surtout pour vos transcriptions : vous trouverez quelques corrections, notamment :

-e ſs : comme c'est une pratique courante d'écrire "ss" à l'époque avec un premier s long, et qu'on a perdu cette habitude typographique, on peut le restituer avec nos s ? --Cavalié(d) 17 février 2012 à 22:25 (UTC)

--> merci pour toutes votre aide bienveillante et vos explications. Nous risquons de fixer les choses au fur et à mesure des textes (en fonction de leur orignalité, époque, etc. pour ce qui est des accents, apostrophes ou majuscules) mais nous serons toujours cohérents sur le même texte et l'expliquerons, merci beaucoup ! Autre question du coup -pour la retranscription, qu'est ce qui es le mieux : le saut de ligne simple qui permet à la relecture de bien voir les lignes et à l'édition de les faire disparaître (j'aime bien ce mode, est-ce le plus logique ou faut-il écrire au kilomètre ?). Merci pour tout

[modifier] Références déportées

Bonjour/bonsoir

J'avais voulu faire un test dans l'espace Page mais il y a un souci aux niveaux des avertissements d'erreurs de références que j'ai évoqué sur la page de Zyephyrus : Discussion_utilisateur:Zyephyrus#Gestion_des_notes_en_fin_de_volume. Il faudrait d'abord éviter d'avoir ces messages d'erreur (inutile dans notre cas) pour pouvoir considérer l'utilisation de ce type de référence qui peut être la solution des notes en fin de section. Pikinez (d) 25 février 2012 à 22:47 (UTC)

[modifier] Doctrine de la vertu

Bonjour, les pages manquantes sont indiquées en page de discussion. Il y a au moins une phrase sans début... je la passe en page en erreur et non en page blanche. Sapcal22 (d) 14 mars 2012 à 17:58 (UTC)

[modifier] Page:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 1.djvu/154

Quelles sont les normes typographiques ici ? Par exemple pour colère la vraie orthographe est colere, et pour légère c'est legiere. Mglovesfun (d) 21 avril 2012 à 18:39 (UTC)

[modifier] Livre:Dottin - La religion des Celtes.djvu

Hello,

J’ai relu, corrigé et validé ce livre (très intéressant au passage) que tu avais commencé il y a 2 ans. Il restait quelques pages juste initialisées, du coup je les ai passées à « corrigé » mais il faudrait les valider du coup, je te laisse faire :) Je dois dire que n’aurais jamais cru avoir à ajouter le code langue du gaulois ou du dace dans des pages… -Ash Crow (d) 5 mai 2012 à 17:23 (UTC)

Salut,
Wow, je l’avais presque oublié cet ouvrage. Merci de me le rappeler à ma mémoire et merci surtout d’avoir contribué !
Je suis repassé derrière certains détails, je continuerais plus tard. Je viens aussi d’appeler frère Acer à la rescousse pour vérifier le grec (sur au moins une page il manque les diacritiques).
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 mai 2012 à 19:54 (UTC)
PS: si jamais tu t’ennuies ou si tu es en manque, il y a (quasiment) tout le Cours de littérature celtique un peu dans le même genre (mais en 5000 pages :P).
5000 pages ça me fait un peu peur ^^’ J’y reviendrai sûrement cela dit (j’ai l'intention d’écluser sur les projets tout ce qui concerne Cernunnos en particulier et la religion chez les Celtes en général), mais pas tout de suite ;) Dans les semaines à venir, je vais avancer un peu sur le Barzazh Breizh, je pense. Pour le grec, j’ai essayé de comparer les caractères mais c’est possible que mon cerveau fasse un blocage :) -Ash Crow (d) 5 mai 2012 à 23:30 (UTC)

[modifier] En cours

N'ayant pas de réaction, je viens titiller ta PdD :

Par contre, j'aimerai que tu trouves les lettres grecques qui sont sous le glyphe inconnu (probablement une ligature grecque) ici (ou dans la page de discuss. associée). bien à toi :) --Acer11 (d) 6 mai 2012 à 10:46 (UTC)

Tu pourrais regarder aussi les pb sur l'hébreu → Page:Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 2.djvu/651, si tu as des idées de résolution... Bonne journée à toi, homme de vigne :) --Acer11 (d) 9 mai 2012 à 09:30 (UTC)

[modifier] Portail chevals

À ajouter au portail chevals : Livre:Saunier - La Parfaite Connaissance des chevaux.djvu (d’ailleurs, je croyais l’avoir bien avancé mais pas tant que ça en fait, faut que je m’y remette et/ou avec AnneJea). ~ Seb35 [^_^] 15 mai 2012 à 20:50 (UTC)

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils