L’Île au trésor (trad. Varlet)

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher


L’Île au trésor
Traduction par Théo Varlet, 1920


À l’acheteur hésitant

Si des marins
Les contes et refrains,
Tempêtes, aventures,
Par chaleurs ou par froidures,
Goélettes, îles, et marins abandonnés,
Corsaires et trésors cachés ;

Si tout ancien roman, redit
Dans le style d’autrefois,
Peut plaire encore
Aux jeunes gens instruits de nos jours,
Comme il me plaisait jadis,

Eh bien, soit ! Écoutez. Sinon,
Si la jeunesse studieuse
Oublie ses goûts d’autrefois :
Kingston, Ballantyne le brave,

Cooper des flots et des bois,
Ainsi soit-il ! Et s’il le faut
Mes pirates et moi bientôt
Nous partagerons leur tombeau.

R. L. Stevenson.

À S. LLoyd Osbourne, Gentleman américain

L’histoire suivante, écrite conformément à son goût classique, est aujoud'hui, en souvenir de maintes heures délicises, et avec les meilleurs vœux, dédiée par son ami affectionné.

L’Auteur.


Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues